|
Other views: | Summary Awards Alphabetical |
Collections
-
Cœur double?Coeur double(1891) also appeared as:
- Translation: Das gespaltene Herz [German] (2005)
- Translation: Double Heart [English] (2020)
-
Le roi au masque d'or et autres nouvelles (1893)
also appeared as:
-
Translation: Der König mit der goldenen Maske?Der Koenig mit der goldenen Maske[German] (1988)
-
Translation:
- Il re dalla maschera d'oro e altri racconti [Italian] (1983)
-
Arachné?Arachne(1889) also appeared as:
-
Les sans-gueule (1890)
also appeared as:
- Translation: Os sem-fronha [Portuguese] (1969)
- Translation: Los sin cara [Spanish] (1972)
- Translation: I senza-faccia [Italian] (1983)
-
L'homme double (1890)
also appeared as:
- Translation: The Double Man [English] (2018)
- Translation: L'uomo doppio [Italian] (2022)
-
L'homme voilé?L'homme voile(1890) also appeared as:
- Translation: El hombre velado [Spanish] (1972)
- Translation: The Veiled Man [English] (1995)
- Translation: L'uomo velato [Italian] (2005)
-
Béatrice (1890)
also appeared as:
- Translation: Beatrice [English] (1891)
-
La terreur future (1891)
only appeared as:
- Translation: The Future Terror [English] (2009)
-
Le train 081 (1891)
also appeared as:
- Translation: Il treno 081 [Italian] (1983)
- Translation: Il treno 081 [Italian] (2005)
-
Les faulx-visaiges (1891)
also appeared as:
- Translation: Le maschere [Italian] (1983)
- Translation: Die Falschgesichter [German] (1988)
-
Les portes de l'opium (1891)
also appeared as:
- Translation: Le porte dell'oppio [Italian] (1983)
- Translation: The Portals of Opium [English] (1992)
- Crève-cœur (1891)
- Fleur de cinq-pierres (1891)
- Instantanées (1891)
- L'homme gras (1891)
-
L'hôpital?L'hopital(1891)
- Le conte des œufs (1891)
-
Le dom (1891)
also appeared as:
- Translation: Domm [Polish] (2022)
- Le fort (1891)
- Le loup (1891)
-
Le sabot (1891)
also appeared as:
- Translation: Lo zoccolo [Italian] (1983)
- Le terreur future (1891)
- Les noces d'Arz (1891)
-
Les striges (1891)
also appeared as:
- Translation: Die Vampire [German] (1926)
- Les trois Gabelous (1891)
- Lilith (1891) also appeared as:
- Podêr (1891)
- Pour Milo (1891)
- Spiritisme (1891)
- Sur les dents (1891)
-
Un squelette (1891)
also appeared as:
- Translation: Uno scheletro [Italian] (1983)
- Translation: Lo scheletro [Italian] (2018)
-
Les embaumeuses (1891)
also appeared as:
- Translation: Die Leichenfrauen [German] (1976)
- Translation: Le imbalsamatrici [Italian] (1983)
- Translation: Die Einbalsamiererinnen [German] (1988)
-
52 et 53 Orfila (1892)
also appeared as:
- Translation: 52 e 53 Orfila [Italian] (1983)
- Translation: Orfila 52 und 53 [German] (1988)
-
Bargette (1892)
also appeared as:
- Translation: Bargette [German] (1988)
-
Blanche la sanglante (1892)
also appeared as:
- Translation: Blanche, die Blutbefleckte [German] (1988)
- Translation: Bloody Blanche [English] (1992)
-
Cruchette (1892)
also appeared as:
-
Translation: Krügchen?Kruegchen[German] (1988)
-
Translation:
-
L'incendie terrestre (1892)
also appeared as:
- Translation: Die irdische Feuersbrunst [German] (1988)
- Translation: The Terrestrial Fire [English] (2019)
-
La charrette (1892)
also appeared as:
- Translation: Il carretto [Italian] (1983)
- Translation: Der Karren [German] (1988)
-
La flûte?La flute(1892) also appeared as:
-
Translation: Die Flöte?Die Floete[German] (1988)
-
Translation:
-
La Grande-Brière?La Grande-Briere(1892) also appeared as:
- Translation: Das Moor [German] (1988)
-
La machine à parler?La machine a parler(1892) also appeared as:
- Translation: La macchina per parlare [Italian] (1983)
- Translation: Die Sprechmaschine [German] (1988)
- Translation: The Talking Machine [English] (2017)
-
Translation: Mówiąca maszyna?Mowiaca maszyna[Polish] (2022)
-
La mort d'Odjigh (1892)
also appeared as:
- Translation: Der Tod des Odjigh [German] (1988)
- Translation: The Death of Odjigh [English] (2019)
- La peste (1892) also appeared as:
-
Le pays bleu (1892)
also appeared as:
- Translation: Il paese turchino [Italian] (1983)
- Translation: Das blaue Land [German] (1988)
- Translation: Il paese blu [Italian] (2019)
-
Le retour au bercail (1892)
also appeared as:
-
Translation: Die Rückkehr in das heimatliche Dorf?Die Rueckkehr in das heimatliche Dorf[German] (1988)
-
Translation:
-
Les eunuques (1892)
also appeared as:
- Translation: Die Eunuchen [German] (1988)
-
Les faux-saulniers (1892)
also appeared as:
- Translation: Die Salzschmuggler [German] (1988)
-
Les milésiennes (1892)
also appeared as:
- Translation: Le milesie [Italian] (1983)
- Translation: Die milesischen Jungfrauen [German] (1988)
- Translation: Le milesi [Italian] (2024)
-
Le sabbat de Mofflaines (1892)
also appeared as:
- Translation: Der Sabbat von Mofflaines [German] (1988)
-
La cité dormante?La cite dormante(1892) also appeared as:
- Translation: La città addormentata [Italian] (1983)
- Translation: Die schlafende Stadt [German] (1988)
-
Translation: Cetatea adormită?Cetatea adormita[Romanian] (1991)
- Translation: La città addormentata [Italian] (2005)
-
Translation: Śpiące miasto?Spiace miasto[Polish] (2022)
-
Le roi au masque d'or (1893)
also appeared as:
- Translation: Il re dalla maschera d'oro [Italian] (1983)
-
Translation: Der König mit der Goldmaske?Der Koenig mit der Goldmaske[German] (1985)
-
Translation: Der König mit der goldenen Maske?Der Koenig mit der goldenen Maske[German] (1988)
- Translation: Il re dalla maschera d'oro [Italian] (2018)
-
Bûchette (1894)
only appeared as:
- Translation: The Green She-Devil [English] (2016)
-
Cice (1894)
only appeared as:
- Translation: Cice [English] (2016)
-
La petite femme de Barbe-Bleue (1894)
only appeared as:
- Translation: Bluebeard's Little Wife [English] (2016)
-
Mandosiane (1894)
only appeared as:
- Translation: Mandosiane [English] (2016)
-
Lucrèce, Poète (1896)
only appeared as:
- Translation: Lucretius, Poet [English] (2020)
-
Septima (1896)
only appeared as:
- Translation: La muerta que escuchó la queja de la hermana enamorada [Spanish] (1933)
- Translation: Septima [English] (1947)
- Die Gabe an die Unterwelt [German] (1985)
-
Préface à « Cœur double »?Préface à « Coeur double »(1891)
-
Préface (Le roi au masque d'or et autres nouvelles) (1893)
also appeared as:
-
Translation: Vorwort (Der König mit der goldenen Maske)?Vorwort (Der Koenig mit der goldenen Maske)[German] (1988)
-
Translation:
- « Saint Julien l'Hospitalier » (1893)
- Il libro della mia memoria [German] (2005)
Non-Genre Titles
Collections
- The Assassins and Other Stories [English] (2020)