User talk:NrjPure


Jump to: navigation, search



Hello, NrjPure, and welcome to the ISFDB Wiki! I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

Note: Image uploading isn't entirely automated. You're uploading the files to the wiki which will then have to be linked to the database by editing the publication record.

Please be careful in editing publications that have been primary verified by other editors. See Help:How to verify data#Making changes to verified pubs. But if you have a copy of an unverified publication, verifying it can be quite helpful. See Help:How to verify data for detailed information.

I hope you enjoy editing here! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will insert your name and the date. If you need help, check out the community portal, or ask me on my talk page. Again, welcome! Hauck 15:37, 8 June 2016 (UTC)

Fiction #223

Hello, I've rejected your submisison as it was easier to start from scratch (you should have just entered the french text then variant it to the original). The result is here. Note that our etiquette requires you to notify the Primary Verifiers of the publications when you wish to change or add existing data. In this case, you should have notified me. Thanks for spotting this omission. Hauck 15:42, 8 June 2016 (UTC)

Bonjour Hervé.
Merci pour les renseignements, elles me seront fort utiles puisque j'ai repéré plusieurs éléments de ma bibliothèque (environ 3500 livres/revues) absents ou incomplets sur ISFBD, particulièrement pour les publications québecoises.
Pour info, mon nom est Benoit Simard, et j'ai été un membre actif de la communauté SFFQ au début des années 1980 (co-directeur littéraire de la revue Pour ta belle gueule d'ahuri avec René Beaulieu et Jean Pettigrew).
Re-hello, I've partially reverted your edit. It's better not to delete previous exchanges, just in case. Please also note that in our babelian community the communication language is usually english (even between french speakers which is sometimes quite funny). Hauck 15:01, 11 June 2016 (UTC)

Thanks again, I did not readily understand that I had to leave your part before entering mine. This is quite new to me, but I'm a fast learner. NrjPure 15:20, 11 June 2016 (UTC)

King Arthur

Hello, I've approved your submission, result is here. If your book is one of those listed here, can you confirm the author on title page (on the scan the author on cover looks like "T. Malory")? Thanks. Hauck 16:08, 11 June 2016 (UTC)

Re-hello. It's useless to upload many times the cover of this pub as space is scarce a moderator (me for example) have to delete all the superflous occurences. I think that what you're trying to do ("insert" the image into the record) is covered at the end of this section. Can you also check how is given the author on title page (I've put your varianting submission on hold)? Thanks. Hauck 08:30, 12 June 2016 (UTC)
I uploaded the cover scan. NrjPure 15:32, 12 June 2016 (UTC)
Your varianting is on hold pending the answer to the question above (who's credited on title page?). Thanks. Hauck 07:14, 13 June 2016 (UTC)


Hello, I've put your submission on hold (it would create a new author and contain two novels). What is exactly on the title page of your book? Thanks. Hauck 17:27, 12 June 2016 (UTC)

St. Thomas More seems to be a pseudonym of Sir Thomas More since he was canonised in may 1935. The reference for the book on Project Gutenberg states that the author is Saint Thomas More. NrjPure 17:59, 12 June 2016 (UTC)
I've cleaned up things a bit, result is here. Please wait for the publication to be created before uploading a scan via the "normal" method. It's also useless to add the "main" NOVEL title, it will be done automatically. Hauck 18:03, 12 June 2016 (UTC)
Thanks for all the help, it should go more smoothly from now on! NrjPure 19:01, 12 June 2016 (UTC)

Your recent submissions

Hello, regarding your recent submissions, there are some problems that render some of them unusable. Those for Le moine would, if accpeted, contain the novel twice with different titles, there is also an EDITOR (EDITOR is only for the "rédacteur en chef" of a magazine) record that must be an ESSAY and disambiguated, the publication series should be this one. I've rejected both. For Le dictionnaire infernal, the book is outside the scope of the db (IMHO of course, you still can present your case on the moderator noticeboard) as it's not "about" speculative fiction, I've also rejected your submission. For Frankenstein ou le Prométhée moderne it's better to clone this already existing publication and to give an source for the artist's credit (we all "know" that the Marabout covers are by Lievens but apart for some paintings that were sold under his name, there no "hard" evidence of this that can be used as a source), we usually do not date publications by the copyright. I've approved The Scarlet Letter but had to disambiguate the foreword, result is here, it would be nice to add the page numbers. Same for Star, result is here. Thanks for contributing and don't worry about the learning curve, your last submissions are perfectly acceptable. Hauck 06:00, 13 June 2016 (UTC)

Le moine gave me some difficulties since I didn't find any comparison on the db. For Le dictionnaire infernal, there was already an italian version of the book? See As for the Shelley, my error since the cover design is much more recent than 1978.
For the Le dictionnaire infernal, the publication you mention is only an essay (9 pages long, an excerpt?) in a unverified publication. Regarding Marabout, the dating of the diverse printings is particularly tricky, even the date that can (generally) be found at the bottom of the last page is sometimes unreliable. Hauck 12:52, 13 June 2016 (UTC)
I have the same dilemna with Le livre de poche's edition of L'île mystérieuse in 2 volumes. I wondered if I should clone a pub already there or do as for Ptah Hothep? If yes, maybe I could do the same with Le moine?
In both cases, you should enter each part separately as a standalone book (but don't add any NOVEL in the content zone), then variant it to the original title (like Ptah Hothep for the Verne, like the Simmons in two volumes for the second). Hauck 10:09, 15 June 2016 (UTC)

Hughes le-loup

Hello, I've approved youtr submission, result is here, can you confirm the ISBN? I've also set the format to pb (as per other titles in the publication series), added INTERIORART record as per your notes and varianted the lot.Hauck 15:33, 15 June 2016 (UTC)

I confirm for the ISBN (on the back cover). Thanks for the format, the INTERIORART and the variant. NrjPure 16:09, 15 June 2016 (UTC)
No problem. When the ISBN "doesn't compute", we put a "#" before it to flag the problem. Hauck 16:47, 15 June 2016 (UTC)

Le tour du monde en 80 jours

Hello, I've approved your submission but deleted the "Series" and "Series Number" data at title level. As the title will be varianted, it will inherit this data from its parent. Can you precise the format of the book (pb?). Thanks. Hauck 16:49, 15 June 2016 (UTC)

Done. Thanks. NrjPure 16:57, 15 June 2016 (UTC)

British prices and The Invisible Man ISBN

Hi. I have a couple of your submissions on hold. I've held King Solomon's Mines because I am uncertain as to whether you might have a different printing that should be recorded separately, rather than editing the existing record. I am checking with Ron.

I've held The Invisible Man clone because it is reporting a invalid checksum on the ISBN 0-06-615235-X. Would you double-check if that accurately reflects what the book has? It is not terribly unusual for an ISBN to be printed incorrectly, so it's ok if that's how the book has it (in cases like that, we treat it as a catalog number and put a '#' on the front and add a note that it's as the book has it).

In both of them (I will fix -- this note is just so you will know for the future), the recording of the British pricing does not conform to the ISFDB standard. See the "British currency" subsection of Help:Screen:EditPub#Price. The one where you see 3'6 on the cover should be recorded as 3/6, while the one with 75p should be recorded as £0.75.

Let me know about the ISBN, and thanks for the contributions. --MartyD 11:42, 16 June 2016 (UTC)

Thanks for the advice. I'm fairly sure the Haggard books are the same, and I will primary verify it. Concerning the british pricing, I learned about it just after my submissions. I tripled checked the ISBN for the Wells book and I thought to include a scan of it, but will make a note of it in the future, and from now on I will add the # sign when invalid. NrjPure 14:19, 16 June 2016 (UTC)
Ron says Tuck lists multiple Puffin printings with the PS111 catalog number, so he thinks you have a different printing, too. You should add and verify yours as another, separate one. I will leave the submission there for your reference. You can cancel it when you no longer need it. I accepted The Invisible Man, making the changes I mentioned above. Please review that when you get a chance. Thanks. --MartyD 00:40, 17 June 2016 (UTC)
Done, with a more thorough job giving 1966 as publication date. NrjPure 11:50, 17 June 2016 (UTC)

La conspiration des milliardaires

Hi. I accepted your submission of La conspiration des milliardaires Tome III, but I have a question, and there are some things you should change.

The Bibliography should be recorded a little differently. First, the author should be "uncredited" instead of "unknown". "unknown" is used only when we do not know how it is credited; if we see there is no credit, then we use "uncredited" to reflect that. Since you have the book, I assume the book gives no credit. Second, "Bibliography" is among the set of things we call "standard" titles, where the same title is likely to be used in other books over completely different content. Some other common examples are "Introduction" and "Author's Note". In the case of these titles, we add the title of the book to the standard title, in parentheses. For example, "Bibliography (La conspiration des milliardaires)".

My question is about the "Tome III". How is this presented in the book? If it appears as something like:

    La conspiration des milliardaires
                Tome III

or if "Tome III" appears somewhere else on the page entirely, you should treat it as a subtitle and add a colon to get "La conspiration des milliardaires: Tome III". If the whole thing appears as one contiguous piece of text, then the way you have recorded it is fine. Thanks. --MartyD 11:06, 17 June 2016 (UTC)

I've corrected the first two points. Note that book is likely to have the subltitle Le régiment des hypnotiseurs.Hauck 11:13, 17 June 2016 (UTC)
I have corrected the regular titles, and found that the book is in fact composed of the chapters XVI to XXII of Le régiment des hypnotiseurs plus all of La revanche du vieux monde. The bibliography states that La conspiration des milliardaires is composed of four parts, the first three published in 1899 and the fourth in 1900. Souldn't this be a collection? NrjPure 11:34, 17 June 2016 (UTC)

Works of H. G. Wells

Hello, I've approved your submission for this book. I've changed the cover art credit to simply Romas Kukalis as per signature. As it contains a last one NOVEL, you should have enter it as an OMNIBUS (I've corrected the type). I've also merged the texts (it would perhaps have been quicker to import the content individually).17:01, 17 June 2016 (UTC)

L'autre côté

Hello, when you PV a publication like this one, it's better to update the notes and delete lines like "Data retrieved from BnF, WorldCat, nooSFere and BDFI." or "Page count from BnF and WorldCat; nooSFere gives 256." as the data is verified by you and so doesn't come from any secondary source. Hauck 11:53, 19 June 2016 (UTC)

Thank you for the information! NrjPure 11:59, 19 June 2016 (UTC)

Varianting titles

Hello, about the short stories of Hanns Heinz Ewers, instead of indicating in the notes the original title, you have to variant the french title to the (in this case) german one. For example this text should be varianted to this one, by using the "Make This Title a Variant Title or Pseudonymous Work " link and inserting the original title ID (here 1746435) on the top part of the screen. If the german title has not yet be entered and if you know the original title, use the bottom part of the screen which will create a new parent german (ouf!) title. Are you ready to try this? Hauck 15:18, 19 June 2016 (UTC)

I didn't find how to do it in the help files, and I will surely try that! thanks! NrjPure 15:23, 19 June 2016 (UTC)
I've approved your first variant, result is here, don't forget to change the language of the new title (it's set to French for you) and give the original publication date in german (if known). Hauck 15:40, 19 June 2016 (UTC)
Hello from me, too! As we handle translations as profound variations of the initial texts we assign them the date of first publication in the reapective language in that particular version (ergo different translations will have different dates of first publications). So, if the French translations were first published in 1907, they should be dated to that year. Stonecreek 15:42, 19 June 2016 (UTC)
I felt that there was something fishy here. In fact, barr exceptions, the french translations should be dated 1970 (date of the Christian Bourgeois publication) not 1907 (a mistype?) and the J'ai Lu reprint should be dated 1973. I've corrected the lot. Hauck 16:18, 19 June 2016 (UTC)

French capitalization

Hello, I've approved a batch of Le Rouge submissions, please remember to use the standard french rules of capitalization (Capital on first word and then on proper nouns only) instead of the english ones (regardless of what is used on some french-speaking sites). I've corrected all the entries. Hauck 15:34, 20 June 2016 (UTC)

I just copied the texts already there, didn't think I ought to correct them. Now I'll know. NrjPure 17:02, 20 June 2016 (UTC)


Hello, I saw that updated the notes for your PVed publications. Even if you're the PV tehre is peraphs some data (e.g. translator, price or price category, OCLC, lack of ISBN) that may be kept. IMHO more data is better than less. I took the liberty to restore some of the deleted informations. Hope you'll agree. Hauck 16:12, 20 June 2016 (UTC)

Fine with me. From now on I'll leave the "good stuff". NrjPure 17:06, 20 June 2016 (UTC)

Armageddon 2419 A. D.

Hi. Your proposed addition looks like a duplicate of this, unless it is indeed in French (the title in your submission has French set as the language). I have it on hold. See what you think. Thanks. --MartyD 01:46, 22 June 2016 (UTC)

I didn't see it among the variant titles of this list, it's way lower on the list of the Buck Rogers series, and I didn't see that I was making a variant of a shortfiction. It's a little confusing.

Les derniers et les premiers

Hello, I've approved your submission but wondered where the dates of the paratext came from. Remember that we do not use the date of writing (as can sometimes be found at the end of such texts) but the date of first publication. Hauck 14:36, 22 June 2016 (UTC)

Here for the Préface. I corrected the Aldiss essay since I used the date at the end of the text. NrjPure 14:47, 22 June 2016 (UTC)
I've also corrected the date for the preface as what counts is the first publication in the translated form. I've also varianted it. Hauck 15:17, 22 June 2016 (UTC)

Le meilleur des mondes

Hello, if you want to save some time, you can also use the "Clone This Pub" function basing it on an existing pub like this one. It'll mean less work for you (most of the field will be already completed, even the notes) and for the moderators (who'll have to merge all the paratext ot the cover). Hauck 15:22, 22 June 2016 (UTC)

I don't know why I didn't think of it...! NrjPure 21:23, 22 June 2016 (UTC)

Pub Series #

Hello, for most of the french publications the "number" of the book (e.g. 195 for Les derniers hommes à Londres) should go in the "Pub Series #:" instead of the "ISBN / Catalog #:". It's now corrected. Hauck 15:26, 22 June 2016 (UTC)

OK, thanks! NrjPure 21:23, 22 June 2016 (UTC)

Doc Savage

Hello, can you please variant the Doc Savage novels in french to their corresponding original titles. The re also the problem of the artist's credits. What's exactly on the books? If you use the signature to credit, you should enter the canonical mame, in this case James Bama, if not (really credited to "Jim Bama"), you should be able to also variant the covers. Thanks. Hauck 09:09, 23 June 2016 (UTC)

I think I can't variant a title before it has been reviewed? Now it's done. As for the cover credits, all the Pocket Marabout editions are credited to Jim Bama, but the pseudonym was already tied to James Bama. Thanks. NrjPure 15:51, 23 June 2016 (UTC)
Yes, it's the case but they were approved when they showed up in one of our cleanup report. For the covers, another user varianted them but wrongly as the should be directly varianted to the english (Bantam) originals. Hauck 16:30, 23 June 2016 (UTC)
There's a problem with L'oasis perdue, The french cover is credited to Bama here but the original is to Douglas Rosa here. What are your thoughts on the matter? Hauck 16:32, 23 June 2016 (UTC)
Same for Le pays de l'épouvante and Le trésor polaire (see the orginal titles). Hauck 16:36, 23 June 2016 (UTC)
I double checked and so far all the Pocket Marabout covers are credited to Bama on the title or the credit page. None of my Bama forBantam are credited, the only one to be so is to another artist (Bob Larkin). All I found on the web is this. On closer scrutiny, L'oasis perdue and Le pays de l'épouvante couldn't be by Bama. The same for Le trésor polaire,but I couldn't find who really did it. Is a reliable source? NrjPure 20:33, 23 June 2016 (UTC)
I added a note for L'oasis perdue and Le pays de l'épouvante. NrjPure 20:41, 23 June 2016 (UTC)
I'm not a specialist on the subject, so my thoughts on the matter that are less worthy than yours. Hauck 08:38, 24 June 2016 (UTC)

L'oasis perdue cover art credit

Hi. I accepted your note in L'oasis perdue, but I have a question/comment and another bonus comment. :-) My question and comment is: How do you know the Jim Bama credit is wrong and that the credit should be to Douglas Rosa? You should include that information (the "source" that supports your claim that the credit is incorrect) in the publication notes. My bonus comment is that if you do have a reliable source of the information, you should change the cover art credit to Douglas Rosa. We occasionally see books republished with different cover art incorrectly carrying the previous artist identification along in the copyright information. --MartyD 00:37, 24 June 2016 (UTC)

The same goes for this one. --MartyD 00:39, 24 June 2016 (UTC)
I used the verified pubs of the title page [1], and the site. That last one seems quite thorough. And I will correct according to them. NrjPure 12:33, 24 June 2016 (UTC)
Done. NrjPure 12:56, 24 June 2016 (UTC)

Le voyageur imprudent

Hello, I've approved your submission for this pub but I'm not sure of the relevance (or the interest) of such an essay. Are you sure that want to keep it? If so and if it's untitled, it should be entered as untitled (Le voyageur imprudent). Hauck 14:00, 28 June 2016 (UTC)

It's the same kind of essay we can find at the end of the "Bibliothèque Marabout" books, a mise en contexte of the novel. NrjPure 21:00, 28 June 2016 (UTC)
I've kept it but changed the title. Hauck 08:39, 29 June 2016 (UTC)

Sirius: A Fantasy of Love and Discord

Hello, you're proposing a price of "95c" for this publication. Perhaps did you mean "95p", in this case it should be entered as "£0.95". Hauck 14:32, 28 June 2016 (UTC)

Note also that you should use the "£0.95" format instead of "£0,95" as in your recent submission (corrected now). Hauck 15:25, 28 June 2016 (UTC)
It's really what's printed on the back cover. Since the book was printed in UK, I wondered what it meant and couldn't find anything in the help for the price and didn't think it meant C$0.95. As for the " , ", the french canadian keyboard is the culprit, I'll be more cautious now. Thanks! NrjPure 21:05, 28 June 2016 (UTC)
Sub approved, £0.95 price modified, notes altered. Hauck 08:41, 29 June 2016 (UTC)

Super Science Stories (UK)

Hello, as per fictionmags index I changed the title of Walter Kubilius from High Flight (a copy/paste error from the previous story?) to Eternal Earthling, hope that I am right. Hauck 09:32, 1 July 2016 (UTC)

Oups... Thanks! NrjPure 15:14, 1 July 2016 (UTC)

The Return of the King

Hello, I've put your submission on hold for a few reasons: 1) There's no currency given, 2) the artist is only given as "New" (if you meant "New Line Productions" note we do not consider producers as artists) and 3) where does the 2002 date come from? Thanks. Hauck 15:57, 19 July 2016 (UTC)

Currency should be $. Artist is not credited )photo from the film), New written by error. 2002 is the same as for The Fellowship of the Ring and The Two Towers, on the back of the box (which I don't have anymore). NrjPure 11:14, 20 July 2016 (UTC)

(The) Space Plague

Hello, I've approved your submission but please check if your book is not already here and check the title on title page. Hauck 16:00, 19 July 2016 (UTC)

Record deleted. Didn't find that one. NrjPure 11:00, 20 July 2016 (UTC)

Echec à la main noire

Hello, can you confirm that there are speculative fiction elements in this novel? There are a lot of BM that I didn't enter because of this. Hauck 14:24, 20 July 2016 (UTC)

Same for L'empereur de Macao. Hauck 14:26, 20 July 2016 (UTC)
I don't remember there being any. I just followed on the non-genre type of La vallée infernale that was already there and I don't think there is any speculative element in it. NrjPure 16:31, 20 July 2016 (UTC)
Deleted and submissions rejected. As can be seen here we try to limit us to the BM titles with SF elements. Hauck 16:44, 20 July 2016 (UTC)

Operators and Things

Hello, I've deleted this publication and its associated title. It's a nonfiction nongenre book by an unknown (SF-wise) author and so fall largely outside our scope. Hauck 16:07, 22 July 2016 (UTC)P

That's just what I realised. Thanks! NrjPure 16:12, 22 July 2016 (UTC)
As says one review, the cover is very SF-like. Hauck 16:30, 22 July 2016 (UTC)

Les aventures étranges de l'Agent IXE-13

Hello, I've approved your submissions for this magazine. But now, IMHO, you'll have to find a way to disambiguate the diverse issues, if you don't they all will have the same title: Les aventures étranges de l'Agent IXE-13. Peraphs something along the lines of Les aventures étranges de l'Agent IXE-13, #549 for this one. Hauck 07:06, 28 July 2016 (UTC)

Done. Thanks for the tip. NrjPure 16:01, 28 July 2016 (UTC)
Hello, NrjPure. I have approved your submissions, but don't forget to update the titles as well as the pubs. Otherwise, it looks a bit strange, like here. Thanks. Linguist 16:13, 28 July 2016 (UTC).
Thanks for pointing this! NrjPure 12:18, 29 July 2016 (UTC)
I have approved your title updates; just added a comma to each title, which should always be identical with the pub it corresponds to. Thanks. Linguist 08:48, 30 July 2016 (UTC).

Le matin des magiciens

Hello, please variant the short stories in this pub to their original titles (be careful of the translator for the Clarke). Thanks. Hauck 08:19, 31 July 2016 (UTC)

Les œufs fatidiques et autres récits

Added notes for your verified here and changed "Tchitchikov" to "Tchitcihkov" as per title page. Hauck 14:32, 15 August 2016 (UTC)

Opération Astrée

The publication date for Opération Astrée is earlier than the title date. Can you please check and amend? Thanks. PeteYoung 00:24, 18 August 2016 (UTC)

More importantly, the book is already correctly (see unique author and title) entered here. The title without quotes appeared only with the "black" for the FN reprints. I've deleted the publication. Note that some french (or in this case belgian) publication series are already completely entered in the db see here. Hauck 06:06, 18 August 2016 (UTC)
Oups! Didn't check the title page on this one. Thanks! NrjPure 11:27, 18 August 2016 (UTC)

La caverne du futur

Hello, I've put your submission on hold. Is your copy a specific canadian printing for this title or just the standard french pb with perhaps a sticker price added? Hauck 12:00, 19 August 2016 (UTC)

The price is printed on the back cover. The book is printed in France, only the cover seems to be printed in Canada (Imprimerie Foucault).NrjPure 12:05, 19 August 2016 (UTC)
The others FNAs of the period are also printed by the Imprimerie Foucault. As I've never heard of specific canadian FN printings, I've rejected your submission. You can set you up as PV1 of th publication and add something in the notes about the canadian price overprinted. Hauck 13:03, 19 August 2016 (UTC)

Le ticket qui explosa

Hello, I've approved your submission but tranferred "700" into the "Pub Series #" field. Hauck 12:51, 19 August 2016 (UTC)

Si la bombe m'était contée

Hello, I've approved your submission for this collection but I'm a bit worried about the numerous ESSAYs that will bring in the db new authors that will likely be known to us only by one nonfiction nonspeculative text in this collection. It's your call as PV (our policy is not very clear with such hybrid publications), but perhaps should this essays be deleted and tranferred in the "note" field. Hauck 13:41, 19 August 2016 (UTC)

I wondered if I could not include them. Now I know. Sould I just mention them or reference by title and author? NrjPure 20:36, 19 August 2016 (UTC)
What seems best to you (IMHO just a global mention is enough). Hauck 05:24, 20 August 2016 (UTC)


Hello, I've approved your submission for this pub but IMHO its type should be changed to a COLLECTION and its content added as it's usually given as such by diverse sources and is likely a variant of this original title.Hauck 13:06, 27 August 2016 (UTC)

Also note that the lot would have to be varianted. Hauck 07:26, 28 August 2016 (UTC)
Done for the first part (always thought it was a novel), the second part could be harder. NrjPure 21:05, 28 August 2016 (UTC)
It was a lot easier than suspected! NrjPure 22:46, 28 August 2016 (UTC)
Nicely done. There were only left the whole collection to be varianted and a problem with the type (you changed it only at publication level but not at title level), I've made the adjustments. Hauck 05:25, 29 August 2016 (UTC)
OK, thnak you! NrjPure 11:46, 29 August 2016 (UTC)

Bob Morane(s)

Hello, I'm going to add some notes to your primary verified titles of the series. Hauck 15:20, 9 September 2016 (UTC)

Les jeux de l'esprit

Hello. I have approved your submission, but normalized the publisher's name to just "Julliard". Thanks, Linguist 09:02, 13 September 2016 (UTC).

La science-fiction au cinéma

Hello again. I have also approved this one, but had to change a few things : for 10/18, it is customary to indicate the catalogue number in the "Pub Series Number" field. As well, since the cover art is credited, this data should have been entered into the corresponding field. Thanks, Linguist 09:10, 13 September 2016 (UTC).

I also did this for Nova Express, which you PVed some time ago. Linguist 09:13, 13 September 2016 (UTC).

Missing language data

Just a little tip : when you variant a translated title to its original and notice that the latter's language is not indicated on its record (as was sometimes the case in your recent submissions), don't hesitate to go and update it, if you've got time : all titles should have a language associated with them, but a lot of data is still missing (this dates from the time when this database was only concerned with titles in English). Thanks, Linguist 14:56, 13 September 2016 (UTC).

Thanks for the tip, I wouldn't have thought of that. NrjPure 20:35, 13 September 2016 (UTC)

L'enfant qui marchait sur le ciel

Hello. I have approved your submission for this pub, but restored some of the data you had suppressed in the notes (no ISBN, no price). This data confirms that the absence of ISBN / price is a fact, and not due to sloppy editing. I have also restored the formatting that had disappeared. Thanks, Linguist 11:50, 15 September 2016 (UTC).

Taran Wanderer

This pub appears to have the wrong illustrator based on this and this. I can update if you like. TAWeiss 19:40, 18 September 2016 (UTC)

OK, thanks! NrjPure 20:42, 18 September 2016 (UTC)

Pyramide de feu

I see you've done a primary verification for La pyramide de feu by Arthur Machen, in the "Bibliothèque de Babel" edition. One thing puzzles me about it-- you have the date as 1978, but as far as I know, the Bibliothèque de Babel didn't exist until 1985. Could you double-check the date? Thanks! --Vasha77 04:13, 19 September 2016 (UTC)

OK, I correct myself, the Bibliothèque does in fact go back to 1978. I just couldn't find any indication that La pirámide de fuego had been published that early. I would appreciate it, still, if you could see if the book includes information about the original Spanish publication. --Vasha77 04:21, 19 September 2016 (UTC)
The original french copyright is 1968 by Editions Flamarion, but I couldn't find anything about the spanish translation.NrjPure 11:57, 20 September 2016 (UTC)

Contes glacés

Hello. Concerning your latest submission of Contes glacés :

  1. When you enter such a long collection, don't forget to merge what has to be merged : there were forty or fifty of them that could have easily be done by you just after your submission; it goes faster — and it is easier — for moderators to approve the merge than to go through the entire process.
  2. There are a few left, some of which shouldn't be merged (this is made clear by the notes), whereas some others should. The problem is that some titles appear twice in the Contes glacés collection, so that they should be disambiguated to prevent incorrect mergings. This is usually done by indicating the first words of the text, between brackets, after the title. Would you be able to to this when you've got the time ? TIA, Linguist 19:51, 21 September 2016 (UTC).
I really hesitated before entering that book, in part because it's very difficult to merge some stories of Sternberg since he may have written several with the same title, and I don't have 2 collections (and some Fiction issues) to be sure they're not the same. I can do it for the ones dated 1957, but not for the others. I made a note to come back to it when my inventory is completely done (about one third done, plus the fanzines). Thanks for the note! NrjPure 20:58, 21 September 2016 (UTC)
Finally I had to do it now for my own db. Thanks! NrjPure 00:17, 22 September 2016 (UTC)
I have a few Sternberg collections. I'll do some merging of my own now ! Thanks for the disambiguation. Linguist 08:25, 22 September 2016 (UTC).
Just in case you didn't notice : there are still a few double-bangers in Contes glacés you haven't disambiguated ! Linguist 10:33, 23 September 2016 (UTC).

L'héritage de Bhor

Hello, there are now to quite similar titles (and publications) for this title here. Perhaps a duplicate submission? Hauck 16:32, 24 September 2016 (UTC)

It was submitted twice,I missed the collection the first time and forgot to cancel the first submission. It can be deleted. NrjPure 16:45, 24 September 2016 (UTC)
Done. Hauck 17:11, 24 September 2016 (UTC)

La science-fiction (Rochette)

Hello, I've varianted the texts in this anthology, I've also splitted the F. Brown text in three to match original publication and make some other changes (e.g. added space before exclamtion point for Curval's text, changed Macauley into Macaulay for Silverberg's text, changed authorship of Les murailles de l'infini from Edwin C. Tubb to E. C. Tubb). I've also added the usable texts in the "Documents" parts. Note that such anthologies need quite a lot of work and caution to fit correctly into the db. Hauck 14:19, 27 September 2016 (UTC)


Hello, I've got some remarks of your recent set of modifications: 1) I've changed the language of Ortog from english to french and untangled the whole thing, 2) I've rejected boith submission to create variants of the novel by Steiner to novels by Ruellan, this has been already done here and there. You should have merged the novels that you created with the omnibus (vie "Check for Duplicate Titles") with the existing ones or better import them (via "Import Content") which would have saved the merging phase, 3) remember to disambiguate the "generic" essays like Bibliographie (I've done this for you). Hauck 15:14, 5 October 2016 (UTC)

Thanks! I really didn't know how to disambiguate all the stuff. For the english part, I didn't saw it. NrjPure 23:21, 5 October 2016 (UTC)

Nous les Martiens

Hello, I've added a few notes to our verified. Hauck 15:36, 14 October 2016 (UTC)

And for S.O.S. soucoupes and Sauvetage sidéral where I've corrected the number of pages from 186 to 189. Hauck 15:42, 14 October 2016 (UTC)


Hello, I've added notes for our verified A travers les âges. Hauck 12:56, 15 October 2016 (UTC)

And for Raid sur Delta. Hauck 13:59, 15 October 2016 (UTC)

Le septième contient

Hello, I've changed the author and varianted the lot as per title page for this pub. Hauck 16:57, 24 October 2016 (UTC)

Star Trek 7

Just bought an eighth printing of [this] which gives the dates of the previous printings; updated, with note. --~ Bill, Bluesman 17:51, 29 October 2016 (UTC)

Thanks! NrjPure 19:02, 29 October 2016 (UTC)

Paradoxe perdu

Hello. Expanded the notes for our verified. Thanks, Linguist 15:40, 7 November 2016 (UTC).

Les Galaxiales Tome 1

Corrected typo and expanded the notes for our verified. Linguist 16:15, 7 November 2016 (UTC).

Univers 06

Corrected page count and expanded the notes for our verified. Thanks, Linguist 16:27, 7 November 2016 (UTC).

Pygmalion 2113

And expanded the notes for this one. Linguist 16:54, 7 November 2016 (UTC).

Futurs n° 3

Hello, I've approved your submission for this magazine (note that I've changed issue number to 4 instead of 3), but you'll have to probably work on it quite a lot: 1) there are lots of possible mispellings that will generate new authors e.g. Henri-Luc Planchat (Henry?), Romain Slocomb (Slocombe?), Roger Bozetto (Bozzetto?), J.-C. Forest (Jean-Claude?), Barrington J. Bailey (Bayley?) all these, if confirmed will have to be delared as pseudonyms and the titles varianted, 2) the reviews will have to be either linked to existing titles after correction (e.g. for the Planchat anthology), linked to titles that you will have to create or transformed into ESSAYs (if the reviewed title is outside our scope), 3) the translations will have to be varianted to their originals. Hauck 17:24, 7 November 2016 (UTC)

I had noted that I could have a lot of work to do with this pub. The same with nos 5 and 6 (to follow).NrjPure 17:28, 7 November 2016 (UTC)

Linking reviews

Hello, there are quite a lot of reviews to link in your recent additions of Futurs, can you attend to them? (They languish in diverse cleanup reports), for example this one is perhaps by Sadoul instead. Thanks. There is also a lot of varianting to do (I've done quite a few). IMHO it may be best to "finish" one issue before passing to the next. Hauck 08:16, 8 November 2016 (UTC)

I corrected the entries on Futurs n° 5, still have to variant some. Thanks for the help! NrjPure 19:03, 8 November 2016 (UTC)
Now I don't know how to variant the reviews! Should I just variant the review to the original title or add a new pub and variant them all? I am lost here...NrjPure 17:41, 9 November 2016 (UTC)

I've cleaned up a part of them, now the first thing for you to do is to enter the spec-fic titles in this list:
1 Canyon Street
2 L'inévitable catastrophe
3 Le cri de l'engoulevent dans Manhattan désert
4 Le sous-marin Jules Verne (this one?)
5 Les barons de Brooklyn
6 Les fenêtres internes (anthology)
7 Les gladiateurs de l'An 3000 ... avant J.C. !!! (is it SF?)
8 Les ruses de l'assaillant (SF?)
9 Quarante peintures fantastiques (a pictorial book)
10 Rives de mort (Collection)
11 Vian: Cinéma, science-fiction (nonfiction)
If there are non spec-fic titles in this list, we'll make ESSAYS. After this is done, we'll be able to try the linking of the reviews.Hauck 17:57, 9 November 2016 (UTC)

First part done. Please note that numbers 2 and 7 are movies, I corrected the page number to reflect it. For #4, it's probable the same but can't be sure. #8 is fantasy borderline sf.NrjPure 19:11, 9 November 2016 (UTC)
Now go to each unliked review and use the "Link Review to Title" item on the left of the screen. In the "Title #" field enter the titleId of the reviewed title (e.g. 2083431 for Les ruses de l'assaillant) then submit. This will link the review to the title. Hauck 20:45, 9 November 2016 (UTC)
Many thanks! This will greatly help later on! NrjPure 00:44, 10 November 2016 (UTC)
Nice. I've also deleted the two film reviews as I've assumed that they're included in this essay and are not be entered individually (as is done here for example). Hauck 08:41, 10 November 2016 (UTC)

L'épreuve de Judith

Expanded the notes for our verified. Thanks, Linguist 10:58, 10 November 2016 (UTC).

Les habitants du mirage

Ditto for this one. Linguist 12:31, 10 November 2016 (UTC).

La nef d'Ishtar, Les gouffres de la Lune

Expanded the notes for our verified and this other one. Linguist 09:43, 11 November 2016 (UTC).

A few C. L. Moore books

Expanded the notes for Shambleau, Jirel de Joiry and L'échiquier fabuleux. Linguist 10:22, 11 November 2016 (UTC).

De la science-fiction soviétique…

Hello. Just two questions / remarks before approving this submission :

• Is the title really on one line, with a colon ? Or is it on two lines, the second one being a subtitle (in which case, there shouldn't be a space before the colon) ?
• You haven't indicated any source for this data.

Thanks, Linguist 10:39, 11 November 2016 (UTC).

Corrected. The title is on two lines, and it's a trade paperback. Thanks! NrjPure 15:24, 11 November 2016 (UTC)

A few Simak books

Expanded the notes for Dans le torrent des siècles and Le pêcheur. Linguist 10:43, 12 November 2016 (UTC).

…and a few Van Vogts

Expanded the notes for L'homme multiplié and Le Silkie. Linguist 10:09, 13 November 2016 (UTC).

Frankenstein Marabout series number

Hello. Wouldn't there be a monster typo lurking in this pub — viz. "209" instead of "203" ? Linguist 15:38, 16 November 2016 (UTC).

You are right! Correction submitted. Thanks!! NrjPure 17:56, 16 November 2016 (UTC)

Hugues-le-loup status

Hello. Concerning your verified entered here as a NOVEL : despite the fact that it was published as a novel by Casterman, it appears to be novella-length, and I think it should be made a CHAPBOOK and connected with these, either by merging or varianting — depending on what really appears on the title page ("Hugues le-loup" or "Hugues-le-loup"). What is your view of the situation ? Linguist 14:26, 18 November 2016 (UTC).

You're most probably right! First part done. NrjPure 19:59, 18 November 2016 (UTC)
OK; I made it a CHAPBOOK after approval. Don't forget to either merge or variant. Thanks, Linguist 20:19, 18 November 2016 (UTC).
There happened to be a glitch somewhere, and we ended up with a NOVEL and a CHAPBOOK. I deleted everything, restored the latter and varianted the novella to the canonical title. Please PV the pub record when you've got time, and check I got everything right. Moreover, did you check the title page ? If it's really Hugues-le-loup, with two hyphens, contrary to what one can see on the cover, then it will have to be unvarianted and merged (I can do it fast, but you'll have to tell me). Thanks, Linguist 10:11, 20 November 2016 (UTC).

L'oreille de la chouette

Normalized some capitals (or absence thereof) in your verified. Linguist 14:54, 18 November 2016 (UTC).


Hello, I've regularized the titles (and the dismabiguations) for diverse issues of the magazine. Hauck 17:43, 19 November 2016 (UTC)

Thanks NrjPure 20:18, 19 November 2016 (UTC)

Harry Dickson XI

Hello. I have added an OCLC link to the notes for your verified. Furthermore, I don't understand your notation of the page count : "373+3". If "+3" indicates unnumbered pages, it should be "373+[3]". But as the final essay starts on p. 184, it should really be "373+[11]". If this essay is printed backwards, perpendicularly to the main text — as is sometimes the case in these Marabout editions — it might also be a good idea to make a note about it, and say where it stops. Thanks, Linguist 11:33, 21 November 2016 (UTC).

Correction submitted, pagination erased for the essay, which reads backwards from the end of the book. There are 7 pages beteween the TDM and the essay cataloging the "Bibliothèque Marabout" by genre, but I thought they weren't to be mentionned? NrjPure 12:52, 22 November 2016 (UTC)
If you mention the essay, then you have to take all the unnumbered pages into account, since it starts on the last of these. Just mention where it stops in the notes. And by the way, I can't find any trace of your recent submission, nor any change in the record so far. Did it disappear into thin air ? :o) Linguist 15:40, 22 November 2016 (UTC).
Correction submitted. thanks. NrjPure 16:36, 22 November 2016 (UTC)
OK, thanks. I just added the square brackets (since the pages are not numbered). Linguist 09:29, 23 November 2016 (UTC).
Strange... I'm pretty sure I added them... Well, I was equally pretty sure I made the correction twice before, but them seemed to just vanish! I'll watch carefully next time I submit some correction. NrjPure 16:10, 23 November 2016 (UTC)


I have your clone of Firestarter on hold. Your note states it is the second, undated printing of 0451099648. We already have a record for that here. Am I missing something? If not, you should cancel this submittal and verify that one. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:04, 24 November 2016 (UTC)

Mine has a cover with a black background. Is it possible there were two versions, the other with a white background? In that case, I could add a comment to the white one since we can't have two covers for the same pub? NrjPure 21:38, 24 November 2016 (UTC)
I approved the edit. I've added notes to this one and to the other one stating that there are two covers. -- JLaTondre (talk) 13:11, 26 November 2016 (UTC)

OK, thanks! NrjPure 13:39, 26 November 2016 (UTC)

La Machine à explorer la fiction

Hello, I've approved this submission but had to disambiguate the "generic" paratext. Hauck 07:33, 25 November 2016 (UTC)

Shadow Land vs. Shadowland

Hello, I've put your submission on hold, can you confirm that the title of your book is in two words? If so, I'll have to make a variant. Thanks. Hauck 18:28, 25 November 2016 (UTC)

It's written on two lines, and in separate words in the bibliography before the title page. That's why I cloned the 1981 Collins edition. NrjPure 18:43, 25 November 2016 (UTC)

Contes fantastiques II and disambiguating "generic" essay titles

Hi. I accepted your submission of Contes fantastiques II, but I changed some of the content titles to include "(Contes fantastiques II)" at the end. We do this for essays that use generic titles likely to be reused elsewhere over different text. Anything like "Introduction", "Foreword", "Afterword", "Notes", and so on. In theory, we do this no matter what the title's language is, although a moderator may not notice if not familiar with the language.

One other thing: You did not include anything in the notes about the source of the information, but you also did not make yourself a primary verifier. Please consider doing one or the other. Thanks! --MartyD 00:31, 27 November 2016 (UTC)

Oups! I forgot about the disambiguation of those titles, the same with primary verification. As for the source, I compared with some deutsch and english version. Thanks.NrjPure 15:03, 27 November 2016 (UTC)


Hi. I have your proposed Watchstar addition on hold. It looks like a duplicate of this entry. Is there no US $2.25 price on it? Thanks. --MartyD 00:35, 27 November 2016 (UTC)

Only one price on the cover, I just forgot to change "Printed in the US" for "Printed in Canada". NrjPure 15:08, 27 November 2016 (UTC)
Ah, that explains it! I accepted it and changed the note to say "Printed in Canada". --MartyD 18:34, 27 November 2016 (UTC)
Thanks! NrjPure 13:15, 28 November 2016 (UTC)

Les 20 meilleurs récits de science-fiction

Hello, I've added a second printing of this title, perhaps will you need to transfer your PV to the new one (see here for the differences). Hauck 11:19, 27 November 2016 (UTC)

I have my copy since 1967 or 1968, so I don't think it's a second printing. Thanks! NrjPure 15:12, 27 November 2016 (UTC)

Les derniers et les premiers.

Hello. Normalized the pub series number of your verified. Thanks. Linguist 10:04, 29 November 2016 (UTC).

Your verified "The Transgalactic Guide to Solar System M-17"


In your verified The Transgalactic Guide to Solar System M-17 you have the publication created as a novel and the title as non-fiction. From the way the synopsis reads, it looks like one of those pseudo non-fiction books so I am not sure if you were trying for non-fiction or for a novel (non-fiction is my guess but verifying with you). Can you please change one of the two types so they match? Or let me know which direction it should go so I can submit a change. Thanks! Anniemod 19:17, 30 November 2016 (UTC)

As I wrote in my note, it is clearly a work of fiction, the non-fiction was already there. It is corrected now as a novel (not exact either, but the better choice overall). NrjPure 20:17, 30 November 2016 (UTC)
If it was a moderator note, there is no way for it to be seen by me :) Which is why I pinged you to see what you prefer to do with it. Thanks for fixing it! Anniemod 01:22, 1 December 2016 (UTC)

Christine Renard

You submitted a number of Christine Renard variants were the variant and the parent exactly match. See [2], [3], [4], [5], [6], & [7]. Did you miss changing a field or should these have been merged instead? -- JLaTondre (talk) 22:22, 30 November 2016 (UTC)

They did not match when I varianted them, they were as two different titles and that's why I did it. As for the merging, I never saw an option to that. It doesn't seem to have worked the same for the Cheinisse titles? NrjPure 12:47, 1 December 2016 (UTC)
I've rejected some of your submissions on the same grounds. Hauck 14:05, 1 December 2016 (UTC)
OK, but it doesn't answer how to merge. NrjPure 21:19, 1 December 2016 (UTC)
See Help:How to merge titles. Let us know if you have questions. -- JLaTondre (talk) 22:09, 1 December 2016 (UTC)
OK, thanks! NrjPure 21:34, 2 December 2016 (UTC)

Univers zéro

Hello. Refurbished the notes and some details of our verified. Thanks, Linguist 10:44, 1 December 2016 (UTC).

The Thrall and the Dragon's Heart

Hello, I've put your submission on hold. Before making such extensive changes (changing price, deleted cover image, deleting information in the notes) to a PVed pub (where the PV is active), please check the matter with him/her beforehand. IMHO you're perhaps having a later printing (the september 1982 date seeming to be in Holmesd' book). Thanks. Hauck 16:42, 12 December 2016 (UTC)

My error, I wanted to clone it, not modify it. Thanks! NrjPure 16:59, 12 December 2016 (UTC)

Duplicate verifications

In this pub of In the Hands of Glory, you are listed as the 1st and 2nd verifier. Doug H 00:20, 16 December 2016 (UTC)

thanks! NrjPure 12:33, 16 December 2016 (UTC)


Hello, in your submission you gave for your intended publication the same date as the first printing (1986-12-00 ) although it's the third printing per your notes. What are your sources for this date? Thanks. Hauck 17:50, 19 December 2016 (UTC)

Just forgot to change it to 0000. Sorry. NrjPure 18:28, 20 December 2016 (UTC)
Thanks, approved & date changed. Hauck 18:40, 20 December 2016 (UTC)

The Sword of Forbearance

Hello, just FYI you're listed twice as PV for this publication. Hauck 17:51, 19 December 2016 (UTC) Corrected. Thanks! NrjPure 18:25, 20 December 2016 (UTC)

The Alien-Spotter's Handbook or How to Save the Earth

Hello, we don't use "uncredited" for cover art, I've deleted the record. Hauck 17:54, 19 December 2016 (UTC)

I forgot. thanks!NrjPure 18:26, 20 December 2016 (UTC)

Case Variants

I have two variant submissions on hold. This both appear to be submitting variants based on case alone. We don't variant based on case, but instead we regularize case regardless of how it appeared in the original publication. As these are French, they should be merged under French case rules. Am I missing something? -- JLaTondre (talk) 15:23, 24 December 2016 (UTC)

I'm not sure I understand what you mean by "on case alone", upper case and lower case? I was told I had to enter titles exactly as they appeared in the pub (except when it's all uppercase). And what do you mean exactly by "merged under French case rules"?NrjPure 15:34, 24 December 2016 (UTC)
See 'Case' at Template:TitleFields:Title. We regularize case. The help details the regularization used for English. Community discussions have established other regularizations for other languages (typically first word capitalized and remaining uncapitalized unless name, etc.). -- JLaTondre (talk) 15:47, 24 December 2016 (UTC)

Secondary Sourcing

I approved your edit to La mer au fond du monde. However, the notes still state "Data from WorldCat/OCLC". As you have primary verified it, the data should be from the pub. If there is any data that is not in the pub (like publication date, etc.), then secondary sources should be used, but the notes should state which data is from the secondary sources (ex. "Date from as of 2016-12-29"). Please update the notes as appropriate. Thanks. -- JLaTondre (talk) 16:13, 29 December 2016 (UTC)

Corrected. Thanks! NrjPure 16:22, 29 December 2016 (UTC)

Publication date when cloning

Hello, I've put two of your submission on hald as there's probably a problem with the dates that you gave. In both cases, you kept the date of the first printing for a third one and for an "undated" one. Please be careful when cloning pubs, such possible mistakes may no be systematically caught. Hauck 18:07, 30 December 2016 (UTC)

Sorry, I was tired of shoveling the snow from yesterday and didn't have enough attention to work on them. Those are two undated pubs, I should have erased the dates. Thanks! NrjPure 18:42, 30 December 2016 (UTC)
Approved with dates set to "0000-00-00". Hauck 18:53, 30 December 2016 (UTC)

Thanks! NrjPure 18:53, 30 December 2016 (UTC)

The Comming of the Eye

Would you please double check the spelling of "comming" in The Comming of the Eye (from your verified The Burning Eye)? If the typo is only in the database, it should be corrected. If the typo is also in the pub, a note should be added. Thanks. -- JLaTondre (talk) 03:44, 31 December 2016 (UTC)

There is only 1 "m" on the TOC as on page 145. Since I was Primary3, I didn't check every title in the pub. Should I? NrjPure 13:52, 31 December 2016 (UTC)
I have corrected the record. Even if you are not the first verifier, it's good to check all the records. Typos can sneak past even several verifiers. Thanks. -- JLaTondre (talk) 15:33, 8 January 2017 (UTC)
OK, thanks! NrjPure 16:41, 8 January 2017 (UTC)

Ailleurs et au Japon

Hello, I've approved your submission (and merged titles) but the ISBN given seems wrong. Can you have a look? Thanks. Hauck 17:13, 31 December 2016 (UTC)

Corrected. Thanks! NrjPure 17:19, 31 December 2016 (UTC)

Changing a Primary Verified Record

When making an edit that effects a primary verified publication, ISFDB etiquette is to notify at least the first active primary verifier. Some users would prefer that all active primary verifiers be notified as well. While the software will highlight changes to verified pubs, that is a fallback as you cannot always easily tell what changed. I approved a few of your edits earlier today as they were against pubs that had inactive verifiers. However, I have your edit to Days of Atonement on hold and will leave it on hold until you notify Hauck of your change; especially given you are changing the date. Thanks. -- JLaTondre (talk) 17:34, 31 December 2016 (UTC)

It's OK, there's "January 1992" on copyright page, my oversight. Hauck 17:47, 31 December 2016 (UTC)

A Hole in Space

I've added some Notes to A Hole in Space. --AndyjMo 17:54, 2 January 2017 (UTC)

Marginal anthology.

I'm going through this and will add a few things (in particular, missing prices here and there). Thanks, Linguist 09:55, 7 January 2017 (UTC).

Or have we got different printings ? The only volumes without a price are #1 and #3-5 in my collection. Linguist 10:00, 7 January 2017 (UTC).
Problem solved, see here. But you might want to check which versions you really have… Linguist 14:01, 7 January 2017 (UTC).

Into the Darkness

Hello, I've put your submission on hold. Is your copy different from this first US pb printing? Hauck 17:06, 8 January 2017 (UTC)

Another inattention on my part, it's an undated 3rd printing. Sorry. NrjPure 17:18, 8 January 2017 (UTC)

Mad Ship

Hello, I've corrected the date for this pub a 4th printing for which you gave the same date as the 1st. Please be cautious when cloning records. Hauck 17:08, 8 January 2017 (UTC)

Oups... Thanks! NrjPure 17:15, 8 January 2017 (UTC)

Mother Earth Father Sky

I have a question about this 1990 novel by Sue Harrison. I have a first hc US edition and it has 274 pp, including a Glossary of Native Words and Acknowledgements. Your verified copy at has 323 pp. Is my copy missing something? Ruddickn 19:38, 10 January 2017 (UTC)

My copy says it's a US first edition (June 1990). However, it seems I forgot to come back and edit some points like the page: my copy has 313 pages including the Glossary and Acknowledgements (chapter 43 is on page 305, the Glossary on page 310). I scanned it rapidly and it doesn't seem to miss any pagination. NrjPure 13:57, 12 January 2017 (UTC)

Shadow Kingdoms

Hello, when entering already existing (or nearly similar) COLLECTION, please use the "Clone this pub" function instead of manually entering the contents (you can also use the diverse import function). Without this, all the titles in this pub will have to be merged one by one. Please attend to this by going at Howard's author page and using the "Check for Duplicate Titles" link. This will list all the duplicate titles, in the lot are those that you'll have to merge. Hauck 12:57, 12 January 2017 (UTC)

The pub was already there, but with the wrong publisher and without any content. Also, I couldn't clone another pub because the contents were different. The only options I had were updating the one with the same ISBN or add a new pub. NrjPure 13:46, 12 January 2017 (UTC)
In such cases, either I try to clone a similar enough publication (and delete or add the delta) or I import the content titles in one go (you just have to enter the list of titleIDs). Globally it'll mean less work for you (one submission instead of multiple merges). Hauck 14:07, 12 January 2017 (UTC)

Robert E. Howard Variants

I have your series of Robert E. Howard variants on hold. As far as I can tell, the proposed variant title is exactly the same as the proposed parent title. Why are you varianting these vs. merging? Am I missing something? Thanks. -- JLaTondre (talk) 16:13, 12 January 2017 (UTC)

Please pay attention to the new message notifications. The additional variants you made after the above message are also on hold. -- JLaTondre (talk) 16:22, 12 January 2017 (UTC)
Sorry, I was offline and couldn't see I had received new messages. I deleted everything and will merge them later. NrjPure 17:28, 12 January 2017 (UTC)

Night of Knives

I have your clone of Night of Knives on hold. As you have marked the clone as a first edition, it seems like it is the same publication as our current record. The only difference I see is the price, but as there is no source for the price, it could easily be wrong. Is that the only reason you chose to clone vs. edit? -- JLaTondre (talk) 16:27, 12 January 2017 (UTC)

1. The cover was slightly different (it could be Amazon's fault). 2. The price was different (it could be because Amazon sold a reprint). 3. There was no mention of a printing rank (I thought Bluesman would note it if he had it). 4. The data is dated from March 2011. 5. The pub was found on OCLC only (not found on BLIC). 6. Only the ISBN was the same and I couldn't be sure it was the same pub, so I cloned it. NrjPure 17:45, 12 January 2017 (UTC)
Bluesman did not have the pub. His is a secondary verification based on OCLC only. Amazon cover images are often updated with later editions. I have rejected your clone, but I updated the existing record with your proposed changes so you don't have to make the edits again. The one thing I didn't change was you had given the cover artist credit as "Sgeve Stone". I assume this was a typo for "Steve Stone" as is credited in the current pub. Please update the existing record if needed and verify that. Thanks. -- JLaTondre (talk) 18:25, 12 January 2017 (UTC)
OK, thanks! NrjPure 21:16, 12 January 2017 (UTC)

Mon père a tué la Terre

Hello, I've put your submission on hold as I don't understand it. You entered a NOVEL but there four SHORTFICTION included. As the first text starts on page 76, what's before it? Hauck 09:58, 19 January 2017 (UTC)

I realise I should have clarified this in the notes. This is really a (short) semi-biographic novel interspersed with four short stories. If I remember correctly, the stories are used to illustrate parts of the relation of the author with his son. It didn't quite seem to fit as a collection because the stories are integrated as parts of the novel. I didn't read anything quite like it before (or since). NrjPure 13:19, 19 January 2017 (UTC)
As some of the short stories are already present in the db, IMHO this should be entered as a COLLECTION (and the titles merged), especially if they are clearly separated. Your description seems to rule out a fix-up NOVEL and lean to a mixed-type book similar to this one for example. What do you think? Hauck 14:53, 19 January 2017 (UTC)
After a little more thinking, it could be entered as a collection with the title story as a non-genre novella (it spans about 105 pages in all). Can I make the changes afterward? NrjPure 16:58, 19 January 2017 (UTC)
Yes, I'll do the type change, it'll be quicker.Hauck 17:04, 19 January 2017 (UTC)
OK, thanks! NrjPure 17:17, 19 January 2017 (UTC)

The Fifth Elephant

I've added the Publication Month to The Fifth Elephant from Locus1. --AndyjMo 14:30, 21 January 2017 (UTC)

A Star of Gypsies

I replaced the cover image of A Star of Gypsies with another one that shows the whole cover artwork. MLB 09:46, 22 January 2017 (UTC)

Dragons of Darkness

I added a lot of data from my copy of Dragons of Darkness, if there is anything there that you can use for your verified copy please feel to pilfer it. Mom always said I’d grow up to be a pain. MLB 01:45, 25 January 2017 (UTC)

La montagne morte de la vie

Hello. This to tell you the category of our verified has been changed from NOVEL to CHAPBOOK, and subsequent modifications carried out accordingly. Thanks, Linguist 16:19, 30 January 2017 (UTC).

Addition to Notes on Fool's Errand

Hi, I have added to the Notes on your verified copy of Fool's Errand. I had both the 2nd printing & 1st printing checked out from our local library system, and was able to compare them. I have added: "Identical to 1st printing of same ISBN except for number line. Per direct comparison by verifier BungalowBarbara." BungalowBarbara 00:45, 3 February 2017 (UTC)

Life Probe

Was going to add a couple of notes to the record for [this] when I noticed the price on my copy isn't the same. Is yours really $3.95? Sean [Kraang] isn't here much so thought I'd ask you first. My copy [though with only a single note to compare, and an incorrect note at that: Ballantine notes first Edition, not Printing] is likely the same and the price a typo. If not I'll clone a new record. Thanks! --~ Bill, Bluesman 00:03, 9 February 2017 (UTC)

August 1975 Galaxy

I'm changing the author credit of this essay in the August 1975 issue of Galaxy from "J. E. Pournelle, Ph.D." to "Jerry Pournelle, Ph.D." which is how it appears on the title page. Thanks. --Ron ~ RtraceTalk 16:33, 18 February 2017 (UTC)

Great Space Battles

Hello, Do you mind dropping in here for a quick discussion on a numbering issue for pictures in your verified Great Space Battles. Thanks! Annie 19:41, 24 February 2017 (UTC)

Corps-machines & rêves d'anges

Hello. Added nome notes to your verified, thanks. Linguist 14:03, 27 March 2017 (UTC).

Ship of Destiny

Hi, You have the author of Ship of Destiny written as Megan Lindholm which probably isn't correct. Could you check and fix it, please? Vasha 07:08, 2 April 2017 (UTC)

Verified DAW Books cover

I added the following cover: Pub-269031.jpg. Uzume 16:57, 2 April 2017 (UTC)

Frostflower and Thorn

I added pub notes to Frostflower and Thorn, which you verified Susan O'Fearna 05:46, 25 April 2017 (UTC)

Arlan Andrews, Sr.

I am changing the canonical name for Arlan Andrews, Sr.; this will affect some verified pubs of yours, such as issues of Asimov's. Vasha 15:41, 2 May 2017 (UTC)

Après l'éternité

Hello, I've made some moidifications to our verified pub regarding its precise identification. Perhaps your copy is now this one. Hauck 08:24, 4 May 2017 (UTC)

Series #

Hello. Moved some data from catalogue # to series # in this pub series, containing some of your PVs. Linguist 09:11, 4 May 2017 (UTC).


Hello, after quite a lot of research (and a lot of amassing and of buying duplicate books), I've tried to clarify the diverse Marabout printings in order to approximatively date them and help other contributors to organize their collections. The result is here and I'm likely going to make some changes to some of our PVed publications according to this analysis. Hauck 16:27, 6 May 2017 (UTC)

A batch of nongenre stories - if you disagree please comment

Currently there are numerous non-genre horror stories that are in the database because it's natural to just enter a book of horror or "tales of terror" without figuring out which stories are supernatural. I don't intend to systematically hunt for them, but when I spot one, I like to mark it nongenre. (In the case of classic stories, marking is better than removing it from the database because it'll just get re-added with some new anthology.) At the moment, I've spotted the following stories that I think need such a change, and I'm consulting people who have them in their verified pubs.

Firstly, there's Great Tales of Terror and the Supernatural (verified copies: (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7)), which contains "A Terribly Strange Bed," "The Three Strangers," "The Most Dangerous Game," "Leiningen Versus the Ants," "A Rose for Emily," "Taboo," and undoubtedly other non-supernatural ones that I'm not noticing at the moment. Here are verified publications for those and some other stories:

Are there any of those stories you think ARE genre? Vasha 15:17, 30 May 2017 (UTC)

ADDENDUM: Discussion moved to the Community Portal. --Vasha 01:03, 31 May 2017 (UTC)

The Illustrated Man

Cover artist Louis S. Glanzman found for this pub. --Zapp 07:32, 2 July 2017 (EDT)

Les yeux de l'Ombre Jaune

Hello. I have modified the date of this pub, as it is the second printing (1964) and not the original edition (1962). Linguist 08:07, 25 July 2017 (EDT).

Le traître de Tuglan

Hi, the cover of this is clearly signed (below left) Virgo, so cover artist is Roy Virgo. Horzel 18:29, 28 July 2017 (EDT)

There's now more than six months since we have heard from this contributor, I've made the change.Hauck 01:35, 29 July 2017 (EDT)

Le retour de l'Ombre Jaune

Hello. Added Attanasio's INTERIORART to this record, as per WorldCat (and common knowledge…). Thanks, Linguist 04:39, 22 August 2017 (EDT).

The Curse of Chalion

Updated the Printing History, added Canadian price and added source of the Cover Artist to The Curse of Chalion. Replaced Amazon cover art with a scan of my copy. --AndyjMo 16:30, 20 October 2017 (EDT)

Changes to Golden Fool

Hi, I have made changes to Golden Fool. I have added the un-numbered pages to the page count and given the exact pages of the excerpt in the Notes. Added Map to contents. Moved LCCN to External IDS. Added to Notes: more info about what is on title & copyright pages & cover. BungalowBarbara 16:25, 22 November 2017 (EST)

Updates to multiple Ace editions of Burroughs

I'm going through my Burroughs collection and some notes from another collector and updating a number of Burroughs books. It seems that there are some ACE editions that have variations that differ in some combination of publisher address and/or advertisements. Where I own one of these variations, I am making a note of it in the publication and telling verifiers. It will take me a while to get through all of these and thought a 'batched' request to check your copies would be more efficient. I will update this entry with variations you have verified and let you know when I'm done. If you've another preference, please let me know. Doug H 11:09, 9 January 2018 (EST)

I've added several lines to the note for Pellucidar (65855) regarding publisher address, ad, UPC, and icon on the cover to differentiate from this other version. The existing note says there is no existing printing or edition, but my copy does state "This Ace Printing: August 1978". Can you check your copy? Thanks. Doug H 11:09, 9 January 2018 (EST)
I've added a line to the note in Land of Terror" (47000) regarding the publisher's address and non-existence of a UPC code. The other variation already existed and the existing note regarding publication date is sufficient to differentiate. Doug H 13:21, 9 January 2018 (EST)

Updated completed. Please check when you're able. No notification required. Thanks. Doug H 13:47, 15 January 2018 (EST)

Astounding Stories dates

Hello, I intend to modify the Notes for your verified Astounding Stories (1936 issues) by adding publication dates, obtained from Library of Congress copyright registrations. PatConolly 02:09, 11 April 2018 (EDT)

"Les soldats de la mer" de Yve & Ada Rémy

I've got the last edition to date (Dystopia) and it's clearly not a novel but a short stories collection. I intend to edit the two copies present on the data base and add the last edition. Jeanneretc 06:20, 13 May 2018 (EDT)


Hi, in case you ever see this note. You created a title record for Quinzinzinzili and made it a variant of an identical record, and I have merged the two. --Vasha 23:24, 3 June 2018 (EDT)

Encyclopedia of Science Fiction

Replaced front half cover of this with full version --Mavmaramis 10:09, 28 October 2018 (EDT)

The Glass Teat

I corrected a mistyped SBN number in the publishing note of a book you primary-verified here Hifrommike65 19:16, 11 June 2019 (CST).

1984 (French Edition)

Re this book

I have been informed that the cover art is Michel Siméon.

See this website Entry amended accordingly --Mavmaramis 12:15, 25 June 2019 (EDT)

Dreamsongs: Volume II

You primary-verified this book: I updated the OCLC number & added some details to pub note. Hifrommike65 12:42, 6 July 2019 (CDT)

The Fuzzy Papers

I've replaced the Amazon cover of our primary verified this book with a scan of my book.

The Riddle-Master of Hed

Happy New Year 2020. You are one verifier of the stated Second Canadian Printing: February 1979 P558920. Is the closing essay "People and Places" credited to McKillip, or dated 1976, as the publication record now reports? The novel is by McKillip, first edition 1976.
Currently we have Riddle-Master essay(s) "People and Places" as credited to McKillip, 1976 T1969559, and as uncredited, 1979 T133164; both with earliest publication report 1979.
--Pwendt|talk 15:56, 31 December 2019 (EST)

Czar of Fear / Fortress of Solitude

I added Bob Larkin's credit to Czar of Fear / Fortress of Solitude as the Fortress half does not reprint the original Bama painting. MOHearn 09:37, 14 January 2020 (EST)

L'île mystérieuse

I have updated Tome I and Tome II by adding the illustrator (Ferat) to the cover art (the drawn portion), provided a pub series number (it's part of the printer's notes at the end), along with notes to the reasoning. ../Doug H 14:18, 23 January 2020 (EST)

Les jours de la montagne bleue

Cover artist of this is George Smith, the art is credited in Echoes of Terror. Horzel 05:38, 28 February 2020 (EST)

Soviet Science Fiction

I have added a Note to our verified Soviet Science Fiction to the effect that it has the same contents as the earlier anthology A Visitor from Outer Space. Thanks. PeteYoung 02:57, 10 March 2020 (EDT)

Chak de Palar

Cover art for this is Robin Hiddon. It's this artwork only mirrored. --Mavmaramis 07:31, 10 May 2020 (EDT)

Nebula Winners Thirteen

Cover artist of this is Gary LaSasso, see artist's site. Horzel 17:45, 27 September 2020 (EDT)

Earth Abides

The cover artist of this is Gino D'Achille, see Horzel 18:12, 22 January 2021 (EST)

Personal tools