- Author: Laura Gonzenbach Author Record # 266571
- Legal Name: Gonzenbach, Laura
- Birthplace: Messina, Kingdom of Sicily
- Birthdate: 26 December 1842
- Deathdate: 16 July 1878
- Language: German
- Webpages: Wikipedia-DE, Wikipedia-EN
- Used These Alternate Names: L. Gonzenbach, Gonzenbach
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
- Beautiful Angiola [English] (2004)
- The Robber with a Witch's Head [English] (2004)
-
Bauer Wahrhaft (1870)
only appeared as:
- Translation: Peasant Truthful [English] (2004)
-
Das jüngste, kluge Kaufmannstochter (1870)
only appeared as:
- Translation: The Merchant's Clever Youngest Daughter [English] (2004)
-
Der böse Schulmeister und die wandernde Königstochter (1870)
only appeared as:
- Translation: The Wicked Schoolmaster and the Wandering Princess [English] (2004)
-
Der König Stieglitz (1870)
only appeared as:
- Translation: King Cardiddu [English] (2004)
-
Die beiden Fürstenkinder von Monteleone (1870)
only appeared as:
- Translation: The Prince's Two Children from Monteleone [English] (2004)
-
Die gedemüthigte Königstochter (1870)
only appeared as:
- Translation: The Humiliated Princess [English] (2004)
-
Die Geschichte vom Cacciaturino (1870)
only appeared as:
- Translation: Cacciaturino [English] (2004)
-
Die Geschichte vom Einsiedler (1870)
only appeared as:
- Translation: The Hermit [English] (2004)
-
Die Geschichte vom klugen Peppe (1870)
only appeared as:
- Translation: Clever Peppe [English] (2004)
-
Die Geschichte vom Principe Scursuni (1870)
only appeared as:
- Translation: Prince Scursuni [English] (2004)
-
Die Geschichte von Bensurdatu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Story of Bensurdatu [English] (1900) [as by uncredited]
- Translation: Bensurdatu [English] (2004)
-
Die Geschichte von Caruseddu (1870)
only appeared as:
- Translation: Caruseddu [English] (2004)
-
Die Geschichte von Caterina und ihrem Schiksal (1870)
only appeared as:
- Translation: Catherine and her Destiny [English] (1897)
- Translation: Katerina's Fate [English] (2004)
-
Die Geschichte von Ciccu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Story of Ciccu [English] (1897)
- Translation: The Story About Ciccu [English] (2004)
-
Die Geschichte von dem Kaufmannssohne Peppino (1870)
only appeared as:
- Translation: The Story About the Merchant's Son Peppino [English] (2004)
-
Die Geschichte von dem muthigen Mädchen (1870)
only appeared as:
- Translation: The Courageous Maiden [English] (2004)
-
Die Geschichte von dem Seminaristen, der die Königstochter erlöste (1870)
only appeared as:
- Translation: The Abbot Who Rescued the Princess [English] (2004)
-
Die Geschichte von den drei guten Rathschlägen (1870)
only appeared as:
- Translation: Three Good Pieces of Advice [English] (2004)
-
Die Geschichte von den zwölf Räubern (1870)
only appeared as:
- Translation: The Twelve Robbers [English] (2004)
-
Die Geschichte von der Fata Morgana (1870)
only appeared as:
- Translation: Fata Morgana [English] (2004)
-
Die Geschichte von Feledico and Epomata (1870)
only appeared as:
- Translation: Federico and Epomata [English] (2004)
-
Die Geschichte von Giuseppinu (1870)
only appeared as:
- Translation: Giuseppinu [English] (2004)
-
Die Geschichte von Joseph dem Gerechten (1870)
only appeared as:
- Translation: Joseph the Just [English] (2004)
-
Die Geschichte von Lignu di Scupa (1870)
only appeared as:
- Translation: Lignu di Scupa [English] (2004)
-
Die Geschichte von Ohimè?Die Geschichte von Ohime(1870) only appeared as:
- Translation: The Story About Ohmy [English] (2004)
- Translation: The Story about Oh My [English] (2013)
-
Die Geschichte von Pezze e fogghi (1870)
only appeared as:
- Translation: Rags-and-Tatters [English] (1911) [as by uncredited]
- Translation: Rags and Leaves [English] (2004)
-
Die Geschichte von San Japicu alla Lizia (1870)
only appeared as:
- Translation: How to Find Out a True Friend [English] (1903) [as by Gonzenbach]
- Translation: Saint James of Galicia [English] (2004)
-
Die Geschichte von Sorfarina (1870)
only appeared as:
- Translation: Sorfarina [English] (2004)
-
Die Geschichte von Spadònia (1870)
only appeared as:
- Translation: Spadònia [English] (2004)
-
Die Geschichte von Tobià und Tobiòla?Die Geschichte von Tobia and Tobiola(1870) only appeared as:
-
Translation: Tobià and Tobiòla?Tobia and Tobiola[English] (2004)
-
Translation:
-
Die kluge Bauerntochter (1870)
only appeared as:
- Translation: The Clever Farmer's Daughter [English] (2004)
-
Die Schöne mit den sieben Schleiern (1870)
only appeared as:
- Translation: The Beautiful Maiden with the Seven Veils [English] (2004)
-
Die verstoßen Königin und ihre beiden ausgesetzten Kinder (1870)
only appeared as:
- Translation: The Banished Queen and Her Two Abandoned Children [English] (2004)
-
Don Giovanni di la Fortuna (1870)
only appeared as:
- Translation: Don Giovanni de la Fortuna [English] (1897)
- Translation: Don Giovanni di la Fortuna [English] (2004)
-
Gevatter Tod (1870)
only appeared as:
- Translation: Godfather Death [English] (2004)
-
Giufà (1870)
only appeared as:
- Translation: Giufà [English] (2004)
-
Maria, die böse Stiefmutter und die sieben Räuber (1870)
only appeared as:
- Translation: Maria, the Evil Stepmother, and the Seven Robbers [English] (2004)
-
Vom Conte Piro (1870)
only appeared as:
- Translation: How the Beggar Boy Turned Into Count Piro [English] (1903) [as by Gonzenbach]
- Translation: Count Piro [English] (2004)
-
Vom Crivòliu (1870)
only appeared as:
- Translation: Crivòliu [English] (2004)
-
Vom goldnen Löwen (1870)
only appeared as:
- Translation: The Golden Lion [English] (1897) [as by L. Gonzenbach]
- Translation: The Golden Lion [English] (2004)
-
Vom Grafen und seiner Schwester (1870)
only appeared as:
- Translation: The Count and His Sister [English] (2004)
-
Vom grünen Vogel (1870)
only appeared as:
- Translation: The Green Bird [English] (2004)
-
Vom Joseph, der auszog sein Glück zu suchen (1870)
only appeared as:
- Translation: About Joseph, Who Set Out to Seek His Fortune [English] (2004)
-
Vom Klugen Bauer (1870)
only appeared as:
- Translation: The Clever Peasant [English] (1885)
- Translation: The Clever Farmer [English] (2004)
-
Vom Löwen, Pferd und Fuchs (1870)
only appeared as:
- Translation: The Lion, Horse, and Fox [English] (2004)
-
Vom Raüber, der einem Hexenkopf hatte (1870)
only appeared as:
- Translation: The Robber with a Witch's Head [English] (2004)
-
Vom Re Porco (1870)
only appeared as:
- Translation: The Pig King [English] (2004)
-
Vom Sant'Onirià oder Nerià (1870)
only appeared as:
- Translation: Saint Onirià [English] (2004)
-
Vom Sciauranciovi (1870)
only appeared as:
- Translation: Sciauranciovi [English] (2004)
-
Vom singenden Dudelsack (1870)
only appeared as:
- Translation: The Singing Bagpipe [English] (2004)
-
Vom tapferen Schuster (1870)
only appeared as:
- Translation: The Brave Shoemaker [English] (2004)
-
Vom tapfern Königssohn (1870)
only appeared as:
- Translation: The Brave Prince [English] (2004)
-
Vom verschwenderischen Giovanninu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Wasteful Giovanninu [English] (2004)
-
Von Armaiinu (1870)
only appeared as:
- Translation: Armaiinu [English] (2004)
-
Von Autumunti and Paccaredda (1870)
only appeared as:
- Translation: Autumunti and Paccaredda [English] (2004)
-
Von dem frommen Jüngling, der nach Rom ging (1870)
only appeared as:
- Translation: The Pious Young Man Who Went to Rome [English] (2004)
-
Von dem frommen Kinde (1870)
only appeared as:
- Translation: The Pious Child [English] (2004)
-
Von dem Hahn, der Papst werden wollte (1870)
only appeared as:
- Translation: The Rooster Who Wanted to Become Pope [English] (2004)
-
Von dem Kinde der Mutter Gottes (1870)
only appeared as:
- Translation: The Virgin Mary's Child [English] (2004)
-
Von dem König, der eine schöne Frau haben wollte (1870)
only appeared as:
- Translation: The King Who Wanted a Beautiful Wife [English] (1885)
- Translation: The King who would have a Beautiful Wife [English] (1897)
- Translation: The King Who Wanted a Beautiful Wife [English] (2004)
-
Von dem listigen Schuster (1870)
only appeared as:
- Translation: The Cunning Shoemaker [English] (1897)
- Translation: The Clever Shoemaker [English] (2004)
-
Von dem Pathenkinde des heiligen Franz von Paula (1870)
only appeared as:
- Translation: The Godchild of Saint Francis of Paula [English] (2004)
-
Von dem Schäfer, der die Königstochter zum Lachen brachte (1870)
only appeared as:
- Translation: The Shepherd Who Made the Princess Laugh [English] (2004)
-
Von dem sieben Brüdern, die Zaubergaben hatten (1870)
only appeared as:
- Translation: The Seven Brothers with Magic Talents [English] (2004)
-
Von dem, der sich vor Nichts fürchtete (1870)
only appeared as:
- Translation: The Fearless Young Man [English] (2004)
-
Von den klugen Mädchen (1870)
only appeared as:
- Translation: The Clever Maiden [English] (2004)
-
Von den vier Königstochtern (1870)
only appeared as:
- Translation: The Four Princesses [English] (2004)
-
Von den zwei Brüdern (1870)
only appeared as:
- Translation: The Two Brothers [English] (1897) [as by L. Gonzenbach]
- Translation: The Two Brothers [English] (2004)
-
Von den Zwillingsbrüdern (1870)
only appeared as:
- Translation: The Twins [English] (2004)
-
Von den, der den Lindwurm mit sieben Köpfen tödtete (1870)
only appeared as:
- Translation: The Dragon Slayer [English] (2004)
-
Von der Betta Pilusa (1870)
only appeared as:
- Translation: Betta Pilusa [English] (2004)
-
Von der Königstochter und dem König Chicchereddu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Princess and King Chicchereddu [English] (2004)
-
Von der Schlange, die für ein Mädchen zeugte (1870)
only appeared as:
- Translation: The Snake Who Bore Witness for a Maiden [English] (2004)
-
Von der Schwester der Muntifiuri (1870)
only appeared as:
- Translation: The Sister of Muntifiuri [English] (2004)
-
Von der schönen Angiola (1870)
only appeared as:
- Translation: Beautiful Angiola [English] (2004)
-
Von der schönen Anna (1870)
only appeared as:
- Translation: Beautiful Anna [English] (2004)
-
Von der schönen Cardia (1870)
only appeared as:
- Translation: Beautiful Cardia [English] (2004)
-
Von der schönen Nzentola (1870)
only appeared as:
- Translation: The Beautiful Nzentola [English] (1877) [as by uncredited]
- Translation: Beautiful Innocenta [English] (2004)
-
Von der schönen Wirthstochter (1870)
only appeared as:
- Translation: The Innkeeper's Beautiful Daughter [English] (2004)
-
Von der Tochter der Sonne (1870)
only appeared as:
- Translation: The Daughter of the Sun [English] (2004)
-
Von der Tochter des Fürsten Cirimimminu oder Unniciminu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Daughter of Prince Cirimimminu [English] (2004)
-
Von einem muthigen Königssohn, der viele Abenteuer erlebte (1870)
only appeared as:
- Translation: The Courageous Prince and His Many Adventures [English] (2004)
-
Von einem, der mit Hülfe des heiligen Joseph die Königstochter gewann (1870)
only appeared as:
- Translation: How the Hermit Helped to Win the King's Daughter [English] (1897)
- Translation: How Saint Joseph Helped a Young Man Win the Daughter of a King [English] (2004)
- Translation: How St. Joseph Helped a Young Man Win the Daughter of a King [English] (2004)
-
Von Ferrazzanu (1870)
only appeared as:
- Translation: Ferrazzanu [English] (2004)
-
Von Giovannino and Caterina (1870)
only appeared as:
- Translation: Giovanni and Katerina [English] (2004)
-
Von Maria und ihrem Brüderchen (1870)
only appeared as:
- Translation: The Adventures of Bona and Nello [English] (1911) [as by uncredited]
- Translation: Maria and Her Brother [English] (2004)
- Translation: Maria and Her Little Brother [English] (2013)
-
Von Maruzzedda (1870)
only appeared as:
- Translation: Maruzzedda [English] (2004)
-
Von Paperarello (1870)
only appeared as:
- Translation: Paperarello [English] (1903) [as by Gonzenbach]
- Translation: Paperarello [English] (2004)
-
Von Quaddaruni und seiner Schwester (1870)
only appeared as:
- Translation: Quaddaruni and His Sister [English] (2004)
-
Von Sabedda und ihrem Brüderchen (1870)
only appeared as:
- Translation: Sabedda and Her Brother [English] (2004)
-
Zafarana (1870)
only appeared as:
- Translation: Zafarana [English] (2004)
-
Zaubergerte, Goldesel und Knüppchen schlag zu (1870)
only appeared as:
- Translation: The Magic Cane, The Gold Donkey, and the Little Stick That Hits [English] (2004)