|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Вадим Багрецов и Тимофей Бабкин / Vadim Bagretsov and Timofey Babkin?Vadim Bagretsov i Timofey Babkin / Vadim Bagretsov and Timofey Babkin
-
Рекорд высоты?Rekord vysoty(1949) [SF] only appeared as:
- Translation: Der Höhenrekord [German] (1950) [as by W. Nemzow]
-
Семь цветов радуги?Sem' tsvetov radugi(1950) only appeared as:
-
Variant: Семь цветов радуги?Sem' tsvetov radugi(1950) [as byВл. Немцов?Vl. Nemtsov]
-
Translation: Siedem barw tęczy?Siedem barw teczy[Polish] (1952) [as by W. Niemcow]
-
Variant:
-
-
Три желания?Tri zhelaniya(1948) also appeared as:
-
Translation: Trei dorințe?Trei dorinte[Romanian] (1952) [as by
Trei dorintseV. L. Nemțov?V. L. Nemtsov]
V. L. Nemtov -
Translation: Vatrena kugla [Croatian] (1960)
[as by Vladimir Ivanovič Njemcov?Vladimir Ivanovich Njemcov]
-
Translation:
-
Научно-фантастические повести?Nauchno-fantasticheskie povesti(1951) also appeared as:
- Translation: Goldener Grund [German] (1954) [as by Wladimir Nemzow]
- Der Höhenrekord (part 1 of 2) [German] (1950) [only as by W. Nemzow]
- Der Höhenrekord (part 2 of 2) [German] (1950) [only as by W. Nemzow]
- Die Feuerkugel [German] (1951) [only as by W. Nemzow]
- Schwarzes Gold (part 1 of 3) [German] (1953) [only as by W. Nemzow]
- Schwarzes Gold (part 2 of 3) [German] (1953) [only as by W. Nemzow]
- Schwarzes Gold (part 3 of 3) [German] (1953) [only as by W. Nemzow]
- Инженер Петров / Engineer Petrov?Inzhener Petrov
-
Огненный шар?Ognennyy shar(1946) also appeared as:
- Translation: Die Feuerkugel [German] (1951) [as by W. Nemzow]
-
Translation: Sfera de foc [Romanian] (1952)
[as by V. L. Nemțov?V. L. Nemtsov]
V. L. Nemtov -
Translation: Priča o vatrenoj kugli?Pricha o vatrenoj kugli[Croatian] (1960) [as by
Prica o vatrenoj kugliVladimir Ivanovič Njemcov?Vladimir Ivanovich Njemcov] - Translation: Die Feuerkugel [German] (1963) [as by Wladimir Nemzow]
-
Аппарат «СЛ-1»?Apparat «SL-1»(1947) also appeared as:
-
Translation: Aparatul S. L. = 1 [Romanian] (1952)
[as by V. L. Nemțov?V. L. Nemtsov]
V. L. Nemtov - Translation: Die ersten Versuche: Der Apparat "SL 1" [German] (1954) [as by Wladimir Nemzow]
-
Translation: Aparat "SL-1" [Croatian] (1960)
[as by Vladimir Ivanovič Njemcov?Vladimir Ivanovich Njemcov]
-
Translation: Aparatul S. L. = 1 [Romanian] (1952)
[as by
-
Тень под землей?Ten' pod zemley(1948) also appeared as:
-
Translation: Umbra de sub pământ?Umbra de sub pamant[Romanian] (1952) [as byV. L. Nemțov?V. L. Nemtsov]
V. L. Nemtov - Translation: Die ersten Versuche: Der Schatten unter der Erde [German] (1954) [as by Wladimir Nemzow]
-
Translation: Sjena pod zemljom [Croatian] (1960)
[as by Vladimir Ivanovič Njemcov?Vladimir Ivanovich Njemcov]
-
Translation:
-
-
Незримые пути?Nezrimye puti(1936) only appeared as:
-
Translation: Căi nevăzute?Cai nevazute[Romanian] (1960) [as byVladimir Nemțov?Vladimir Nemtsov]
Vladimir Nemtov
-
Translation:
-
Новая кожа?Novaya kozha(1946) only appeared as:
-
Translation: O nouă piele?O noua piele[Romanian] (1960) [as byVladimir Nemțov?Vladimir Nemtsov]
Vladimir Nemtov
-
Translation:
-
Шестое чувство?Shestoe chuvstvo(1946) only appeared as:
-
Translation: Al șaselea simț?Al saselea simt[Romanian] (1960) [as byVladimir Nemțov?Vladimir Nemtsov]
Vladimir Nemtov
-
Translation:
-
Золотое дно?Zolotoe dno(1948) also appeared as:
- Translation: Goldener Grund [German] (1954) [as by Wladimir Nemzow]
- Serializations:
- Translation: Schwarzes Gold (part 1 of 3) [German] (1953) [as by W. Nemzow]
- Translation: Schwarzes Gold (part 2 of 3) [German] (1953) [as by W. Nemzow]
- Translation: Schwarzes Gold (part 3 of 3) [German] (1953) [as by W. Nemzow]
-
От автора (Три желания)?Ot avtora(1948) also appeared as:
-
Translation: Cuvântul autorului (Trei dorințe)?Cuvantul autorului (Trei dorinte)[Romanian] (1952) [as by
Cuvantul autorului (Trei dorintse)V. L. Nemțov?V. L. Nemtsov]
V. L. Nemtov -
Translation: Uvod (Vatrena kugla) [Croatian] (1960)
[as by Vladimir Ivanovič Njemcov?Vladimir Ivanovich Njemcov]
-
Translation:
- Ein später Nachkomme? Nein, ein Zeitgenosse?Ein spaeter Nachkomme? Nein, ein Zeitgenosse[German] (1963) by Franz Rottensteiner