User talk:Morebooks


Jump to: navigation, search



Hello, Morebooks, and welcome to the ISFDB Wiki! I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

Note: Image uploading isn't entirely automated. You're uploading the files to the wiki which will then have to be linked to the database by editing the publication record.

Please be careful in editing publications that have been primary verified by other editors. See Help:How to verify data#Making changes to verified pubs. But if you have a copy of an unverified publication, verifying it can be quite helpful. See Help:How to verify data for detailed information.

I hope you enjoy editing here! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will insert your name and the date. If you need help, check out the community portal, or ask me on my talk page. Again, welcome! MagicUnk 14:58, 8 October 2020 (EDT)

Technology and Culture


We have a somewhat special rules for adding non-genre magazines so a few changes were needed:

  • We do not record the name of the editors - they can be added as notes but we use "Editors of magazine_name" as the editors.
  • Marked is as non-genre.
  • The OCLC record is for the complete magazine, not just for the issue so we add this as a note only.

The result is here. Let me know if you have any questions and thanks for adding it. Annie 19:07, 11 October 2020 (EDT)

Thank you for your help! How would I add this essay by Ursula K. Le Guin that contains short reviews of multiple SF books? Should it be a standalone essay, or would it be a review added to the various books' pages? Is the academic journal Science Fiction Studies considered non-genre? Morebooks 08:44, 16 October 2020 (EDT)
It will be genre and we have a few issues. The way to add this to add the magazine and inside of it add the essay as one entry and then add the reviews inside of the magazine. These will connect behind the scenes and they will show up on the "reviewed" list inside of the reviewed titles. See for an example. Annie 13:19, 16 October 2020 (EDT)

The Black Scholar, March/April 1986

A few changes in this one

  • Titles normalized for case
  • Moved the links and comments from the title record (which will a record be for the whole year) to the publication record.
  • Fixed the date of the interview
  • For non-genre magazines, we do not record the name of the editor unless it is a genre author.

Let me know if you have any questions and thanks for adding it. Annie 16:21, 21 October 2020 (EDT)

Waiting Rooms


Approved your submission but a few changes had to be made:

  • We have a space for external IDs so moved the OCLC one there
  • There should always be a note on sources.
  • The story synopsis belong to the story, not to the collection. In such cases, wait for the approval before adding it to the story.
  • As you are not adding the complete contents, I added the template to indicate that.
  • As the only source is OCLC and it lists the story under the shorter name, this is what we use. If you have a better source, add to the publication note and adjust the title.

The result is here. Let me know if you have any questions. And let me know if you want assistance with connecting the story and the review of it :) Annie 16:44, 25 October 2020 (EDT)

Electric Literature No. 5

So is this an anthology or a magazine? If it is a magazine, then we don't record the number inside of the series; if it is an anthology, then the authors need to be either the actual editors or uncredited if they are not credited (the Editors of is only for magazines and fanzines). I am happy to follow your lead -- it can be either technically (the line is sometimes very very thin). Annie 12:53, 27 October 2020 (EDT)

Electric Literature describes itself as a quarterly journal on its About page, so I think that's the easiest description for it. The journal issues appear to be released in book form, so it's a little confusing; I don't know what format would work best for ISFDB. Morebooks
Magazine it is. See the result :) Annie 17:35, 30 October 2020 (EDT)

Priests of Progress

You added the author of this in the big omnibus you had been working on as G. Colmore [pseud, of Gertrude Renton Weaver]. Is that how it is credited in the book or were you trying to recreate what ISFDB shows for pseudonyms? If the latter, then it is not how it works and I will be happy to explain how it works and fix that (and then you will know how to deal with it next time). If it is credited like that, is it a comma and not a dot after pseud? And we will need a note on the title level explaining that indeed, it is how it is credited (and then the relationship will need to be fixed as well. Thanks! :) Annie 14:16, 12 March 2021 (EST)

Never mind - you apparently already fixed that. Approved and thanks! :) Annie 18:27, 12 March 2021 (EST)
The "omnibus" that I'm working on is actually a collection of microfiche slides; I don't know how G. Colmore is credited in the actual microfiche copy of the book, but "G. Colmore [pseud, of Gertrude Renton Weaver]" IS how it's credited in the print (paper) guide to the microfiche that I'm now working from. Here's a screenshot of that page from the bibliography: link. I changed the name to match the G. Colmore credit on ISFDB, but now I'm not sure that was correct to do. I'm also not sure how much I should be using the print microfiche guide as a credit source, because it contains multiple apparent errors/typos: for example, repeatedly spelling Anonymous as "Anonynmous." What should I do? Morebooks 23:37, 12 March 2021 (EST)
Just add a note in the publication record explaining where the credits are coming from and that obvious comments on the names are skipped (give that one as an example) and note the ones you are fixing - like the misspelling of Anonymous.. I would not add the stuff in the square brackets - it seems like something a guide will do. Secondary sources have varying quality. As long as we document what we do, we are good. If someone gets their hands on the Microfiches one day, they can fix whatever differs. Annie 06:15, 13 March 2021 (EST)

Young Readers Science Fiction Stories

Regarding this submission: Publication web page links are for links specific to that edition. Project Gutenberg ebooks are their own editions and we have that one in the database here. Thanks. -- JLaTondre (talk) 14:10, 19 June 2021 (EDT)

I Refuse to Be a Supporting Character

Thanks for submitting I Refuse to Be a Supporting Character: Volume 1! I have approved the submission and made the following changes:

  • Changed the title from "I Refuse To Be a Supporting Character (Light Novel) Vol. 1 " to "I Refuse to Be a Supporting Character: Volume 1" to match what's stated on the title page of the book.
  • Changed the capitalization of "To" to "to" as per Template:PublicationFields:Title, which says:
    • all later words are capitalized except for "a", "an", "and", "at", "by", "for", "from", "in", "of", "on", "or", "the", "to", and "with"

Since we don't seem to know the spelling of the author's name or of the original Chinese title, I am going to ask on the Community Portal to see if any of our editors may be able to figure it out based on what's displayed on the publisher's Web page. Ahasuerus 17:13, 21 June 2021 (EDT)

Thanks. The original Chinese title is 穿成女主闺蜜怎么办 by author pen name 姜离远; copied from NovelUpdates. NovelUpdates contains translated & original titles & author names for many Asian novels, but it may be a questionable source to link from ISFDB because NovelUpdates usually links directly to (usually unauthorized) fan translations. Morebooks 18:28, 21 June 2021 (EDT)
Updated, thanks! Ahasuerus 23:42, 21 June 2021 (EDT)

Links to Amazon book pages

When submitting a new publication, if you've already included the ISBN or an Amazon ASIN in the appropriate fields, there's no need to include a link in the Webpage field to the Amazon page for the work as ISFDB will automatically make links to Amazon. Please let me know if you have any questions, and thanks for all your hard work! ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:39, 24 June 2021 (EDT)

Linking permissions for external links to cover images, and book titles

I noticed a couple other items on your submission for Book of Thunder:

  1. When including a URL for the cover image, we can only use URLs for sites that have given permission. You can see more about this here: ISFDB:Image linking permissions.
  2. When a book is in a series, please do not include the series name and volume number in the title of the book (unless the book has no other title). In this case, you had the title as "Urban Tales of Demons and Spirits: Book of Thunder (Vol. 1)". I fixed it to simply "Book of Thunder" since the title was already part of the series and the series volume number had also bee added tot he title.

Please let me know if you have any questions. ···日本穣 · 投稿 · Talk to Nihonjoe 19:47, 24 June 2021 (EDT)

Heaven Official's Blessing: Tian Guan Ci Fu Vol. 1

A few questions and notes about this one:

  • Is the Cover artist really credited under the Chinese name?
  • Technically this one is not eligible to be added yet. I will not delete it (so you do not need to redo it in a few weeks) but it should have been rejected when you attempted to add it - anything more than 90 days in the future is not eligible and in my experience, anything between 60 and 90 days can still move around (even from established publishers).
  • When changing the date as you just did, you need to change both the date of the publication and the one of the title - once created, they are independent. I fixed the pub date for you but for the future, it is easier to change both via EditPub :)

Let me know if you have any questions and concerns. Annie 11:12, 31 August 2021 (EDT)

RE the cover artist, copied directly from [the English publisher website]: "Covers: 日出的小太陽 (tai3_3)" Thanks for the additional info and help. Morebooks 21:27, 31 August 2021 (EDT)

Baby Unicorn and Baby Dragon

I put some more informations to Your pub here, not yet verified. --Zapp 07:06, 2 September 2021 (EDT)

Concerning Synopses

Hello, when entering synopses verbatim, text must be in quotes, and source + date must be added - see rules details here. Thanks! MagicUnk 08:45, 8 September 2021 (EDT)


Hello, I've accepted your submission, but made the following changes to conform to our standards:

  • Removed series title, updated title to conform to capitalization rules, removed extraneous text "Landolt-Ring Aerosol" as I couldn't figure out where that came from. Is it on the copyright page perhaps, and if so, please provide source in the notes. Updated Contents titles accordingly.
  • Publisher changed from Del Rey Books to just Del Rey - for publishers we do not record as in the book - instead, we try to standardize on well-known names, hence just Del Rey
  • Added the .com to Amazon since you must exactly which Amazon you got the data from, as the info can be different dependent on which one you choose
  • Updated synopsis of title record per the previous message.

May I remind you to pay attention to the above details when you are submitting new works? That would be appreciated, regards, MagicUnk 08:59, 8 September 2021 (EDT)

1)"Landolt-Ring Aerosol" comes from the English book title page & copyright page, visible online here.
2)I don't mind the uniform capitalization rule if it's required, but I should note that the title for the xxxHOLiC novel (and the xxxHOLiC manga series it's based on) is officially stylized with that odd capitalization as xxxHOLiC or ×××HOLiC in every official English and Japanese source: see here, here, and here. I've seen other websites use "xxxHolic" as a compromise, since the xxx is technically meant to be silent (the title is allegedly supposed to be pronounced "Holic").
3)xxxHOLiC needs to be properly part of / beginning of the book title; the book is not listed as just "AnotherHOLIC" in any source I have. Or xxxHOLiC needs to be listed as the novel's series name, but the novel will be listed on ISFDB as the only series volume, because the rest of the series (last time I checked) are all manga/graphic novels. Thank you for your help and corrections. Morebooks 15:01, 8 September 2021 (EDT)
  • I've added "Landolt-Rong Aerosol" back again and added notes to clarify where it came from (good practice to do it this way :)
  • Let's stick to the standard capitalization - do note that the rules allow deviation from the standard capitalization. However, I am generally hesitant to do so - you may want to ask a question over at the Community Portal how other editors feel about this one
  • I've re-added the series title, as it is not against the rules strictly speaking (rather, it's a consensus not to add series titles to the title proper)
Regards, MagicUnk 15:12, 8 September 2021 (EDT)


When adding a new translation, add the book first. Then connect the variant. When you try to create the variant first, it may be deleted overnight IF you are not fast enough to add a book to it. :) Plus you end up needing to store Amazon links on the title level (where they do not belong) - instead the ISBN needs to be added to the book and Amazon Japan cited as a source. So I had to reject this one. Let me know if you have any questions. Annie 18:36, 8 September 2021 (EDT)

Ai No Kusabi: The Space Between Vol. 2: Destiny

A few things on this one:

  • When adding books from 2008, we want the ISBN-13 unless only the ISBN-10 is printed in the book.
  • When adding a book which you are not verifying (aka working from the book itself), a note on the sources is mandatory.
  • When the novel has its own title (as opposed to being just "Ai No Kusabi: The Space Between Vol. 2" for example), we use simplified titles - without the series name.
  • When copying a synopsis from somewhere, the source and the date need to be added. See how I did that here.

I've updated them here. Let me know if you have any questions. Annie 18:47, 8 September 2021 (EDT)

Same notes for Nightmare and the rest of the series (minus the ISBN one). I am fixing them as I am approving. Annie 18:51, 8 September 2021 (EDT)



Is this fiction or non-fiction? If it is fiction, we need to add a story (I can approve and add it but keep that in mind). If it is a non-fiction piece, it is not eligible for addition. Fiction "what if" are eligible; non-fiction ones are not. :) Thanks! Annie 10:17, 17 September 2021 (EDT)

African Writer


This webzine is not eligible to be added under the current rules. As the rules are now, the only webzines that are eligible are as follows:

  • Speculative fiction webzines, which are defined as online periodicals with distinct issues (note: online periodicals without distinct issues are not considered webzines)
  • Special speculative fiction issues of non-genre webzines
  • One time speculative fiction anthologies published on the Web
  • published by a market which makes the author eligible for SFWA membership
  • shortlisted for a major award

As this is a non-genre webzine, it is not eligible. If you would like to reopen the discussion to allow "Genre stories in non-genre webzines", you can do it here. I'd support the inclusion of these - but as the rules stand now, unless this webzine has an ebook or printed version, it is not eligible. Annie 10:27, 17 September 2021 (EDT)

ISBNs and Breve eternidad

Hi. I accepted your Breve eternidad submission, but I changed the ISBN from an ISBN-13 to an ISBN-10. ISBN-13s were not assigned until 2007, so it is extremely unlikely that anything published before 2005 or so would have an ISBN-13 printed on it. Open Library, Library of Congress, and WorldCat all have it with the ISBN-10.

While I was researching, I added a couple of other details, got the cover from, and added the contents as well. If you have any knowledge of this author or this collection, please review. Thanks. --MartyD 09:30, 26 September 2021 (EDT)

당신들은 이렇게 시간 전쟁에서 패배한다

Hi! Was this earlier submission intended to be a Chapbook. If so I'll approve the variant and update the novel to a chapbook.Thanks!Kraang 18:38, 26 September 2021 (EDT)

On second thought it might be better to reject the submission, change the Novel to a Chapbook and also create the Alternate Names. You're best to create the Alternate Names since you know which is which.Kraang 19:00, 26 September 2021 (EDT)
All sorted out.Kraang 20:51, 27 September 2021 (EDT)
Thank you! Morebooks 03:47, 28 September 2021 (EDT)

The Bird That Drinks Tears

A few small changes:

  • 2003 is too early for ISBN13 so I replaced it with ISBN10
  • A question - yes24 has the date for this specific edition as 2003-01-18. I am not sure how reliable it is for an almost 18 years old books so I will leave it to you to decide if we want that in the record.
  • If you remember to, we need a transliteration of the titles which are not using the Latin script. Not sure if you read enough Korean for that but if you do, adding them to the titles, author, publisher and series will be great.
  • The links on the publication page are really about the whole series so I moved them up there. Feel free to add any novel-specific links if any are available somewhere.

The result is here. Let me know if you have any questions and/or concerns. Thanks for working on the Korean books! Annie 00:47, 28 September 2021 (EDT)

I originally got the ISBN and 2003 date from the Korean WP series entry but wasn't sure whether Wikipedia(s) counted as a source, so I searched for the ISBN on other sites. I know Yes24 is a popular online bookstore but have no idea how what their accuracy is on specific days for release dates. I definitely don't read enough Korean to feel comfortable suggesting a title transliteration. Thanks for your help. Morebooks 03:45, 28 September 2021 (EDT)
Oops, now that I'm actually looking at your result page, it looks like I mistakenly copy-pasted the series name into the novel name and vice versa. The series name is 눈물을 마시는 새 (The Bird That Drinks Tears); the first volume/novel in the series is named 심장을 적출하는 나가 Morebooks 03:56, 28 September 2021 (EDT)
Fixed so we do not lose the links when the series name changes. I think I got a bit turned around on the yes page as well - need to look at it a bit more tomorrow. Looks like a good resource for Korean. And Wikipedia can be a source of needed - as long as it is listed as one :) Annie 05:14, 28 September 2021 (EDT)

(unindent)Talking about Korean updates (welcome to non-Latin languages editing, it is fun in here): The Directory name needs to be in Latin script. And for languages that tend to have two alphabets, adding a transliteration in the second one is also useful. So I added the Kanji transliteration to the Latin one here(that way searching for the name in Kanji will pick up the record) and fixed the directory name. Annie 17:18, 28 September 2021 (EDT)

오버 더 초이스

A few things about this one:

  • Transliterated is not translated. The field is for specifying how the Korean text will be rendered in Latin characters (on in another writing system). Translation of titles or transcriptions (how to read a word in the languages where things are really weird) go into the notes.
  • Price format always starts with currency and we use thousands separators even in languages who do not use them. So 15800원 should be 원15,800

The result is here. Let me know if you have any questions. Annie 14:49, 29 September 2021 (EDT)

I added "Over the Choice" to the Transliterated field because that English title is listed with the Korean title on the book cover and title page and the Korean title "오버 더 초이스" appears to be a hangul transliteration of the English text (Obeo deo choiseu). I'm not sure where else to list the English title; changing the overall title to "오버 더 초이스 Over the Choice" seems to imply that the title is "Over the Choice Over the Choice." Morebooks 10:56, 30 September 2021 (EDT)
That is not unusual for translations and sometimes for native works which want to look more cosmopolitan and no, there is no such implication on the title - it just shows the title in two different languages. If both the English and the Korean text are on the page, you decide how to enter - either enter both in the title field or just the Korean text and an explanation in the notes field that the English is also there. It depends on what you consider the title on that page. But the transliteration field is strictly for transliterations and cannot be used for translations, transcriptions, subtitles or any other things printed in the book (or which you just want to add). Think of it as a system field - it is there to assist searches and so on; it is not to data that is printed in the book. Annie 12:24, 30 September 2021 (EDT)

석조 하늘

Between Goodreads and some head scratching around the Korean sites (the word they used for the format of this one was weird but appears to be standard across other publishers), it looks like this is a paperback (And due to its size, a tp). Let me know if it does not make sense :) Annie

I Stop Somewhere

HI, I've put this book on hold. It does not appear to be spec fiction. What element of the book do you think is? Thanks.Kraang 20:56, 3 October 2021 (EDT)

Spec fic in similar fashion that The Lovely Bones and The Invisible are specfic: a girl is murdered but lingers after death as a ghost to observe people in her life. See for example this GoodReads review summary. Also Common Sense Media tags it in their “Monsters, Ghosts and Vampires” topic.
OK. Thanks will approve.Kraang 11:39, 4 October 2021 (EDT)

Creation of the Gods

Were the two volumes supposed to have different authors here? Thanks! Annie 02:25, 14 October 2021 (EDT)

No, sorry, the translator is Gu Zhizhong and the author is Xu Zhonglin. Morebooks 13:04, 14 October 2021 (EDT)
Figured something is off - wanted to make sure there is nothing I am missing. Fixed. See if it looks ok everywhere now. Annie 13:19, 14 October 2021 (EDT)


When adding new books, there are two sections for links:

  • Links about the specific edition you are adding go into the Publication Web links (the ones lower on the page)
  • Links about the text itself go into the Title Web Links (the ones higher on the page)

So I moved the link you added here (it is for the Torst edition) and while I was there, I also added the ISBN of the book (not sure why you decided to skip it - please add ISBNs when they are there). Annie 02:38, 16 October 2021 (EDT)

Czech cover artists


Unlike English, Czech is a strongly inflected language with multiple cases (7 to be exact). While authors of books are in the nominative, artists sometimes are not. So when the illustrator/cover artist is Jana Šouflová, she will be credited as Jany Šouflové in a sentence -- "od Jany Šouflové" means "by Jana Šouflová". Same applies for translators and anyone else (including the author) if their name is led by a preposition. When adding the name to our DB, we want the non-inflected name because it is the name of the person (the inflected forms are just the way to use them in a sentence). I fixed a few of the recent books - but please keep that in mind. Not sure how strong your Czech is - so if you know that and just forgot - this is just a reminder. If not - heads up :) Annie 17:27, 19 October 2021 (EDT)

Karmic Consultants

Apparently the re-releases of Karmic Consultants are reordering the books - "A Cop and a Feel" is now #3 (under the title "A Little Night Magic") while it was #5 in the Samhain editions, "Demon Hunting for Beginners" is now #5 while it used to be #3 as "The Sexorcist". We have two options here:

  • Keep the original order and explain the new order in the notes of the series.
  • Change the order to the new one and explain the OLD one in the notes.

What would you like to do? Also - no need to add series name and number when you will be varianting (or if you do, they need to match or we will need to manually clean them) and I added the price and the cover for this one and moved the page numbers to the notes - for ebooks we do not use the Pages field. Thanks! Annie 02:05, 20 October 2021 (EDT)

I think changing the series order to the new order makes the most sense in light of this note on author Vivi Andrews's website: "Long time readers may notice new titles, new covers, and a couple changes to the recommended series order in the Karmic Consultants and Lone Pine Pride series. Due to circumstances beyond my control, those series were originally published out of the order in which they were written. The new order is as they were originally intended, but each book can still be read as a stand alone." If this is accurate, the new order is presumably going to be the order used in any future re-publications of the series. Morebooks 02:20, 20 October 2021 (EDT)
Perfect. And that note is exactly what we need into our notes together with a "The initial order was "list he order here" - explaining both our order and the order for anyone who has the Samhein books. Would you like to submit the changes required to reorder the series AND the updates needed to move the books that changed places - plus the variant of the book I approved? :) Annie 02:42, 20 October 2021 (EDT)
I am going to try adding all the new ebook titles as variants first before I start messing with series order, because otherwise I will get too confused about which book belongs in what slot. Morebooks 00:05, 21 October 2021 (EDT)


Just heads up for a couple of small changes:

  • Canadian dollars are recorded as C$12.95 (with the correct number of course) regardless of how the site or book credits them (we always normalize prices).
  • When the order of stories is known, it is a good idea to order them explicitly. If we do not know the pages, we use piped numbers (and we always use piped numbers for ebooks). The site sorts based on the number after the | so if you mix piped and unpiped pages, keep that in mind (so (|1, 10, |3, |12) will get sorted as |1, |3, 10,|12). More information on sorting here. That way if an ID moves around later due to a merge or someone removing/restoring titles by mistake or if we ever change the default order we use inside of a publication, the order will survive. I did that here.
  • When using online sources, I like to date my notes ("Data from as of 2021-10-19" for example). That way it is clear when we pulled the data and one does not need to dig through the history to try to figure that out in 5 years when the book is nowhere to be seen in its sources. Just an idea. :)

Thanks for adding it! :) Annie 02:56, 20 October 2021 (EDT)

Love in the Time of Poltergeists novel or chapbook?

Hi! Is[1] "Love in the Time of Poltergeists" a variant of "The Ghost Shrink, the Accidental Gigolo & the Poltergeist Accountant" if so than the novel will have to be turned int a chapbook and a shortfiction title added. At 76 page probably a novelette length., then the shortfictions can be made variants. ThanksKraang 22:46, 21 October 2021 (EDT)

Same thing with "A Little Night Magic"Kraang 23:05, 21 October 2021 (EDT)
You can edit the existing novel into a chapbook.Kraang 23:11, 21 October 2021 (EDT)

A template issue

{{T|2936237|name=Tomo}} does not resolve in the DB. This format works only in the Wiki: Tomo We do not have a title template to be used in notes so you need to use HTML for that. I fixed it here here. I am also asking for the templates to be added. Thanks! Annie 02:28, 23 October 2021 (EDT)

Setting flags


When you are setting one of the 4 flags (non-genre, graphic, juvenile, novelization), it needs to be set to all variants to the title as well. For example here, there is a translation. When you set the jvn on the English one, you should have also submitted the edit to set it on the Dutch one as well (it does not happen automatically as the titles already exist and we do not cascade-update). I had added them now to this whole series' translation. Thanks! Annie 01:59, 15 November 2021 (EST)

I Adopted a Villainous Dad I

A few things about this one:

  • The title on the title page is "I Adopted a Villainous Dad I" and not "I Adopted a Villainous Dad Vol. 1"
  • No page numbers for ebooks - these go into the Notes :)
  • Added the second Goddreads (ever since Amazon stopped connecting ASINs and eISBNs, they are very likely to have two separate records even when there is a single book really that is just available in multiple formats as here)
  • When adding covers we want the ones in the /I/ space (not ASIN/ISBN based). The /P/ covers as the one you added is just a pointer and if Amazon ever decides to change the cover for this ASIN, it will change our image as well (and as mistakes happen, we may end up with a cover for a German dictionary for example). So just pick up the /I/ links instead of the /P/ ones.

Let me know if you have any questions and thanks for adding this one! Annie 05:35, 22 November 2021 (EST)

Gutenberg links

As long as the book has a Catalog ID, we already have a live link to Project Gutenberg. Look on the left menu here. It is under "Other links". When we have a live link using the same ID as the one used in the link, we do not add the link to the external IDs or Web sites. Thanks! Annie 19:52, 6 December 2021 (EST)


Regarding this submission: When making a substantive change to a verified pub with an active verifier, the change should be discussed with the verifier before submitting. You can click on the verifier's name in the verification page which will take you to their wiki user page. Then click "Discussion" at the top of the user page, then click the "+" at the user talk page. This will open a new discussion. I have placed the submission on hold and have notified Nihonjoe. Thanks. -- JLaTondre (talk) 10:06, 1 January 2022 (EST)

New Welsh Reader, Winter 2019

Magazines rules differ from book rules so I had to cleanup this one a bit: the title and some of the links, the series number (never used for magazine) and some notes. Thanks for adding it! Annie 22:02, 11 February 2022 (EST)

That Untravelled World

Just a reminder that we have an import function - when you just add stories, they create new records and require manual merge. I also cleared the subtitle (we do not record "A Novel" and similar subtitles) and added the missing story (noting that it is unclear which of the two Reunion stories it is). In addition, incomplete goes into the pub notes, not the title notes when needed. The end result is here. Let me know if you have any questions and thanks for adding it. :) Annie 11:57, 1 March 2022 (EST)

I had no idea an import function existed, so thank you, I'll investigate. Morebooks 14:25, 1 March 2022 (EST)
Also I left the "Reunion" story out with an "incomplete" note in the publication note because I have no idea which "Reunion"-titled story by Clarke (his page lists 2) was the one included. If you were able to tell from context then that's fine. Morebooks 14:28, 1 March 2022 (EST)
Nope, no idea. I just added a new entry for it and added a note inside of it (see here) that it is unclear which one it is :) If someone ever figures out which one it is, we will merge it where it belongs. The point for the incomplete was that it was in the wrong notes :)
Let me know if you have questions for the import - it is self-explanatory I think but then I use it a lot - just keep in mind that you have two options: whole book (Option 1) and titles import (Option 2) :) Annie 14:35, 1 March 2022 (EST)
Is there a wiki or FAQ page explaining where the import function is and how to use it on ISFDB? I'm not finding information about it on the "Create New Whatever help pages, and searching for "import" on the wiki brings up a lot of unrelated search results. Morebooks 21:13, 1 March 2022 (EST)
You cannot import when creating the new one - it is always a subsequent step. You either edit/create a publication or import into it. Open any publication. Look on the left menu - the Import menu is there and when you click on it, the help page’s link is at the top of it. In this case, you would have created an empty book and when approved, imported the stories. The Help page (in a handy link - that’s the same thing which is linked at the top of the screen). Annie 21:39, 1 March 2022 (EST)

Russian/Ukrainian names and Wikipedia

When copying names from Wikipedia for Russian/Ukrainian names (and other Cyrillic ones), don't forget to remove the stresses from the names - they are added there to assist non-native speakers but they are never used in actual credits. I fixed it here. Also

  • The Legal name is "Last, First Middle"
  • The ex-USSR in Birth date will be "Ukraine/Russia/Belarus/so on, USSR" and not "Soviet X". More details here (the example is for Russia but it applies for everyone).

Thanks! Annie 16:37, 1 March 2022 (EST)

Конотопська відьма

Can you share the source that shows a 1833 publication for this one. The Ukrainian Wikipedia and FantLab agree on it being written in 1833 but published in 1837 and not as an individual book but as part of a collection (although they disagree on the name of the collection). You are also mentioning OCLC but you did not add an ID and I cannot find the book in Worldcat. With all that, I have a suspicion that this 1833 book exists really and that the author is credited with his full name for that book so can you share some more details?

We are publication based - we record books, not titles. So if this was never published in that form, we won't have a publication like that and we date based on publication and not based on writing. Am I missing an edition somewhere? Thanks! Annie 15:43, 2 March 2022 (EST)

Every Google Books reference that I can find indicates that the text was written in 1833 and published in 1837. One book seems to suggest that an official censor authorized publication in 1833, but it's "snippet view", so I can't access the details. Ahasuerus 18:48, 2 March 2022 (EST)
I have found a better source at Google Books: "Григорій Квітка-Основьіаненко: життя і творчість", a biography by Oleksiĭ Ivanovych Honchar (1969, page 23):
  • In 1833-1834, censors approved three of his prose works, which were included in the second collection of "Little Russian Tales" ("Конотопська відьма" ["The Witch of Konotop"], "Добре роби, добре й буде", "От тобі й скарб"). The book was published in 1837.
The same biography provides other examples of censors approving his texts years prior to publication. Ahasuerus 18:54, 2 March 2022 (EST)
Yep - there is that. But it confirms a 1937 collection but not an individual 1833 publication. Annie 18:57, 2 March 2022 (EST)


Please do not forget to add a note on the sources when adding books even if it looks obvious from the external IDs - these can be removed and new ones added later. See my update here for an example. Thanks! Annie 13:19, 4 April 2022 (EDT)

The Gift

I have placed this submission on hold to give you a chance to convince me that 'Yellow Rose' is a publication series. What was your source? Our publisher record here identifies it as an imprint. Here is a link to Regal Crest's archived webpage, from 2013, identifying their imprints. The listing for the individual book is here, confirming the Yellow Rose imprint for this publication. John Scifibones 20:48, 16 May 2022 (EDT)

Looks like there are a couple more 'Regal Crest' publications in the queue, same question. I didn't hold them, but you might address them as well. John Scifibones 21:15, 16 May 2022 (EDT)
I was under the impression that publisher imprints went under Publication Series to keep them organized under the overarching publisher. Since Regal Crest is now Flashpoint Publications, I was trying to collect the scattered RCE publications to one page to keep them connected for historical purposes. If I was mistaken, please feel free to undo. Morebooks 21:27, 16 May 2022 (EDT)
I suspected you were confusing imprints with publication series. No problem. John Scifibones 21:57, 16 May 2022 (EDT)


Please add the translator template to 生命式. Thanks, John Scifibones 22:32, 27 May 2022 (EDT)

A Cup of Smoke: Stories and Poems

Thanks for entering A Cup of Smoke: Stories and Poems. When you link to an image on use the following format <image link>|<publication link> (You probably saw the yellow warning). Also, use the author's name for the publisher field if a book is self-published rather than leaving it blank. Sorry if I'm repeating things you already know. John Scifibones 15:41, 12 June 2022 (EDT)

Personal tools