|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Short Fiction Series
- Кен Прайс / Ken Price?Ken Prajs
-
Непрочный, непрочный, непрочный мир ...?Neprochnyy, neprochnyy, neprochnyy mir ...(1966) with
Nepročnyj, nepročnyj, nepročnyj mirЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:- Translation: Vergängliche Welt [German] (1969) [as by Jewgeni Muslin and Boris Subkow]
- Translation: Krhki svijet [Croatian] (1977) [as by Evgenij Muslin and Boris Zubkov]
-
-
Зелёная кнопка?Zelenaya knopka(1963) with
zelyonaya knopkaЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:- Translation: Der grüne Knopf [German] (1968) [as by E. Muslin and B. Subkow]
-
Самозванец Стамп?Samozvanets Stamp(1964) withЕ. Муслин?E. Muslin
-
Синий мешок?Siniy meshok(1964) withЕ. Муслин?E. Muslin
-
Верх логики?Verkh logiki(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: "Not What Meets the Eye!" [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Вечная машина?Vechnaya mashina(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
-
Translation: Mașina eternă?Masina eterna[Romanian] (1967) [as by Evgheni Muslin and Boris Zubkov]
-
Translation:
-
Единственная примета?Yedinstvennaya primeta(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: The Real Give-Away [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Каждому своё?Kazhdomu svoyo(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: To Each His Own [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Лентяй?Lentyay(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: The Law of Conserving Energy [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Папа - скептик?Papa - skeptik(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: A Super Skeptic [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Проницательный ребёнок?Pronitsatel'nyy rebyonok(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: "Out of the Mouths of Babes ... !" [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Роботы зазнались?Roboty zaznalis'(1965) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: Robot Chit-Chat [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Баранкин хочет быть роботом?Barankin khochet byt' robotom(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: Barankin Wants to Be a Robot [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Заявление?Zayavleniye(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: "Things Are Bad All Over!" [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Изобретательные влюбленные?Izobretatel'nyye vlyublennyye(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: Ingenious Lovers [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Недоверчивый ребенок?Nedoverchivyy rebyonok(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: Questions, Questions! [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Прямолинейность?Pryamolineynost'(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: "Tell It Like It Is!" [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Сомнительная новинка?Somnitel'naya novinka(1966) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: Nothing New Under the Sun [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Перестарались?Perestaralis'(1968) withЕ. Муслин?E. Muslinonly appeared as:
- Translation: It's the Big Things in Life ..." [English] (1969) [as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Easy Come, Easy Go [English] (1969)
with
Е. Муслин?E. Muslin[only as by E. Muslin and B. Zubkov]
-
Robot Humor [English] (1969)
with
Е. Муслин?E. Muslin[only as by E. Muslin and B. Zubkov]