ISFDB banner

Title: 畫壁

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

Title:
畫壁?Huà bì
Title Record # 1752174
Author:
蒲松龄?Pú Sōnglíng
Pu Songlin
Pu Sung-ling

Date: 1766-00-00
Type: SHORTFICTION
Length: short story
Language: Chinese
Note: This is tale #6 in Pu Songling's collection of Strange Tales from a Chatterbox's Studio (聊齋誌異, Liáozhāi zhìyì), usually known as Strange Tales from a Chinese Studio or Strange Tales from Liaozhai. The Chinese title of this story means literally "painted wall" or "mural"; it appears as 画壁 in simplified Chinese characters. It is composed of 畫, huà, "to paint; painting" and 壁 , "wall" (among other meanings).
  • This classic story was adapted as Mural, a 2011 Chinese film directed by Gordon Chan.
Synopsis: This is the story of Zhu Xiaolian, a poor scholar who travels to the capital to take an examination, accompanied by his servant. Along the way they capture a thief who, trying to escape, enters a temple. While taking a break, Zhu becomes distracted by a mural and enters into the fantasy land of fairies.
User Rating: This title has no votes. VOTE
Current Tags: fantasy (1), fairies (1), China (1) Add Tags

Other Titles

Translations
Year Language Title
1880English translation (1880). Translated by Herbert A. Giles
English The Painted Wall [as by P'u Sung-Ling]
1913Translated by <a href="http://www.isfdb.org/cgi-bin/se.cgi?arg=George%20Souli%E9&amp;type=Name&amp;mode=exact">George Soulié</a>
English The Fresco [as by uncredited]
2003Translated by Michael Bedard
English The Painted Wall [as by Pu Sung-ling]
2006Translated by John Minford
English The Painted Wall [as by Pu Songling]

Publications

Not displaying variants or translations • Display all variants and translationsDo not display translations

Copyright © 1995-2022 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)