|
Anthology Title:
Les meilleurs récits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932)?Les meilleurs recits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932)
• [Les meilleurs récits de?Les meilleurs recits de
• 3] • anthology by Jacques Sadoul
Contents (view Concise Listing)
- 5 • Introduction générale (Les meilleurs récits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932))?Introduction generale (Les meilleurs recits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932))• essay by Jacques Sadoul
- 9 • À propos du tome I (Les meilleurs récits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932))?A propos du tome I (Les meilleurs recits de Weird Tales: Tome 1: (1925-1932))• essay by Jacques Sadoul
- 11 • L'empire des nécromants?L'empire des necromants• [Zothique] • short story by Clark Ashton Smith (trans. of The Empire of the Necromancers 1932)
- 25 • La chose dans la cave • short story by David H. Keller, M.D. (trans. of The Thing in the Cellar 1932) [as by D. H. Keller]
- 35 • Les chiens de Tindalos • [Cthulhu Mythos (Lovecraft contemporary)] • short fiction by Frank Belknap Long (trans. of The Hounds of Tindalos 1929) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
- 55 • Les miroirs de Tuzun Thune • [Kull of Valusia] • short fiction by Robert E. Howard (trans. of The Mirrors of Tuzun Thune 1929)
- 69 • La malédiction des Phipps?La malediction des Phipps• [Jules de Grandin] • short fiction by Seabury Quinn (trans. of The Curse of the House of Phipps 1930)
- 103 • Dépêche de nuit?Depeche de nuit• short fiction by H. F. Arnold (trans. of The Night Wire 1926)
- 113 • Le présent du rajah?Le present du rajah• [Ismeddin] • (1969) • short story by E. Hoffmann Price (trans. of The Rajah's Gift 1925)
- 123 • Le huitième homme vert?Le huitieme homme vert• short fiction by G. G. Pendarves (trans. of The Eighth Green Man 1928)
- 147 • L'île inconnue?L'ile inconnue• short fiction by Clark Ashton Smith (trans. of The Uncharted Isle 1930)
- 161 • Le dieu monstrueux de Mamurth • short story by Edmond Hamilton (trans. of The Monster-God of Mamurth 1926)
- 183 • Sous la tente d'Amundsen • short fiction by John Martin Leahy (trans. of In Amundsen's Tent 1928)
- 209 • La piste très ancienne?La piste tres ancienne• poem by H. P. Lovecraft (trans. of The Ancient Track 1930)
- 211 • La femme du bois • novelette by A. Merritt (trans. of The Woman of the Wood 1926) [as by Abraham Merritt]
Primary Verifications
Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
---|---|---|---|
Linguist | 2014-02-26 07:08:44 | Permanent | 2024-05-12 |
NrjPure | 2016-09-28 11:54:15 | Permanent | 2017-01-25 |
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Verified | Linguist | 2017-06-15 04:35:20 |
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |