|
Collection Title:
Die Tür • collection by Margaret Atwood (trans. of The Door 2007)
Contents (view Concise Listing)
- 12 • Gasoline [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 13 • Benzin • poem by Margaret Atwood (trans. of Gasoline 2007)
- 16 • Europe on $5 a Day [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 17 • Europe on 5 Dollars a day • poem by Margaret Atwood (trans. of Europe on $5 a Day 2007)
- 20 • Year of the Hen [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 21 • Das Jahr des Hahns • poem by Margaret Atwood (trans. of Year of the Hen 2007)
- 24 • Resurrecting the Dolls' House [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 25 • Wiederbelebung des Puppenhauses • poem by Margaret Atwood (trans. of Resurrecting the Dolls' House 2007)
- 30 • Blackie in Antarctica [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 31 • Blackie in der Antarktis • poem by Margaret Atwood (trans. of Blackie in Antarctica 2007)
- 36 • Mourning for Cats [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 37 • Um Katzen trauern • poem by Margaret Atwood (trans. of Mourning for Cats 2007)
- 40 • January [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 41 • Januar • poem by Margaret Atwood (trans. of January 2007)
- 42 • Butterfly [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 43 • Schmetterling • poem by Margaret Atwood (trans. of Butterfly 2007)
- 46 • My Mother Dwindles ... [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 47 • Meine Mutter schwindet ... • poem by Margaret Atwood (trans. of My Mother Dwindles ... 2007)
- 50 • Crickets [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 51 • Heuschrecken • poem by Margaret Atwood (trans. of Crickets 2007)
- 58 • The Poet Has Come Back ... [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 59 • Der Dichter ist wieder zum Dichter geworden • poem by Margaret Atwood (trans. of The Poet Has Come Back ... 2007)
- 62 • Heart [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 63 • Herz • poem by Margaret Atwood (trans. of Heart 2007)
- 66 • Your Children Cut Their Hands ... [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 67 • Deine Kinder haben sich am Glas geschnitten • poem by Margaret Atwood (trans. of Your Children Cut Their Hands ... 2007)
- 70 • Sor Juana Works in the Garden [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 71 • Sor Juana arbeitet im Garten • poem by Margaret Atwood (trans. of Sor Juana Works in the Garden 2007)
- 74 • Owl and Pussycat, Some Years Later [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 75 • Eule und Kätzchen, ein paar Jahre später • poem by Margaret Atwood (trans. of Owl and Pussycat, Some Years Later 2007)
- 90 • The Poets Hang on [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 91 • Die Dichter halten durch • poem by Margaret Atwood (trans. of The Poets Hang on 2007)
- 96 • Poetry Reading [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 97 • Dichterlesung • poem by Margaret Atwood (trans. of Poetry Reading 2007)
- 104 • A Poor Woman Learns to Write [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 105 • Eine arme Frau lernt schreiben • poem by Margaret Atwood (trans. of A Poor Woman Learns to Write 2007)
- 108 • The Singer of Owls [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 109 • Sänger der Eulen • poem by Margaret Atwood (trans. of The Singer of Owls 2007)
- 114 • Ten o'Clock News [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 115 • Zehn-Uhr-Nachrichten • poem by Margaret Atwood (trans. of Ten o'Clock News 2007)
- 118 • The Weather [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 119 • Das Wetter • poem by Margaret Atwood (trans. of The Weather 2007)
- 124 • It's Autumn [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 125 • Es ist Herbst • poem by Margaret Atwood (trans. of It's Autumn 2007)
- 128 • Bear Lament [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 129 • Lamento eines Bären • poem by Margaret Atwood (trans. of Bear Lament 2007)
- 132 • Ice Palace [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 133 • Eispalast • poem by Margaret Atwood (trans. of Ice Palace 2007)
- 136 • Secrecy [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 137 • Heimlichkeit • poem by Margaret Atwood (trans. of Secrecy 2007)
- 140 • The Last Rational Man [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 141 • Der letzte vernünftige Mann • poem by Margaret Atwood (trans. of The Last Rational Man 2007)
- 146 • White Cotton T-Shirt [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 147 • Weißes Baumwoll-T-Shirt • poem by Margaret Atwood (trans. of White Cotton T-Shirt 2007)
- 150 • War Photo [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 151 • Kriegsfoto • poem by Margaret Atwood (trans. of War Photo 2007)
- 154 • War Photo 2 [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 155 • Kriegsfoto 2 • poem by Margaret Atwood (trans. of War Photo 2 2007)
- 158 • Nobody Cares Who Wins [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 159 • Keinen kümmert's, wer gewinnt • poem by Margaret Atwood (trans. of Nobody Cares Who Wins 2007)
- 162 • The Valley of the Heretics [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 163 • Das Tal der Ketzer • poem by Margaret Atwood (trans. of The Valley of the Heretics 2007)
- 166 • Saint Joan of Arc on a Postcard [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 167 • Johanna von Orléans auf einer Postkarte • poem by Margaret Atwood (trans. of Saint Joan of Arc on a Postcard 2007)
- 172 • The Hurt Child [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 173 • Das verletzte Kind • poem by Margaret Atwood (trans. of The Hurt Child 2007)
- 178 • They Give Evidence [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 179 • Sie liefern den Beweis • poem by Margaret Atwood (trans. of They Give Evidence 2007)
- 188 • Enough of These Discouragements [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 189 • Genug von diesen Entmutigungen • poem by Margaret Atwood (trans. of Enough of These Discouragements 2007)
- 192 • Possible Activities [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 193 • Mögliche Aktivitäten • poem by Margaret Atwood (trans. of Possible Activities 2007)
- 196 • Questioning the Dead [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 197 • Befragung der Toten • poem by Margaret Atwood (trans. of Questioning the Dead 2007)
- 200 • The Nature of Gothic [English] • (1995) • poem by Margaret Atwood
- 201 • Das Schauerliche schlechthin • poem by Margaret Atwood (trans. of The Nature of Gothic 1995)
- 204 • The Line: Five Variations [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 205 • Die Linie: fünf Variationen • poem by Margaret Atwood (trans. of The Line: Five Variations 2007)
- 214 • Another Visit to the Oracle [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 215 • Noch ein Besuch beim Orakel • poem by Margaret Atwood (trans. of Another Visit to the Oracle 2007)
- 236 • Boat Song [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 237 • Schiffslied • poem by Margaret Atwood (trans. of Boat Song 2007)
- 240 • Dutiful [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 241 • Pflichtbewusst • poem by Margaret Atwood (trans. of Dutiful 2007)
- 244 • String Tail [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 245 • Schwanz aus Schnur • poem by Margaret Atwood (trans. of String Tail 2007)
- 248 • Stealing the Hummingbird Cup [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 249 • Die Kolibritasse stehlen • poem by Margaret Atwood (trans. of Stealing the Hummingbird Cup 2007)
- 252 • One Day You Will Reach ... [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 253 • Eines Tages wirst du ... • poem by Margaret Atwood (trans. of One Day You Will Reach ... 2007)
- 256 • Disturbed Earth [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 257 • Verstörte Erde • poem by Margaret Atwood (trans. of Disturbed Earth 2007)
- 260 • Reindeer Moss on Granite [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 261 • Rentierflechte auf Granit • poem by Margaret Atwood (trans. of Reindeer Moss on Granite 2007)
- 264 • The Third Age Visits the Arctic [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 265 • Das dritte Alter besucht die Arktis • poem by Margaret Atwood (trans. of The Third Age Visits the Arctic 2007)
- 270 • You Heard the Man You Love [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 271 • Du hörtest den geliebten Mann • poem by Margaret Atwood (trans. of You Heard the Man You Love 2007)
- 274 • At Brute Point [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 275 • Brute Point • poem by Margaret Atwood (trans. of At Brute Point 2007)
- 280 • The Door [English] • (2007) • poem by Margaret Atwood
- 281 • Die Tür • poem by Margaret Atwood (trans. of The Door 2007)
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |