| Year |
Language |
Title |
|
1835ⓘTranslated by John Anster<ul><li>Parts 1 and 2 first published 1835 and 1864 by Longman. HathiTrust Digital Library provides full views of both:
<a href="https://hdl.handle.net/2027/hvd.32044072004856?urlappend=%3Bseq=23"><i>Faustus, a Dramatic Mystery: The Bride of Corinth; The First Walpurgis Night</i> (1835)</a>, with March 1840 "New Works and New Editions", p1-16;
<a href="https://hdl.handle.net/2027/wu.89001465392?urlappend=%3Bseq=8"><i>Faustus: The Second Part</i> (1864)</a>.<li>WorldCat library records show 1835 publication of part 1 clearly (<abbr class="template" title="WorldCat/Online Computer Library Center"><a href="https://www.worldcat.org/oclc/5579052">OCLC 5579052</a></abbr>; "Some extracts from this translation ... were published in Blackwood's magazine ... 1820") and 1867 publication of both parts in one volume maybe (<abbr class="template" title="WorldCat/Online Computer Library Center"><a href="https://www.worldcat.org/oclc/949390865">OCLC 949390865</a></abbr>, <abbr class="template" title="WorldCat/Online Computer Library Center"><a href="https://www.worldcat.org/oclc/934892564">OCLC 934892564</a></abbr>, <abbr class="template" title="WorldCat/Online Computer Library Center"><a href="https://www.worldcat.org/oclc/794358486">OCLC 794358486</a></abbr>).<li><i>The Irish Times and Daily Advertiser</i> 1860-05-01 p4 recommends most highly the prose version of Mr. Hayward and the metrical rendering of Dr. John Anster [of Trinity College, Dublin, 1835].<li>Amazon US reports several recent editions as well as, earliest, one edition published 1896 by Dodd, Mead & Co. (<abbr class="template" title="Amazon Standard Identification Number"><a href="https://www.amazon.com/dp/B000ZGMMMI">ASIN B000ZGMMMI</a></abbr> as of 2017-01-05).
</ul>
|
English
|
Faust
[as by Goethe]
|
|
1870ⓘTranslated by <a href="http:///www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?245541">Bayard Taylor</a><ul><li>"originally published: in 2 parts, Boston, Mass. : Fields, Osgood, 1870-1 ; London : Strahan, 1871"
--WorldCat library record of the 1974 Sphere ed., <abbr class="template" title="WorldCat/Online Computer Library Center"><a href="https://www.worldcat.org/oclc/16296626">OCLC 16296626</a></abbr><li>"Translated into English, in the original metres, by Bayard Taylor"
--title page, Project Gutenberg #14591<li>The example of Mr. Brooks (part one, 1856) "confirmed me in the belief that there were few difficulties in the way of a nearly literal yet thoroughly rhythmical version of Faust, which might not be overcome by loving labor. A comparison of seventeen English translations, in the arbitrary metres adopted by the translators, sufficiently showed the danger of allowing license in this respect."
--Preface, Project Gutenberg #14591, signed "B.T." (1890?)
</ul>
|
English
|
Faust
|
|
1930ⓘTranslated by <a href="http:///www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?76941">Gérard de Nerval</a>
|
French
|
Faust
[as by ]
|
|
1953ⓘTranslated by Boris Pasternak
|
Russian
|
[as by ]
|
|
1974ⓘTranslated by <a href="http:///www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cgi?245541">Bayard Taylor</a>
|
English
|
Faust
[as by Goethe]
|
|
1995ⓘTranslated by Gérard de Nerval.
|
French
|
Faust
[as by Goethe]
|
|
2019ⓘTranslated by Eugene Stelzig
|
English
|
Faust: A Tragedy, Part I
|
|