- Author: F. Laun Author Record # 218189
- Legal Name: Schulze, Friedrich August
- Birthplace: Dresden, Electorate of Saxony, Holy Roman Empire
- Birthdate: 1 June 1770
- Deathdate: 4 September 1849
- Language: German
- Webpages: Library of Congress, National Library of France, stadtwikidd.de, Wikipedia-DE, Wikipedia-EN
- Used These Alternate Names: Laun, Friedrich Laun, Thomas De Quincey (in error), Friedrich Shultz
- Note: Real name Friedrich August Schulze is the writer's canonical name at the German national library DNB and at Wikipedia-DE, also at Library of Congress and Wikisource.
| Other views: | Summary Awards Alphabetical |
Omnibus
- Gespensterbuch, Band 1 (2016) [O] with A. Apel
- Gespensterbuch, Band 2 (2016) [O] with A. Apel
- Gespensterbuch, Band 3 (2017) [O] with A. Apel
- Gespensterbuch: Erstes Bändchen (1810) with A. Apel
- Gespensterbuch: Drittes Bändchen (1811) with A. Apel
- Gespensterbuch: Viertes Bändchen (1811) with A. Apel
- Gespensterbuch: Zweites Bändchen (1811) with A. Apel
-
Gespensterbuch: Fünftes Bändchen (1815)
with
A. Apel
also appeared as:
- Variant: Wunderbuch: Erstes Bändchen (1816)
-
Gespensterbuch: Sechstes Bändchen (1816)
with
A. Apel
also appeared as:
- Variant: Wunderbuch: Zweites Bändchen (1816)
-
Wunderbuch: Drittes Bändchen (1817)
with
Baron Friedrich de La Motte Fouqué?Baron Friedrich de La Motte Fouque[only as by Friedrich Laun and Friedrich, Baron de la Motte Fouqué]
- Das Ideal (1810)
-
Der Geist des Verstorbenen (1810)
also appeared as:
- Translation: Le revenant [French] (1812) [as by uncredited]
- Translation: The Ghost of the Departed [English] (2005)
-
Die Verwandtschaft mit der Geisterwelt (1810)
also appeared as:
- Translation: L'heure fatale [French] (1812) [as by uncredited]
- Translation: The Fated Hour [English] (1813) [as by uncredited]
- Translation: The Sisters [English] (1826) [as by uncredited]
- Translation: The Fatal Hour [English] (1935) [as by Anonymous]
- Translation: The Fated Hour [English] (1992) [as by Friedrich Shultz]
- Translation: The Fated Hour [English] (2005)
- Translation: The Fated Hour [English] (2018) [as by Friedrich Laun]
- Das Todesvorzeichen (1811)
- Das unterirdische Glück (1811)
- Der Gespensterläugner (1811)
-
Der Todtenkopf (1811)
also appeared as:
- Translation: La tête de mort [French] (1812) [as by uncredited]
- Translation: The Death's Head [English] (1813) [as by uncredited]
- Variant: Der Totenkopf (1976) [as by Friedrich Laun]
- Translation: The Death's Head [English] (1992) [as by Friedrich Shultz]
- Translation: The Death Head [English] (2005)
- Translation: The Death's Head [English] (2018) [as by Friedrich Laun]
- Der verhängnißvolle Abend (1811)
- Die Braut im Sarge (1811)
-
Die Todtenbraut (1811)
also appeared as:
- Translation: La morte fiancée [French] (1812) [as by uncredited]
- Translation: The Death-Bride [English] (1813) [as by uncredited]
- Translation: The Spectre Bride [English] (1826) [as by uncredited]
- Translation: A Strange Bride [English] (1891) [as by uncredited]
- Translation: The Dead Bride [English] (1929) [as by Anonymous]
- Translation: The Dead-Bride [English] (1992) [as by Friedrich Shultz]
- Translation: The Death-Bride [English] (2005)
- Die Vorbedeutungen (1811)
-
Die Glückswürfel (1814)
only appeared as:
- Translation: The Dice [English] (1823) [as by Thomas De Quincey (in error)]
- Translation: The Magic Dice, an Awful Narrative [English] (1833) [as by uncredited]
- Translation: I dadi [Italian] (1991) [as by Thomas De Quincey (in error)]
- Der Heckethaler (1815)
- Der Liebesschwur (1815)
- Die Hausehre (1815)
- Blendwerke (1816)
- Das Meerfräulein (1816)
- Der Mönch (1816)
- Die Wachsfigur (1816)
- Swanehild (1816)
- Der Liebesring (1817)
- Die Jungfrau des Pöhlberges (1817)
- Legende (1815)
- Der Lügenstein (1816)
- Der rothe Faden (1816)
- Die Fräulein vom See (1817)
