ISFDB
Other views: | Awards | Alphabetical | Chronological |
Fiction Series
- Artur Blord
-
Abdication (1943) [SF]
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Variant: Abdication (1943) [as by E. Mayne Hull]
- Variant: The Invisibility Gambit (1971)
- Translation: Das Unsichtbarkeits-Gambit [German] (1973)
- Translation: Het Onzichtbaarheidsgambiet [Dutch] (1975) [as by A. E. van Vogt]
-
Planets for Sale (1954)
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Variant: Planets for Sale (1954) [as by E. Mayne Hull]
- Translation: Sterne der Macht [German] (1956) [as by E. Mayne Hull]
- Translation: Planeten te Koop [Dutch] (1975)
- Translation: Planètes à vendre [French] (1978) [as by A. E. van Vogt]
- Serializations:
- Translation: Pianeti da vendere (Complete Novel) [Italian] (1966) [as by A. E. van Vogt]
-
Abdication (1943) [SF]
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Centaurus
- Centaurus II (1947) [SF]
-
Rogue Ship (1950) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Twisted Men (1964)
- Translation: De Laatste Hoop [Dutch] (1975)
- Serializations:
- Translation: Das verhexte Schiff (Teil II) (Part 2 of 2) [German] (1958)
-
The Expendables (1963) [SF]
also appeared as:
- Translation: Les sacrifiés [French] (1964)
- Translation: I traditori [Italian] (1964)
- Translation: Rebellion im Sternenschiff [German] (1964)
- Translation: Die Entbehrlichen [German] (1972)
- Translation: Opgegeven [Dutch] (1975)
- Translation: Les sacrifiés [French] (1979)
- Translation: Los sacrificables [Spanish] (1981)
- Translation: Dzing [Croatian] (1983)
-
Rogue Ship (1965)
also appeared as:
- Translation: A Astronave Pirata [Portuguese] (1966)
- Translation: Pour une autre terre [French] (1966)
- Translation: Das unheimliche Raumschiff [German] (1966)
- Translation: Rebellie in de Ruimte [Dutch] (1968)
- Translation: Fuga dal Sole [Italian] (1982)
- Translation: Das unheimliche Raumschiff [German] (1983)
- Serializations:
- Translation: Fuga dal sole (Complete Novel) [Italian] (1966)
- Clane
- 1
Empire of the Atom (1957)
also appeared as:
- Translation: Das Erbe des Atoms [German] (1959)
- Translation: L'impero dell'atomo [Italian] (1963)
- Translation: L'empire de l'atome [French] (1967)
- Translation: Império do Átomo [Portuguese] (1969)
- Translation: Het Rijk van het Atoom [Dutch] (1975)
- Translation: Das Erbe des Atoms [German] (1975)
- Translation: Αυτοκρατορία του ατόμου? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Translation: Erbe des Atoms [German] (1983)
- 2
The Wizard of Linn (1962)
also appeared as:
- Translation: Der Zauberer von Linn [German] (1961)
- Translation: Lo stregone di Linn [Italian] (1963)
- Translation: Le sorcier de Linn [French] (1967)
- Translation: De Tovenaar van Linn [Dutch] (1975)
- Translation: Der Zauberer von Linn [German] (1975)
- Translation: Der Zauberer von Linn [German] (1983)
- Serializations:
- The Wizard of Linn (Part 1 of 3) (1950)
- The Wizard of Linn (Part 2 of 3) (1950)
- The Wizard of Linn (Part 3 of 3) (1950)
- A Son Is Born (1946) [SF]
- Child of the Gods (1946) [SF]
- Hand of the Gods (1946) [SF]
- Home of the Gods (1947) [SF]
- The Barbarian (1947) [SF]
-
Empire of the Atom / The Wizard of Linn (1963) [O/1,2]
also appeared as:
- Translation: L'impero dell'atomo [Italian] (1963) [O]
- Translation: L'empire de l'atome / Le sorcier de Linn [French] (1967) [O]
- Translation: Het Rijk van het Atoom / De Tovenaar van Linn [Dutch] (1975) [O]
- Translation: Das Atom-Imperium [German] (1983) [O]
- Translation: Het Rijk van het Atoom en De Tovenaar van Linn [Dutch] (1983) [O]
- 1
Empire of the Atom (1957)
also appeared as:
- Mixed Men
-
Concealment (1943) [SF]
also appeared as:
- Translation: Dissimulation [French] (1974)
- Translation: Skrovište [Croatian] (1984)
- Translation: Nascondiglio [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
- The Storm (1943) [SF] also appeared as:
-
The Mixed Men (1945) [SF]
also appeared as:
- Translation: I ribelli dei 50 soli [Italian] (1954)
- Lost: Fifty Suns (1952) [SF]
-
The Mixed Men (1952)
also appeared as:
- Variant: Mission to the Stars (1955)
- Translation: Razas del futuro [Spanish] (1956)
- Translation: Das Reich der fünfzig Sonnen [German] (1958)
- Translation: Mission stellaire [French] (1971)
- Translation: De Mengmensen [Dutch] (1975)
- Translation: I ribelli dei 50 soli [Italian] (1976)
- Translation: Missão nas Estrelas [Portuguese] (1982)
- Serializations:
- Translation: I ribelli dei 50 soli (Complete Novel) [Italian] (1966)
-
Concealment (1943) [SF]
also appeared as:
- Null-A
- 1
The World of Null-A (1948)
also appeared as:
- Variant: The World of Ā? (1948)
- Translation: Le monde des Ā? [French] (1953)
- Translation: Xadrez Cósmico [Portuguese] (1956)
- Translation: Welt der Null-A [German] (1958)
- Translation: Le monde du Non A [French] (1966)
- Translation: De Wereld van Nul-A [Dutch] (1968) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Welt der Null-A [German] (1968)
- Translation: Il mondo del non-A [Italian] (1973)
- Translation: De Wereld van Nul-A [Dutch] (1975)
- Translation: El mundo de los No-A [Spanish] (1975) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Welt der Null-A [German] (1986)
- Translation: O Mundo de Zero-A [Portuguese] (1988)
- Translation: Le monde du non-A [French] (1990)
- Translation: A nulla-A világa? [Hungarian] (2009)
- Translation: Non-A [Italian] (2010) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- World of Null-A (Part 1 of 3) (1945)
- World of Null-A (Part 2 of 3) (1945)
- World of Null-A (Part 3 of 3) (1945)
- Translation: Anno 2650 (Complete Novel) [Italian] (1953)
- Translation: Anno 2650 (Complete Novel) [Italian] (1964)
- 2
The Pawns of Null-A (1956)
also appeared as:
- Translation: Les aventures de à [French] (1957)
- Translation: Kosmischer Schachzug [German] (1958)
- Variant: The Players of Null-A (1966)
- Translation: Les joueurs du non A [French] (1966)
- Translation: Kosmischer Schachzug [German] (1968)
- Translation: De Schakers van Nul-A [Dutch] (1969) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Les joueurs du Ā? [French] (1971)
- Translation: Le pedine del non-A [Italian] (1973)
- Translation: De Schakers van Nul-A [Dutch] (1975)
- Translation: Die kosmischen Schachspieler [German] (1986)
- Translation: Os Jogadores de Zero-A [Portuguese] (1988)
- Translation: Les joueurs du non-A [French] (1990)
- Translation: Le pedine del Non-A [Italian] (2010) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- The Players of Ā (Part 1 of 4)? (1948)
- The Players of Ā (Part 2 of 4)? (1948)
- The Players of Ā (Part 3 of 4)? (1948)
- The Players of Ā (Part 4 of 4)? (1949)
- Translation: Gli schiavi del non-A (Complete Novel) [Italian] (1964)
- 3
Null-A Three (1985)
also appeared as:
- Translation: La fin du Ā? [French] (1984)
- Translation: Nul-A 3 [Dutch] (1984)
- Variant: Null A3 (1985)
- Translation: Der dritte Gosseyn [German] (1986)
- Translation: Null-A Três [Portuguese] (1988)
- Translation: La fin du non-A [French] (1990)
- Translation: Zero-A Três [Portuguese] (1999)
- Le Monde du Non A / Les Joueurs du Non A [French] (1966) [O]
- Non-A [Italian] (1973) [O/1,2]
- Nul-A [Dutch] (1975) [O/1,2]
- Null-A. Ein Zyklus in 3 Romanen [German] (1986) [O/1-3]
- Nul-A Trilogie [Dutch] (1988) [O/1,2,3]
- 1
The World of Null-A (1948)
also appeared as:
- Op Weg naar de Wereld van Morgen
- 3 De Triffids Komen / Avontuur Tussen de Sterren [Dutch] (1993) [O] with John Wyndham [only as by John Wyndham and Alfred Elton van Vogt]
- Pendrake
-
The Great Engine (1943) [SF]
also appeared as:
- Translation: La machine [French] (1969)
- Translation: O motor sinistro [Portuguese] (1974)
- The Beast (1943) [SF]
- The Changeling (1944) [SF]
-
The Beast (1963)
also appeared as:
- Translation: La città immortale [Italian] (1965)
- Translation: Die Bestie [German] (1968)
- Variant: Moonbeast (1969)
- Translation: Maanbeest [Dutch] (1976)
- Translation: La bête [French] (1980)
-
The Great Engine (1943) [SF]
also appeared as:
- Rull
-
The Gryb (1940) [SF]
also appeared as:
- Variant: Repetition (1940)
- Translation: Ewige Wiederkehr [German] (1956)
- Translation: Der Gryb [German] (1973)
- Translation: De Gryb [Dutch] (1975)
- Translation: Attenzione al Gryb [Italian] (1976)
-
Co-Operate - Or Else! (1942) [SF]
also appeared as:
- Translation: Suradnja pod prisilom [Croatian] (1980)
- Variant: Cooperate - Or Else! (1980)
- Variant: Cooperate or Else (1999)
-
The Second Solution (1942) [SF]
also appeared as:
- Translation: La seconde solution [French] (1969)
- Translation: A segunda solução [Portuguese] (1974)
- Translation: De Alternatieve Oplossing [Dutch] (1976)
-
The Rull (1948) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der wunde Punkt [German] (1956)
- Translation: Ne Ubijte Rulla! [Croatian] (1976)
- Translation: Il Rull [Italian] (2000)
-
The Sound (1949) [SF]
also appeared as:
- Translation: O Som [Portuguese] (1960)
- Translation: Iniziazione [Italian] (1962)
- Translation: Le son [French] (1969)
- Translation: Il suono [Italian] (1979)
-
The Green Forest (1949) [SF]
also appeared as:
- Translation: A Floresta Verde [Portuguese] (1972)
- Translation: La jungle de Mira [French] (1973)
- Translation: Im Dschungel von Mira II [German] (1973)
- Translation: La forêt verte [French] (1978)
- Translation: Het Groene Woud [Dutch] (1979)
-
The War Against the Rull (1959)
also appeared as:
- Translation: La guerra contra los Rull [Spanish] (1963)
- Translation: La guerre contre le Rull [French] (1963)
- Translation: Der Krieg gegen die Rull [German] (1963)
- Translation: A Guerra Contra o Rull [Portuguese] (1965)
- Translation: La guerre contre le Rull [French] (1972)
- Translation: Oorlog Tegen de Rull [Dutch] (1976)
- Translation: La guerra contro i Rull [Italian] (1977)
- Translation: Tutto bene a Carson Planet [Italian] (1979) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Războiul împotriva Rulilor? [Romanian] (1988)
- Serializations:
- Translation: Tutto bene a Carson Planet (Complete Novel) [Italian] (1960)
-
The First Rull (1978) [SF]
also appeared as:
- Translation: Der erste Rull [German] (1979)
- Translation: Le premier Rull [French] (1980)
- Translation: Il primo Rull [Italian] (1980)
-
The Gryb (1940) [SF]
also appeared as:
- Slan
- 1
Slan (1946)
also appeared as:
- Translation: A la poursuite des Slans [French] (1954)
- Translation: Slan [Portuguese] (1955)
- Translation: Slan [Spanish] (1955)
- Translation: 新しい人類スラン? [Japanese] (1956) [as by A・E・ヴァン・ヴォークト?]
- Translation: Slan [German] (1959)
- Translation: Slan [German] (1967)
- Translation: Slan [Swedish] (1973)
- Translation: Slan [Italian] (1973)
- Translation: Slan [Dutch] (1974)
- Translation: A la poursuite des Slans [French] (1976) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Slan [Dutch] (1977)
- Translation: Slan [Italian] (2003) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- Slan (Part 1 of 4) (1940)
- Slan (Part 2 of 4) (1940)
- Slan (Part 3 of 4) (1940)
- Slan (Part 4 of 4) (1940)
- Slan (Complete Novel) (1952)
- Translation: Il segreto degli Slan (Complete Novel) [Italian] (1953)
- Translation: Il segreto degli Slan (Complete Novel) [Italian] (1964)
- 2
Slan Hunter (2007)
with
Kevin J. Anderson
also appeared as:
- Serializations:
- Slan Hunter (Part 1 of 3) (2006)
- Slan Hunter (Part 2 of 3) (2007)
- Slan Hunter (Part 3 of 3) (2007)
- Translation: Slan Hunter (Complete Novel) [Italian] (2007)
- Slan & Slan Hunter (2007) [O] with Kevin J. Anderson
- 1
Slan (1946)
also appeared as:
- Space Beagle
-
Black Destroyer (1939) [SF]
also appeared as:
- Translation: Coeurl [Italian] (1953)
- Translation: Der schwarze Zerstörer [German] (1982)
- Translation: Il distruttore nero [Italian] (2003)
-
Discord in Scarlet (1939) [SF]
also appeared as:
- Translation: Ungeheuer an Bord [German] (1972)
-
M 33 in Andromeda (1943) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Anabis [German] (1972)
-
The Voyage of the Space Beagle (1950)
also appeared as:
- Translation: La faune de l'espace [French] (1952)
- Variant: Mission: Interplanetary (1952)
- Translation: Uppdrag i världsrymden [Swedish] (1953)
- Translation: Missão Interplanetária [Portuguese] (1954)
- Translation: Los monstruos del espacio [Spanish] (1955)
- Translation: Unternehmen Milchstrasse [German] (1955)
- Translation: Weltraum-Expedition der Space Beagle [German] (1961)
- Translation: Avontuur Tussen de Sterren [Dutch] (1966)
- Translation: Crociera nell'infinito [Italian] (1973)
- Translation: De Reis van de Space Beagle [Dutch] (1976)
- Translation: Odiseea navei "Space Beagle" [Romanian] (1978)
- Translation: Crociera nell'infinito [Italian] (1979)
- Translation: Die Expedition der "Space Beagle" [German] (1988) [as by Alfred Elton van Vogt]
- Translation: Die Expedition der "Space Beagle" [German] (1992)
- Translation: Avontuur Tussen de Sterren [Dutch] (1993) [as by Alfred Elton van Vogt]
- Translation: Crociera nell'infinito [Italian] (1999)
- Translation: Crociera nell'infinito [Italian] (2009) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- Translation: Crociera nell'infinito (Complete Novel) [Italian] (1963)
-
War of Nerves (1950) [SF]
also appeared as:
- Translation: I Riim [Italian] (1953)
- Translation: La guerre des nerfs [French] (1974)
- Translation: Guerra di nervi [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Black Destroyer (1939) [SF]
also appeared as:
- The Silkie
- Prologue to "The Silkie" (excerpt) (1964) [SF]
-
The Silkie (1964) [SF]
also appeared as:
- Translation: I polimorfi [Italian] (1964)
- Translation: Le Silkie [French] (1965)
- Translation: Achtung, Supermann! [German] (1966)
-
Silkies in Space (1966) [SF]
also appeared as:
- Translation: Silkies dans l'espace [French] (1970)
- Enemy of the Silkies (1967) [SF]
-
The Silkie (1969)
also appeared as:
- Translation: Os Super-Homens [Portuguese] (1970)
- Translation: Die Veränderlichen [German] (1970)
- Translation: De Silkie [Dutch] (1975)
- Translation: Le Silkie [French] (1978)
- Translation: Σίλκι? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Translation: Il segreto dell'ultrauomo [Italian] (1980)
- Translation: I polimorfi [Italian] (1980)
- Translation: Der Silkie [German] (1988)
- Translation: Invasão [Portuguese] (1997)
- Weapon Shops of Isher
- 1
The Weapon Shops of Isher (1951)
also appeared as:
- Translation: Die Waffenhändler von Isher [German] (1960)
- Translation: Les armureries d'Isher [French] (1961)
- Translation: Die Waffenhändler von Isher [German] (1967)
- Translation: I negozi d'armi [Italian] (1971)
- Translation: De Arsenalen van Isher [Dutch] (1973)
- Translation: I negozi d'armi [Italian] (1978)
- Translation: Le armi di Isher [Italian] (1980)
- Translation: As Armas dos Rebeldes de Isher [Portuguese] (1996)
- Translation: Le armi di Isher [Italian] (2004) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- Translation: Le armi di Isher (Complete Novel) [Italian] (1953)
- 2
The Weapon Makers (1947)
also appeared as:
- Variant: One Against Eternity (1955)
- Translation: Die Waffenschmiede von Isher [German] (1960)
- Translation: Les fabricants d'armes [French] (1965)
- Translation: Die Waffenschmiede von Isher [German] (1967)
- Translation: I fabbricanti d'armi [Italian] (1971)
- Translation: De Wapensmeden [Dutch] (1973)
- Translation: I fabbricanti d'armi [Italian] (1978)
- Translation: Die Waffenschmiede von Isher [German] (1980) [as by Alfred Elton van Vogt]
- Translation: I fabbricanti d'armi [Italian] (1980)
- Translation: Die Waffenschmiede [German] (1989)
- Translation: Hedrock l'immortale [Italian] (2006)
- Serializations:
- The Weapon Makers (Part 1 of 3) (1943)
- The Weapon Makers (Part 2 of 3) (1943)
- The Weapon Makers (Part 3 of 3) (1943)
- Translation: Hedrock l'immortale (Complete Novel) [Italian] (1953)
-
The Seesaw (1941) [SF]
also appeared as:
- Translation: La balançoire [French] (1977)
- Translation: Die Schaukel [German] (1981)
- Translation: Die Wippe [German] (1989)
-
The Weapon Shop (1942) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Weapons Shop (1946)
- Translation: De Wapenwinkel [Dutch] (1977)
- Translation: Der Waffenladen [German] (1978) [as by Alfred Elton van Vogt]
- Translation: Der Waffenladen [German] (1978)
- Translation: Der Waffenladen [German] (1989)
-
The Weapon Shops of Isher (1949) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Waffenläden von Ischer [German] (1989)
-
The Weapon Shops of Isher and The Weapon Makers (1979) [O/1,2]
also appeared as:
- Translation: Les armureries d'Isher / Les fabricants d'armes [French] (1965) [O]
- Translation: Le armi di Isher [Italian] (1971) [O/1,2]
- Translation: Le armi di Isher [Italian] (1978) [O/1,2]
- Translation: De Arsenalen van Isher + De Wapensmeden [Dutch] (1978) [O/1,2]
- Variant: The Empire of Isher (2000) [O/1,2]
- Translation: Les marchands d'armes [French] (2003) [O]
- Isher contro Isher [Italian] (1982) with Roberta Rambelli [only as by A. E. van Vogt]
- L'impero di Isher [Italian] (1982) with Roberta Rambelli [only as by A. E. van Vogt]
- Le armi di Isher. Parte seconda [Italian] (1982) [O] with Roberta Rambelli [only as by A. E. van Vogt]
- Ischer [German] (1989) [O]
- 1
The Weapon Shops of Isher (1951)
also appeared as:
-
The Book of Ptath (1947)
also appeared as:
- Translation: Le livre de Ptath [French] (1961)
- Variant: Two Hundred Million A. D. (1964)
- Translation: 200 Millionen Jahre später [German] (1965)
- Translation: Il libro di Ptath [Italian] (1969)
- Translation: A Guerra dos Deuses [Portuguese] (1970)
- Translation: Tweehonderd Miljoen A.D. [Dutch] (1975)
- Variant: Ptath (1976)
- Variant: 200 Million A. D. (1978)
- Translation: Πταθ? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Serializations:
- The Book of Ptath (Complete Novel) (1943)
- Translation: Il libro di Ptath (Complete Novel) [Italian] (1958)
-
The House That Stood Still (1950)
also appeared as:
- Variant: The Mating Cry (1960)
- Translation: Das Haus der Unsterblichen [German] (1967)
- Translation: Haus der Unsterblichkeit [German] (1967)
- Translation: La maison éternelle [French] (1967)
- Translation: Colónia de Marte [Portuguese] (1968)
- Translation: Vrouw in de Nacht [Dutch] (1970)
- Translation: Huis Zonder Tijd [Dutch] (1975)
- Variant: The Undercover Aliens (1976)
- Translation: La casa senza tempo [Italian] (1979) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: La casa senza tempo [Italian] (1981)
- Serializations:
- The House That Stood Still (Complete Novel) (1951)
- Translation: La casa senza tempo (Complete Novel) [Italian] (1953)
- Translation: La casa senza tempo (Complete Novel) [Italian] (1966)
-
The Universe Maker (1953)
also appeared as:
- Translation: Die Schatten [German] (1957)
- Translation: Créateur d'univers [French] (1959)
- Translation: De Heelalmaker [Dutch] (1976)
- Translation: Der Zeitspieler [German] (1977)
- Translation: Gli uomini ombra [Italian] (1979)
- Translation: O Universo de Morton [Portuguese] (1994)
- Serializations:
- Translation: Gli uomini ombra (Complete Novel) [Italian] (1958)
-
The Mind Cage (1957)
also appeared as:
- Translation: La cité du grand juge [French] (1958)
- Translation: Das andere Gesicht [German] (1959)
- Translation: Die Denkmaschine [German] (1963)
- Translation: Het Gestolen Brein [Dutch] (1976)
- Translation: Il cervello trappola [Italian] (1979) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Il cervello trappola [Italian] (1982)
- Translation: Die Denkmaschine [German] (1985)
- Serializations:
- Translation: Il cervello trappola (Complete Novel) [Italian] (1958)
- Translation: Il cervello trappola (Complete Novel) [Italian] (1969)
-
The Winged Man (1966)
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Translation: Im Reich der Vogelmenschen [German] (1967)
- Translation: O Homem Alado [Portuguese] (1970)
- Translation: De Gevleugelde Man [Dutch] (1974) [as by A. E. van Vogt]
- Serializations:
- The Winged Man (Part 1 of 2) (1944) [as by E. Mayne Hull]
- The Winged Man (Part 2 of 2) (1944) [as by E. Mayne Hull]
- Translation: Anno venticinquemila (Complete Novel) [Italian] (1968) [as by A. E. van Vogt]
-
Children of Tomorrow (1970)
also appeared as:
- Translation: Figli del domani [Italian] (1971)
- Translation: Os Filhos do Futuro, 1º volume [Portuguese] (1972)
- Translation: Os Filhos do Futuro, 2º volume [Portuguese] (1972)
- Translation: Kinder von morgen [German] (1972)
- Translation: Kinderen van Morgen [Dutch] (1975)
- Translation: Les enfants de demain [French] (1979)
- Translation: Τά παιδιά τοῦ αὔριο? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
-
Quest for the Future (1970)
also appeared as:
- Translation: La quête sans fin [French] (1971)
- Translation: Tijd van Leven [Dutch] (1972)
- Translation: Ricerca del futuro [Italian] (1972)
- Translation: Em Busca do Futuro [Portuguese] (1976)
- Translation: Quête sans fin [French] (1977)
- Translation: Αναζήτηση του μέλλοντος? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Translation: Palast der Unsterblichkeit [German] (1985)
-
The Battle of Forever (1971)
also appeared as:
- Variant: Battle of Forever (1971)
- Translation: Battaglia per l'eternità [Italian] (1971)
- Translation: Kampf um die Ewigkeit [German] (1972)
- Translation: La bataille de l'éternité [French] (1973)
- Translation: Strijd om de Eeuwigheid [Dutch] (1975)
- Translation: A Batalha da Eternidade [Portuguese] (1976)
-
The Darkness on Diamondia (1972)
also appeared as:
- Translation: Chaos über Diamantia [German] (1973)
- Translation: Ténèbres sur Diamondia [French] (1974)
- Translation: Diamondia [Italian] (1974)
- Translation: Duisternis Over Diamondia [Dutch] (1975)
-
Future Glitter (1973)
also appeared as:
- Translation: De Higenroth Methode [Dutch] (1975)
- Translation: Dittatura 2200 [Italian] (1975)
- Translation: Des lendemains qui scintillent [French] (1975)
- Variant: Tyranopolis (1977)
- Translation: Das Gedankenfenster [German] (1978)
- Translation: Al di là del futuro [Italian] (1982)
-
The Secret Galactics (1974)
also appeared as:
- Variant: Earth Factor X (1976)
- Translation: Les galactiques secrets [French] (1978)
-
The Man with a Thousand Names (1974)
also appeared as:
- Translation: De Man met de 1000 Namen [Dutch] (1975)
- Translation: Mann der tausend Namen [German] (1976)
- Translation: L'homme multiplié [French] (1976)
- Translation: O Homem dos Mil Nomes [Portuguese] (1977)
- Translation: Ὁ ἄνθρωπος μέ τά χίλια ὀνόματα? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Translation: L'uomo dai mille nomi [Italian] (1981)
-
Supermind (1977)
also appeared as:
- Translation: Meesterbrein I.Q. 10.000 [Dutch] (1977)
- Translation: Super-Cérebro [Portuguese] (1978)
- Translation: Invasion galactique [French] (1978)
- Translation: Mente Suprema [Italian] (1978)
- Translation: Intelligenzquotient 10.000 [German] (1978)
- Translation: Ὁ ὑπερνοῦς? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
-
The Anarchistic Colossus (1977)
also appeared as:
- Translation: O Colosso Anarquista [Portuguese] (1978)
- Translation: Le colosse anarchique [French] (1978)
- Translation: Colosso anarchico [Italian] (1979)
- Translation: De Anarchist [Dutch] (1980)
-
Renaissance (1979)
also appeared as:
- Translation: Ἀναγέννηση? [Greek] (1980) [as by A. Βαν Βογκτ?]
- Translation: L'été indien d'une paire de lunettes [French] (1980)
- Translation: A Última Revolta na Terra [Portuguese] (1981)
- Translation: Renaissance [Dutch] (1982)
- Translation: Die Unterdrückten [German] (1982)
- Serializations:
- Translation: Le lenti del potere (Complete Novel) [Italian] (1980)
-
Cosmic Encounter (1979)
also appeared as:
- Translation: Rencontre cosmique [French] (1979)
- Translation: Zeitstop 1704 [German] (1980)
- Translation: Het Gat in de Tijd [Dutch] (1981)
- Translation: Incontro con l'infinito [Italian] (1981)
- Translation: Incontri nel cosmo [Italian] (1981)
-
Il villaggio incantato [Italian] (1982)
with
Renato Pestriniero
only appeared as:
- Variant: Il villaggio incantato (1982) [as by A. E. van Vogt]
- Translation: Au-delà du village enchanté [French] (1987)
- Translation: Metamorphosen [German] (1987)
-
Computerworld (1983)
also appeared as:
- Translation: Computador: Universo! [Portuguese] (1983)
- Translation: La machine ultime [French] (1983)
- Variant: Computer Eye (1985)
- Translation: Quando os Computadores Conquistaram o Mundo [Portuguese] (1987)
- A la conquête de Kiber [French] (1985)
-
Out of the Unknown (1948)
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Variant: The Sea Thing and Other Stories (1970)
- Masters of Time (1950)
-
Away and Beyond (1952)
also appeared as:
- Translation: Au-delà du néant [French] (1969)
- Translation: Para Além do Infinito [Portuguese] (1974)
-
Destination: Universe! (1952)
also appeared as:
- Translation: Destination Universum [Swedish] (1954)
- Translation: Rumo ao Universo [Portuguese] (1960)
- Translation: Destination univers [French] (1969)
- Das Absolutum [German] (1961)
- The Twisted Men (1964)
- Das Monster und andere Stories [German] (1964)
- Bis in die Unendlichkeit [German] (1964)
-
Monsters (1965)
also appeared as:
- Translation: Les monstres [French] (1974)
- Variant: The Blal (1976)
- Translation: Creature [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
The Far-Out Worlds of A. E. van Vogt (1968)
also appeared as:
- Translation: Der erste Marsianer [German] (1971)
- Translation: Après l'éternité [French] (1972)
- Le storie delle lune [Italian] (1969)
-
The Proxy Intelligence and Other Mind Benders (1971)
also appeared as:
- Translation: Der große Galaktiker [German] (1973)
- Translation: De Sterrenheilige en Andere Verhalen [Dutch] (1975)
-
M 33 in Andromeda (1971)
also appeared as:
- Translation: Ungeheuer an Bord [German] (1972)
-
More Than Superhuman (1971)
also appeared as:
- Translation: Die Zeit der Androiden [German] (1973)
- Betoverend Dorp [Dutch] (1972)
-
The Book of van Vogt (1972)
also appeared as:
- Variant: Lost: Fifty Suns (1979)
-
The Three Eyes of Evil and Earth's Last Fortress (1973)
also appeared as:
- Variant: Earth's Last Fortress and The Three Eyes of Evil (1973)
- Translation: De Meesterbreinen [Dutch] (1975)
- De Kluis Van Het Beest [Dutch] (1974)
- The Worlds of A. E. van Vogt (1974)
- The Best of A. E. van Vogt (UK) (1974)
- Van Kat tot Ultramens [Dutch] (1975)
- De Volmaakte Wens [Dutch] (1976)
- Il cristallo venuto dal tempo [Italian] (1976)
- The Gryb (1976)
- The Best of A. E. van Vogt (1976)
- Alpha et Oméga [French] (1977)
- The Universe Maker (1977)
- La dernière forteresse [French] (1978)
-
Pendulum (1978)
also appeared as:
- Translation: Das Zeitpendel [German] (1979)
- Translation: Pendulum [Italian] (1980)
- Translation: Pêndulo [Portuguese] (1990)
- L'horloge temporelle [French] (1979)
- Destinazione Universo [Italian] (1979)
-
Le livre d'or de la Science-Fiction: A. E. van Vogt [French] (1980)
also appeared as:
- Variant: Futur parfait (1988)
- Les opérateurs humains [French] (1983)
- Futures Past: The Best Short Fiction of A. E. van Vogt (1999)
- Transfinite: The Essential A. E. van Vogt (2003)
- Transgalactic (2006)
- The Universe Maker / The World of Null-A (1953) [O/2N]
- The Weapon Shops of Isher / Gateway to Elsewhere (1954) [O/2N] with Murray Leinster
- One Against Eternity / The Other Side of Here (1955) [O/2N] with Murray Leinster
- Empire of the Atom / Space Station No. 1 (1957) [O/2N] with Frank Belknap Long
- Siege of the Unseen / The World Swappers (1959) [O/1N.1nv] with John Brunner
- Triad (1959) [O/3N]
- Earth's Last Fortress / Lost in Space (1960) [O/2N] with George O. Smith
- The Twisted Men / One of Our Asteroids is Missing (1964) [O/1N,1C] with Robert Silverberg [only as by Calvin M. Knox and A. E. van Vogt]
- A van Vogt Omnibus (1967) [O/3N]
- A la poursuite des Slans / La faune de l'espace [French] (1968) [O]
- Au-delà du néant / Destination univers [French] (1969) [O]
- Van Vogt Omnibus (2) (1971) [O/3N]
- Mission stellaire / La quête sans fin [French] (1971) [O]
- Huis Zonder Tijd & De Mengmensen [Dutch] (1975) [O]
- Tweehonderd Miljoen A.D. / De Silkie [Dutch] (1975) [O]
- De Heelalmaker [Dutch] (1976) [O]
- Maanbeest / Het Gestolen Brein / Oorlog Tegen de Rull [Dutch] (1976) [O]
- The Universe Maker and The Proxy Intelligence (1976) [O]
- Millemondiestate 1979: Tre romanzi completi di Alfred E. Van Vogt [Italian] (1979) [O] [only as by Alfred E. van Vogt]
- La lupa di Thar-Gha / Il segreto dell'ultrauomo [Italian] (1980) [O] with Dan Dastier
- Oorlog Tegen de Rull & Maanbeest [Dutch] (1982) [O]
- Meister der Zukunft [German] (1985) [O]
- Die Triffids / Die Expedition der "Space Beagle" [German] (1988) [O] with John Wyndham [only as by John Wyndham and Alfred Elton van Vogt]
- Ausserirdische und andere Wesen [German] (1988) [O]
- Les portes de l'éternité [French] (1990) [O]
- Midas / Die Waffenhändler von Isher [German] (1994) [O] with Wolfgang Jeschke
- Die Waffenschmiede von Isher / Die tote Stadt [German] (1995) [O] with William Voltz
- Beherrscher der Zeit [German] (1960)
-
Earth's Last Fortress (1960)
only appeared as:
- Translation: A Última Fortaleza Terrestre [Portuguese] (1968)
- Translation: L'ultima fortezza della Terra [Italian] (1986) [as by Alfred E. van Vogt]
- Der Mann mit dem dritten Auge [German] (1962)
- Asediante invisible [Spanish] (1963)
- L'assaut de l'invisible [French] (1963)
- Masters of Time (1967)
- The Changeling (1967)
- A l'assaut de l'invisible [French] (1977)
- The Enchanted Village (1979)
- Destination Centaure [French] (1983)
- Tomorrow on the March (1946)
- Reflections of A. E. van Vogt (1975)
- The Classic Horrors
- Black Destroyer (excerpt) (1992)
- Thieves' World
-
The Dream of the Sorceress (1980)
also appeared as:
- Translation: Сон ясновидящей? [Russian] (1995) [as by Альфред Ван Вогт?]
-
The Dream of the Sorceress (1980)
also appeared as:
-
The Sea Thing (1940)
also appeared as:
- Translation: La cosa venuta dal mare [Italian] (1969)
- Translation: La créature de la mer [French] (1974)
- Translation: Het Ding uit Zee [Dutch] (1979)
- Translation: La creatura del mare [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Vault of the Beast (1940)
also appeared as:
- Translation: Das Gewölbe des Ungeheuers [German] (1961)
- Translation: Le caveau de la bête [French] (1965)
- Translation: Le caveau de la bête [French] (1969)
- Translation: De Kluis van het Beest [Dutch] (1974)
- Translation: La caverne de la bête [French] (1974)
- Translation: Le caveau de la bête [French] (1980)
- Translation: Der Turm der Bestie [German] (1980)
- Translation: La torre di Kalorn [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: La Cripta Della Bestia [Italian] (2003)
-
Not the First (1941)
also appeared as:
- Translation: Ni commencement ni fin [French] (1972)
- Translation: Niet de Eerste Keer [Dutch] (1975)
- Translation: I ne prvi put [Croatian] (1978)
-
Masters of Time (1942)
also appeared as:
- Variant: Recruiting Station (1942)
- Translation: Beherrscher der Zeit [German] (1960)
- Variant: Earth's Last Fortress (1960)
- Translation: A Última Fortaleza Terrestre [Portuguese] (1968)
- Translation: De Meesterbreinen [Dutch] (1975)
- Translation: La dernière forteresse [French] (1978)
- Translation: Beherrscher der Zeit [German] (1978)
- Translation: L'ultima fortezza della Terra [Italian] (1986) [as by Alfred E. van Vogt]
- Serializations:
- Translation: L'ultima fortezza della Terra (Complete Novel) [Italian] (1964)
-
Asylum (1942)
also appeared as:
- Translation: Asyl [German] (1961)
- Translation: Les Dreeghs [French] (1969)
- Translation: Toevluchtsoord [Dutch] (1972)
- Translation: Os vampiros espaciais [Portuguese] (1974)
- Translation: Asyl [German] (1981)
-
Secret Unattainable (1942)
also appeared as:
- Translation: Segredo inviolavel [Portuguese] (1974)
- Translation: Unerreichbares Geheimnis [German] (1984)
-
The Ghost (1942)
also appeared as:
- Translation: Le fantôme [French] (1971)
-
Not Only Dead Men (1942)
also appeared as:
- Variant: Not Only Dead Men (1942) [as by A. E. van Voigt]
- Translation: Nicht nur Tote schweigen! [German] (1964)
- Translation: Non solo i morti [Italian] (1969)
- Translation: Autre chose que des hommes morts [French] (1974)
- Translation: Niet Alleen Doden [Dutch] (1975)
- Translation: Non solo i morti [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Rebirth: Earth (1942)
with
E. Mayne Hull
also appeared as:
- Variant: The Flight That Failed (1942) [as by E. M. Hull]
- Translation: Geschichtskorrektur [German] (1973)
- Translation: Wedergeboorte [Dutch] (1975) [as by A. E. van Vogt]
-
The Search (1943)
also appeared as:
- Translation: «Otto giorni prima» [Italian] (1962)
- Translation: Die Suche nach dem Gedächtnis [German] (1964)
- Translation: La quête [French] (1969)
- Translation: Sporen in de Tijdstroom [Dutch] (1976)
- Translation: La ricerca [Italian] (1979)
-
The Witch (1943)
also appeared as:
- Translation: La sorcière [French] (1972)
- Translation: Die Hexe [German] (1973)
- Translation: La strega delle acque [Italian] (1976)
-
Far Centaurus (1944)
also appeared as:
- Translation: Terra - Alpha Centauri und zurück [German] (1956)
- Translation: Longínquo Centauro [Portuguese] (1960)
- Translation: Alpha del Centauro [Italian] (1961)
- Translation: Destination Centaure [French] (1966)
- Translation: Verso Centauro [Italian] (1979)
- Translation: Het Verre Centaurus [Dutch] (1980)
- Translation: Daleki Kentaur [Croatian] (1982)
- Translation: Der ferne Centaurus [German] (1987)
- Translation: Destinazione Centauro [Italian] (2003)
-
The Rulers (1944)
also appeared as:
- Translation: Os Governantes [Portuguese] (1960)
- Translation: Ipnosi «H» [Italian] (1962)
- Translation: Die Herren der Welt [German] (1964)
- Translation: Les maîtres [French] (1969)
- Translation: 統治者たち? [Japanese] (1969) [as by A・E・ヴァン・ヴォクト?]
- Translation: De Machthebbers [Dutch] (1975)
- Translation: I dominatori [Italian] (1979)
- Translation: Vladari [Croatian] (1982)
-
Juggernaut (1944)
also appeared as:
- Translation: Le char de Juggernaut [French] (1977)
-
A Can of Paint (1944)
also appeared as:
- Translation: Ein Topf voll Farbe [German] (1957)
- Translation: Uma Lata de Tinta [Portuguese] (1960)
- Translation: Luce liquida [Italian] (1961)
- Translation: Un pot de peinture [French] (1969)
- Translation: 'Ik Bevat Verf' [Dutch] (1976)
- Translation: Un barattolo di vernice [Italian] (1979)
- Translation: Eine Dose Farbe [German] (1985)
-
The Harmonizer (1944)
also appeared as:
- Translation: Facteur d'harmonie [French] (1969)
- Translation: O harmonizador [Portuguese] (1974)
- Translation: De Vredestichter [Dutch] (1976)
-
The Purpose (1945)
also appeared as:
- Translation: Die Zukunftsforscher [German] (1971)
- Translation: Het Doel en de Middelen [Dutch] (1972)
- Translation: Le mobile [French] (1972)
-
Heir Unapparent (1945)
also appeared as:
- Variant: Heir Apparent (1945)
- Translation: Die Schreckenswaffe [German] (1965)
- Translation: L'héritier [French] (1969)
- Translation: Der alte Diktator [German] (1972)
- Translation: A força contraditória [Portuguese] (1974)
- Translation: Executie bij Testament [Dutch] (1975)
-
Film Library (1946)
also appeared as:
- Translation: Die Lücke in der Zeit [German] (1965)
- Translation: Cinémathèque [French] (1969)
- Translation: A filmkölcsönző? [Hungarian] (1973)
- Translation: Cinemateca [Portuguese] (1974)
- Translation: De Filmotheek [Dutch] (1976)
- Translation: Filmotheek [Dutch] (1986)
- Translation: Filmbibliothek [German] (1987)
-
Siege of the Unseen (1946)
also appeared as:
- Variant: The Chronicler (1946)
- Translation: L'occhio dell'infinito [Italian] (1952)
- Translation: Der Mann mit dem dritten Auge [German] (1962)
- Translation: Asediante invisible [Spanish] (1963)
- Translation: L'assaut de l'invisible [French] (1963)
- Variant: The Three Eyes of Evil (1973)
- Translation: Twee Zilveren Gordels [Dutch] (1975)
- Translation: A l'assaut de l'invisible [French] (1977)
- Translation: L'assedio degli invisibili [Italian] (1979)
- Serializations:
- The Chronicler (Part 1 of 2) (1946)
- The Chronicler (Part 2 of 2) (1946)
-
Defense (1947)
also appeared as:
- Variant: Defence (1947)
- Translation: Difesa lunare [Italian] (1956)
- Translation: Verteidigung [German] (1957)
- Translation: Defesa [Portuguese] (1960)
- Translation: L'ultimo palpito [Italian] (1961)
- Translation: Défensive [French] (1969)
- Translation: Een Kwestie van Zelfverdediging [Dutch] (1976)
- Translation: Obrana [Croatian] (1979)
- Translation: Difesa [Italian] (1979)
-
The Cataaaaa (1947)
also appeared as:
- Variant: The Cataaaa (1950)
- Translation: Supra-cattus [French] (1972)
- Translation: A Maaaacska [Hungarian] (1973)
- Translation: De Katooohhh [Dutch] (1975)
-
Ship of Darkness (1948)
also appeared as:
- Variant: The Ship of Darkness (1948)
- Translation: Die Schwelle zur Ewigkeit [German] (1964)
- Translation: La nef des ténèbres [French] (1968)
- Translation: Das Schiff aus der Dunkelheit [German] (1971)
- Translation: Le vaisseau des ténèbres [French] (1972)
- Translation: Schip van Duisternis [Dutch] (1975)
- Translation: Schiff der Dunkelheit [German] (1984)
-
The Great Judge (1948)
also appeared as:
- Translation: Il grande giudice [Italian] (1965)
- Translation: Le Grand Juge [French] (1969)
- Translation: De Grote Gebieder [Dutch] (1972)
- Translation: O juiz supremo [Portuguese] (1974)
- Translation: Richte nicht, auf daß du nicht gerichtet werdest [German] (1984)
-
Resurrection (1948)
also appeared as:
- Variant: The Monster (1948)
- Translation: Wiedererweckung [German] (1952)
- Translation: Dalla cenere risorgerai [Italian] (1962)
- Translation: Das Monster [German] (1964)
- Translation: Resurrezione [Italian] (1969)
- Translation: Le monstre [French] (1969)
- Translation: Herrijzenis [Dutch] (1973)
- Translation: Résurrection [French] (1974)
- Translation: Het Monster [Dutch] (1976)
- Translation: Čudovište? [Croatian] (1978)
- Translation: Il mostro [Italian] (1979)
- Translation: Potwór [Polish] (1981)
- Translation: Das Monster [German] (1985)
- Translation: Resurrezione [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Dormant (1948)
also appeared as:
- Translation: O Adormecido [Portuguese] (1960)
- Translation: Letargo [Italian] (1961)
- Translation: Slapend [Dutch] (1964)
- Translation: Die schlafende Bombe [German] (1964)
- Translation: Réveil [French] (1969)
- Translation: Het Grote Ontwaken [Dutch] (1976)
- Translation: Pritajena neman [Croatian] (1978)
- Translation: Letargo [Italian] (1979)
-
Dear Pen Pal (1949)
also appeared as:
- Variant: Letter from the Stars (1950)
- Translation: Beste Correspondentie-Vriend [Dutch] (1957)
- Translation: Briefe von den Sternen [German] (1957)
- Translation: Caro Correspondente [Portuguese] (1960)
- Translation: Pianeta Aurigae [Italian] (1961)
- Translation: Beste Correspondentievriend [Dutch] (1966)
- Translation: Correspondance [French] (1969)
- Translation: Beste Correspondentievriend [Dutch] (1974)
- Variant: "Dear Pen Pal" (1978)
- Translation: Caro corrispondente [Italian] (1979)
- Translation: Dragi prijatelju [Croatian] (1981)
- Translation: Lieber Brieffreund [German] (1983)
- Translation: Lieber Brieffreund [German] (1985)
- Translation: Caro Corrispondente [Italian] (2003)
-
The Earth Killers (1949)
also appeared as:
- Translation: Les assassins de la Terre [French] (1970)
- Translation: Der Atomschlag [German] (1971)
- Translation: De Vernielers [Dutch] (1975)
- Translation: Moordenaars van de Aarde [Dutch] (1975)
- Translation: Les assassins de la Terre [French] (1978)
-
Project Spaceship (1949)
also appeared as:
- Translation: Progetto Astronave [Italian] (1969)
- Variant: The Problem Professor (1971)
- Translation: De Probleemprofessor [Dutch] (1975)
-
Final Command (1949)
also appeared as:
- Translation: Der letzte Befehl [German] (1962)
- Translation: L'ordine decisivo [Italian] (1969)
- Translation: L'ordre ultime [French] (1974)
- Translation: Laatste Bevel [Dutch] (1975)
- Translation: Konačno naređenje? [Croatian] (1982)
- Translation: Comando finale [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
- The Shadow Men (1950)
-
Enchanted Village (1950)
also appeared as:
- Variant: The Enchanted Village (1950)
- Variant: The Sands of Mars (1950)
- Translation: Villaggio incantato [Italian] (1954)
- Translation: Das verzauberte Dorf [German] (1956)
- Translation: Betoverend Dorp [Dutch] (1957)
- Translation: A Aldeia Encantada [Portuguese] (1960)
- Translation: Le village enchanté [French] (1961)
- Translation: Il villaggio incantato [Italian] (1961)
- Translation: Das verzauberte Dorf [German] (1964)
- Translation: Il villaggio incantato [Italian] (1969)
- Translation: Le village enchanté [French] (1969)
- Translation: Betoverend Dorp [Dutch] (1972)
- Translation: Le village enchanté [French] (1974)
- Translation: Il villaggio incantato [Italian] (1979)
- Translation: Začarano selo? [Croatian] (1980)
- Translation: Das verzauberte Dorf [German] (1985)
- Translation: Il villaggio incantato [Italian] (1990) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Automaton (1950)
also appeared as:
- Variant: Dear Automaton (1951)
- Translation: L'automate humain [French] (1968)
- Translation: Automaat [Dutch] (1972)
- Translation: Az emberautomata [Hungarian] (1973)
- Translation: Automi [Italian] (1976)
-
Process (1950)
also appeared as:
- Translation: Bucolique [French] (1956)
- Translation: La foresta [Italian] (1957)
- Translation: Bucolica [Italian] (1960)
- Translation: Bucolique [French] (1964) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Zögernde Erinnerung [German] (1964)
- Translation: Proces [Dutch] (1972)
- Translation: Processus [French] (1972)
- Translation: Proces rasta [Croatian] (1977)
- Translation: Proces [Dutch] (1981) [as by Alfred Elton van Vogt]
- Translation: Ein Prozeß [German] (1985)
-
Haunted Atoms (1951)
also appeared as:
- Variant: "Haunted Atoms" (1953)
- Translation: Atomes hantés [French] (1981)
-
The Star-Saint (1951)
also appeared as:
- Translation: Der Sternenheilige [German] (1973)
- Translation: De Sterrenheilige [Dutch] (1975)
- Translation: Un saint dans la galaxie [French] (1975)
- Translation: Galaksijanac [Croatian] (1983)
- Translation: Człowiek o zielonych oczach? [Polish] (1986)
-
The First Martian (1951)
also appeared as:
- Variant: This Joe (1951)
- Translation: Der erste Marsianer [German] (1971)
- Translation: Le premier martien [French] (1972)
- Translation: Az első Mars-lakó? [Hungarian] (1973)
- Translation: De Eerste Martiaan [Dutch] (1978)
-
Fulfillment (1951)
also appeared as:
- Translation: Erfüllung [German] (1961)
- Variant: Fulfilment (1964)
- Translation: L'incompleto [Italian] (1969)
- Translation: Accomplissement [French] (1971) [as by Alfred E. van Vogt]
- Translation: Erfüllung [German] (1971)
- Translation: Vervulling [Dutch] (1974)
- Translation: Upotpunjenje [Croatian] (1976)
- Translation: Accomplissement [French] (1983)
- Translation: Accomplissement [French] (1985)
- Ixtl [Italian] (1953)
- L'Anabis [Italian] (1953)
- Nascondiglio [Italian] (1954)
- Itself! (1963) also appeared as:
-
The Replicators (1965)
also appeared as:
- Translation: Lo stagno di Matlin [Italian] (1965)
- Translation: Les indestructibles [French] (1972)
- Translation: De Namakers [Dutch] (1975)
- Translation: Replikatori [Croatian] (1987)
-
Research Alpha (1965)
with
James H. Schmitz
also appeared as:
- Translation: Ricerche Alpha [Italian] (1965)
- Translation: Point Oméga [French] (1966)
- Translation: Projekt Omega [German] (1973)
- Translation: Research Alfa [Dutch] (1974)
- Translation: Alpha et Oméga [French] (1977) [as by A. E. van Vogt and James Schmitz]
-
The Ultra Man (1966)
also appeared as:
- Translation: Agente Wentworth: Invasione respinta [Italian] (1967)
- Translation: L'homme MAJUSCULE [French] (1967)
- Translation: L'ultra-terrestre [French] (1972)
- Translation: De Ultramens [Dutch] (1975)
- Translation: L'homme filtrant [French] (1983)
- Translation: Der Ultra-Mensch [German] (1985)
- Translation: Nadčovjek [Croatian] (1987)
-
The Proxy Intelligence (1968)
also appeared as:
- Translation: Der große Galaktiker [German] (1973)
- Translation: Het Overtreffend Intellect [Dutch] (1975)
- The Proxy Intelligence (condensed) (1968)
- Him (1969) also appeared as:
- Laugh, Clone, Laugh (1969) with Forrest J. Ackerman
-
Humans, Go Home! (1969)
also appeared as:
- Translation: Jana [French] (1971)
- Translation: Mensen Donder Op [Dutch] (1974)
- Translation: Jana [Italian] (1976)
- Variant: Humans, Go Home (1980)
- Translation: Humains, go home ! [French] (1983)
- Carthing (1970)
-
All the Loving Androids (1971)
also appeared as:
- Translation: Die Zeit der Androiden [German] (1973)
- Translation: Alle Liefhebbende Androïden [Dutch] (1974)
- Translation: Liberté programmée [French] (1977)
-
The Human Operators (1971)
with
Harlan Ellison
also appeared as:
- Translation: Starfighter 31 [German] (1971)
- Translation: Les opérateurs humains [French] (1972)
- Translation: De Menselijke Bestuurders [Dutch] (1975)
- Translation: Starfighter 31 [German] (1979) [as by A. E. van Vogt and H. Ellison]
- Translation: Gli operatori umani [Italian] (1980)
- Translation: Ljudski operateri [Croatian] (1986) [as by H. Ellison and A. E. van Vogt]
- Translation: Obsługa ludzka? [Polish] (1995)
-
The Rat and the Snake (1971)
also appeared as:
- Translation: Le rat et le serpent [French] (1979)
- Translation: Il topo e il serpente [Italian] (1980)
- Translation: Kommt immer auf den Standpunkt an ... [German] (1984)
-
The Reflected Men (1971)
also appeared as:
- Translation: Die Doppelgänger [German] (1973)
- Translation: De Weerkaatste Mensen [Dutch] (1974)
- Translation: Il cristallo venuto dal tempo [Italian] (1976)
- Translation: Les hommes reflétés [French] (1978)
- Translation: Spiegelmenschen [German] (1985)
- Translation: Slike i prilike [Croatian] (1988)
-
Ersatz Eternal (1972)
also appeared as:
- Translation: Eeuwig Ersatz [Dutch] (1975)
- Translation: Ersatz éternel [French] (1975)
- Translation: Ersatz wieczności? [Polish] (1983)
-
The Confession (1972)
also appeared as:
- Translation: De Bekentenis [Dutch] (1979)
- Translation: L'aveu [French] (1979)
- Translation: La confessione [Italian] (1980)
- Translation: Das Geständnis [German] (1982)
-
The Sound of Wild Laughter (1972)
also appeared as:
- Translation: Il cervello di Carl [Italian] (1976)
- Translation: Der Klang irren Gelächters [German] (1985)
-
The Timed Clock (1972)
also appeared as:
- Translation: De Klok [Dutch] (1975)
- Translation: L'orologio temporale [Italian] (1976)
- Translation: L'horloge du temps [French] (1977)
- Translation: L'horloge temporelle [French] (1979)
-
Don't Hold Your Breath (1973)
also appeared as:
- Translation: Ne retenez pas votre souffle... [French] (1980)
-
Future Perfect (1973)
also appeared as:
- Translation: Futur parfait [French] (1980)
- Translation: Perfekte Zukunft [German] (1985)
-
All We Have on This Planet (1974)
also appeared as:
- Translation: Tout ce que nous avons sur cette planète [French] (1976) [as by Alfred E. van Vogt]
-
Death Talk (1978)
also appeared as:
- Translation: Chute libre [French] (1979)
-
Footprint Farm (1978)
also appeared as:
- Translation: Grab, Tiffy, grab! [German] (1979)
- Translation: La fattoria dell'orma [Italian] (1980)
- Identity (1978)
-
Living with Jane (1978)
also appeared as:
- Translation: Jane und die Androiden [German] (1979)
- Translation: Jane et les androïdes [French] (1980)
- Translation: Vita con Jane [Italian] (1980)
- Translation: Ein Leben mit Jane [German] (1985)
-
Pendulum (1978)
also appeared as:
- Translation: Dialectes [French] (1979)
- Translation: Das Zeitpendel [German] (1979)
- Translation: Pendulum [Italian] (1980)
- Translation: Das Pendel [German] (1985)
-
The Male Condition (1978)
also appeared as:
- Translation: La condition masculine [French] (1979)
- Translation: La condizione di maschio [Italian] (1980)
-
The Non-Aristotelian Detective (1978)
also appeared as:
- Translation: Le détective Non-A [French] (1980)
- The Gods Defied (Part 10 of 17) (1978)
- Femworld (1979)
- Epilogo (Le armi di Isher. Parte seconda) [Italian] (1982) with Roberta Rambelli [only as by A. E. van Vogt]
- Prologo (Le armi di Isher. Parte seconda) [Italian] (1982) with Roberta Rambelli [only as by A. E. van Vogt]
-
The Pandora Principle (1984)
with
Brinke Stevens
only appeared as:
- Serializations:
- The Pandora Principle (Part 1 of ?) (1984)
- The Brain (1985)
- Prologue to Freedom (1986)
- Sjetite se Rulla [Croatian] (1989)
-
Skin (unpublished
)
-
The Perfect Day (unpublished
) only appeared as:
- Translation: Ein idealer Tag [German] (1981)
- First Contact (1976)
-
Complication in the Science Fiction Story (1947)
also appeared as:
- Translation: La complication dans le récit de science-fiction [French] (1980)
- Author, Author: A. E. van Vogt (1947)
- A Basic Science-Fiction Library (1949) with Sam Merwin, Jr. and David H. Keller, M.D. and Everett F. Bleiler and Forrest J. Ackerman and P. Schuyler Miller and Sam Moskowitz and Henry Kuttner and Paul L. Payne and A. Langley Searles and Theodore Sturgeon and Donald Wandrei and C. L. Moore [only as by Forrest J. Ackerman and Everett Bleiler and David H. Keller and Sam Merwin, Jr. and P. Schuyler Miller and Sam Moskowitz and Lewis Padgett and Paul L. Payne and A. Langley Searles and Theodore Sturgeon and A. E. van Vogt and Donald Wandrei]
- Hypnotism Man (1949)
- Why I Selected- Project Spaceship (1949)
-
Introduction (Destination: Universe!) (1952)
also appeared as:
- Translation: Destinazione Universo [Italian] (1979)
- Postscript (Destination: Universe!) (1953)
- Van Vogt on Dianetecs (1955)
- Letters to the Editor: V (1961)
-
Introduction (The Pseudo People) (1965)
also appeared as:
- Translation: Introduzione (Quasi umani) [Italian] (1967)
- The Violent Male (1965)
- Préface (L'empire de l'atome / Le sorcier de Linn) [French] (1967)
- Introduction (Out of the Unknown) (1969)
- A New Introduction (The Pawns of Null-A) (1970)
- Postface (Le monde des Ā)? [French] (1970)
- Problems of mutants of the human race (1970)
-
Author's Introduction (The World of Null-A) (1970)
also appeared as:
- Translation: Einleitung (Null-A. Ein Zyklus in 3 Romanen) [German] (1970)
- Variant: Introduction (The World of Null-A) (1970)
- Translation: Introduzione dell'autore alla nuova edizione (Non-A) [Italian] (1973)
- Translation: Inleiding van de Schrijver (Nul-A) [Dutch] (1975)
- Translation: Introducción (El mundo de los No-A) [Spanish] (1975) [as by Alfred E. van Vogt]
- Comment on Heir Unapparent (foreword) (1970)
- Introduction (The Sea Thing and Other Stories) (1970)
- Being an Examination of the Ponsian and Holmesian Secret Deductive Systems (1971)
- Postface (Les joueurs du Ā)? [French] (1971)
- The Indestructible Ev (1971)
- Letter (Science Fiction Review #43) (1971)
- [John W. Campbell Appreciation] (1971)
- A. E. Van Vogt, Said ... (1971)
-
Author's Introduction (Future Glitter) (1973)
also appeared as:
- Translation: Introduction (Des lendemains qui scintillent) [French] (1975)
- Introduction (The Best of A. E. van Vogt (UK)) (1974)
- Letter (Analog, March 1974) (1974)
- Author's Foreword (Reflections of A. E. van Vogt) (1975)
- Preface (2000 A.D.: Illustrations from the Golden Age of Science Fiction Pulps) (1975)
- Die akademische Science Fiction wird vergessen [German] (1975)
- Appendice. I mutanti nella fantascienza [Italian] (1976)
- Introduction (Visions of the Future) (1976)
- The World of Null-A.E. van Vogt (1976)
- Riflessioni [Italian] (1976)
- Final Comment (The Best of A. E. van Vogt) (1976)
- Introduction (The Best of A. E. van Vogt (US)) (1976)
- The Semantics of Twenty-First Century Science (1976)
- My Trip To Rhodania (1976)
-
Inner Space (introduction) (1977)
also appeared as:
- Translation: De Innerlijke Ruimte (Introduction) [Dutch] (1979)
- Translation: L'espace intérieur (introduction) [French] (1979)
-
Introduction (The Anarchistic Colossus) (1977)
also appeared as:
- Translation: Introduzione (Colosso anarchico) [Italian] (1979)
- Author's Introduction (Tyranopolis) (1977)
-
The Career of a Craftsman (1978)
only appeared as:
- Translation: La carrière d'un homme de métier [French] (1978)
-
The Launch of Apollo XVII (1978)
also appeared as:
- Translation: Le lancement d'Apollo XVII [French] (1979)
- Translation: Il lancio dell'Apollo XVII [Italian] (1980)
- La carrière d'un homme de métier [French] (1979)
- Préface (Rencontre cosmique) [French] (1979)
- Foreword (A Step Farther Out) (1979)
- Introduction (Takeoff!) (1980)
- Inventing New Worlds II (1980)
- SFSA: Science Fiction Essay (1980)
- Letter (Analog, April 1980) (1980)
- Introduction (Science Fiction Voices #3) (1980)
- My Life Was My Best Science Fiction Story (1981)
- Systematic Thought: Reading (1981) with Jeffrey M. Elliot
- On "Black Destroyer" (1981)
- Presentazione dell'autore all'edizione italiana (Incontro con l'infinito) [Italian] (1981)
- Introduction (New Voices 4) (1981)
- How to Write Science Fiction (1982)
- Tanith Lee: alcune considerazioni [Italian] (1982)
- Dedicato a Giorgio Monicelli [Italian] (1982)
- Nota introduttiva (Le armi di Isher. Parte seconda) [Italian] (1982)
- Systematic Thought: Home Library (1982) with Jeffrey M. Elliot [only as by A. E. van Vogt and Jeffrey Elliot]
- Commentary (on Asimov's Foundation Trilogy) (1982)
- What Will Life Be Like in Year 3000?: A. E. Van Vogt (1983)
- Letter (Asimov's, Mid-December 1983) (1983)
- Introduction (Null-A Three) (1984)
- untitled (The Faces of Science Fiction) (1984)
- L. Ron Hubbard Appreciation (1986) with Lydia van Vogt [only as by A. E. van Vogt and Mrs. A. E. van Vogt]
- Introduction to "Prologue to Freedom" (1986)
- Annexes (Les portes de l'éternité) [French] (1990)
- Letter (Locus #393) (1993)
- Presentazione (Cronache dell'arcipelago) [Italian] (1996) [only as by Alfred E. van Vogt]
-
Preface: Forrest J Ackerman, Graduate with Honor, the Nexialist Foundation (1997)
also appeared as:
- Translation: Prólogo (Ciencia ficción) [Spanish] (1998) [as by Alfred E. van Vogt]
- Guest of Honor Speech: A.E. van Vogt (1946) (2006)
-
Introduction (The People of the Wide Sands) (unpublished
) only appeared as:
- Translation: Einführung (Metamorphosen) [German] (1987)
- Creator of the 'Slan' (1947) by Walter Gillings
- Entretien avec... A. E. Van Vogt [French] (1971) by Michel Rolland
- An Interview with A. E. van Vogt (1974) by uncredited
- An Interview with A. E. van Vogt (1977) by Jeffrey M. Elliot
- A. E. van Vogt: An Interview (1978) by Jeffrey M. Elliot
- An Interview with A. E. van Vogt (1979) by J. Grant Thiessen
- The Human Operator (1979) by Christopher Evans
- A. E. van Vogt (1980) by Charles Platt
- Interview: A.E. van Vogt (1981) by Jeffrey M. Elliot
- The Making of a Professional: A. E. van Vogt (1982) by Jeffrey M. Elliot
- An Interview with A. E. van Vogt (2016) by Robert Weinberg
Non-Genre Titles
Novels
- The Violent Man (1962)