ISFDB banner

Publication: The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

  • Publication: The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories Publication Record # 381533
  • Editors: Ann VanderMeer, Jeff VanderMeer
  • Date: 2012-05-08
  • ISBN: 978-0-7653-3362-9 [0-765-33362-7]
  • Publisher: Tor
  • Price: $29.99
  • Pages: xx+1126
  • Format:
    tp?Trade paperback. Any softcover book which is at least 7.25" (or 19 cm) tall, or at least 4.5" (11.5 cm) wide/deep.
  • Cover: The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories (2011) • by Nic Cheetham
  • Notes:
    • Stated "First U.S. edition: May 2012".
    • No number line. Copyright page has a "P1" at bottom which might indicate first printing.
    • Cover artist credit per rear cover.
    • No price. Price from Locus Magazine #617 as of 2012-12-31 (based on information in original record).
    • Each story is preceded, on title page, with a paragraph about the author and the story.
    • Hanns Heinz Ewers is spelled correctly in the table of contents and the copyright page, but is misspelled ("Hans") on the title page and the page headings.
    • Kubin's "The Other Side" translated by Mike Mitchell.
    • Heym's "The Dissection" translated by Gio Clairval.
    • Ewers' "The Spider" translated by Walter F. Kohn.
    • Ugolini's "The Vegetable Man" translated by Brendan and Anna Connell.
    • Akutagawa's "The Hell Screen" translated by Morinaka Akira.
    • Kafka's "In the Penal Colony" translated by Ian Johnston.
    • Grabiński's "The White Wyrak" translated by Miroslaw Lipinski.
    • Ray's "The Mainz Psalter" and "The Shadowy Street" translated by Lowell Blair.
    • Sakutarō's "The Town of Cats" translated by Jeffrey Angles.
    • Schulz's "Sanatorium Under the Sign of the Hourglass" translated by Celina Wieniewska.
    • Borges' "The Aleph" translated by Andrew Hurley.
    • Bhêly-Quénum's "A Child in the Bush of Ghosts" does not specify a translator.
    • Monterroso's "Mister Taylor" translated by Larry Nolen.
    • Cortázar's "Axolotl" translated by Gio Clairval.
    • Buzzati's "The Columber" translated by Gio Clairval.
    • Bernanos' "The Other Side of the Mountain" translated by Gio Clairval.
    • Rodoreda's "The Salamander" translated by Martha Tennent.
    • Seignolle's "The Ghoulbird" translated by Gio Clairval.
    • Mitra's "The Discovery of Telenapota" translated by P. Nandy.
    • Krohn's "Tainaron: Mail from Another City" translated by Hildi Hawkins (printed as Hilda Hawkins).
    • Ajvaz's "The End of the Garden" translated by James Naughton.
    • Murakami's "The Ice Man" translated by Philip Gabriel.
Cover art supplied by ISFDB
Anthology Title: The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories • (2011) • anthology by Ann VanderMeer and Jeff VanderMeer

Contents (view Concise Listing)

Primary Verifications

Verifier Date Type Last User Activity Date
JLaTondre 2018-05-02 20:17:59 Transient 2019-02-16

Secondary Verifications

Source Status Verifier Date
Clute/Nicholls Not Verified    
Clute/Grant Not Verified    
Contento1 (anth/coll) Not Verified    
Locus1 Not Verified    
Reginald1 Not Verified    
Reginald3 Not Verified    
Tuck Not Verified    
Miller/Contento Not Verified    
Bleiler1 (Gernsback) Not Verified    
Currey Not Verified    
Bleiler Supernatural Not Verified    
Bleiler78 Not Verified    
OCLC/Worldcat Not Verified    
Bleiler Early Years Not Verified    
Copyright (c) 1995-2019 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (04/24/06)