- Author: Jørgen Moe?Jorgen MoeAuthor Record # 265184
- Legal Name: Moe, Jørgen Engebretsen?Moe, Jorgen Engebretsen
- Birthplace: Øvre Moe, Hole, Norway
- Birthdate: 22 April 1813
- Deathdate: 27 March 1882
- Language: Norwegian
- Webpages: Library of Congress, Wikipedia-EN
- Used These Alternate Names:
G. W. Dasent, George Webbe Dasent, Sir George Dasent (in error), Brothers Grimm (in error), Moe, J. Moe, Jörgen Engelbretsen Moe?Joergen Engelbretsen Moe,Jörgen Moe?Joergen Moe, Torgen Moe,Jorgen I. Møe?Jorgen I. Moe
- Note: Norwegian folklorist known for collaboration with Peter Asbjørnsen
| Other views: | Summary Awards Alphabetical |
Collections
-
Norwegian Folk Tales [English] (1982)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen[only as byPeter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
The Complete and Original Norwegian Folktales of Asbjørnsen and Moe [English] (2019)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen[only as byPeter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Askeladden som kappåt med trollet (1841)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Boots Who Had an Eating-Match with the Troll [English] (1929)
-
Translation: The Ash Lad Who Had an Eating Match with the Troll [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: The Ash Lad Who Had an Eating Match with the Troll [English] (1960)
[as by Jørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Askeladden som stjal sølvendene til trollet (1841)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Boots and the Troll [English] (1859) [as by uncredited]
-
Fugl Dam (1841)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Twelve Lost Princesses and the Wizard King [English] (1849) [as by uncredited]
-
Jomfru Maria som gudmor (1841)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Lassie and Her Godmother [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Rike Per Kremmer (1841)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Rich Peter the Pedlar [English] (1859) [as by Sir George Dasent (in error)]
- Translation: Rich Peter the Pedlar [English] (2014) [as by George Webbe Dasent]
-
De tre bukkene Bruse (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Three Goats [English] (1850) [as by uncredited]
- Translation: The Three Billy Goats Gruff [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: The Three Billygoats Gruff [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: The Three Goats Named Bruse; or, The Three Billy-Goats Gruff [English] (1859)
- Translation: The Three Billy-Goat Who Went Up into the Hills to Get Fat [English] (1881)
- Translation: The Three Billy Goats Gruff [English] (1994) [as by Brothers Grimm (in error) and Sue Kassirer]
-
Translation: The Three Billy-Goats Who Went Up Into the Hills to Get Fat [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Enkesønnen (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Widow's Son [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: The Widow's Son [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Widow's Son [English] (1881)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
-
Gutten og fanden (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Lad and the Devil [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Lad and the Devil [English] (1881)
[as by
-
Gutten som gikkk til nordenvinden og krevde igjen melet (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Lad Who Went to the North Wind [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: The Lad Who Went to the North Wind [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: The Lad Who Went to the North Wind [English] (1859)
-
Translation: The Lad and the North Wind [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Mestermø (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Mastermaid [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: The Master-Maid [English] (1889) [as by Asbjornsen and Moe]
- Translation: The Master-Maid [English] (2007) [as by uncredited]
- Translation: The Master Maid [English] (2013) [as by uncredited]
-
Smeden som de ikke torde slippe inn i helvete (1842)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Smith and the Devil [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Smith and the Devil [English] (1881)
[as by
-
De syv folene (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Seven Foals [English] (1859)
- Translation: The Seven Foals [English] (1890) [as by J. Moe]
- Translation: The Seven Reindeer [English] (1896) [as by uncredited]
-
De tre mostrene (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Three Aunts [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
- Translation: The Three Aunts [English] (1859)
-
Translation: The Three Aunts [English] (1859)
[as by
-
De tre prinsesser i Hvittenland (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Three Princesses of Whiteland [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: The Three Princesses of Whiteland [English] (1890) [as by J. Moe]
-
Dukken i gresset (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Doll in the Grass [English] (1897) [as by uncredited]
-
Translation: The Doll in the Grass [English] (1912)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. Asbjoernsen]
-
En frierhistorie (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: How One Went Out to Woo [English] (1912) [as by George Webbe Dasent]
-
Grimsborken (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Dapplegrim [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: Dapplegrim [English] (1859)
- Translation: Dapplegrim [English] (1890) [as by J. Moe]
-
Gudbrand i Lia (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Gudbrand on the Hill-side [English] (1859) [as by G. W. Dasent]
- Translation: Gudbrand on the Hill-side [English] (1859)
- Translation: Gudbrand on the Hillside or What the Good Man Does Is Always Right [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: Gudbrand on the Hillside [English] (1897) [as by uncredited]
-
Translation: Gudbrand of the Hillside [English] (1960)
[as by Jørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Hanen, gauken og århanen (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Cock, the Cuckoo, and the Black-Cock [English] (1859) [as by uncredited]
-
Herreper (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Lord Peter [English] (1858)
[as by Peter Christen Asbjörnsen?Peter Christen AsbjoernsenandJörgen Engelbretsen Moe?Joergen Engelbretsen Moe]
- Translation: Lord Peter [English] (1859)
-
Translation: Squire Per [English] (1960)
[as by Jørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Lord Peter [English] (1858)
[as by
-
Hver synes best om sine barn (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: One's Own Children Are Always Prettiest [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: One's Own Children Always Prettiest [English] (1897) [as by uncredited]
-
Hvorfor bjørnen er stubbrumpet (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Why the Bear Has a Stumpy Tail [English] (unknown) [as by uncredited]
- Translation: Why the Bear Is Stumpy-Tailed [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: Why the Bear Is Stumpy-Tailed [English] (1859) [as by uncredited]
-
Kari Trestakk (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Kari Woodengown [English] (1890)
[as by P. C. Asbjørnsen?P. C. Asbjornsen]
- Translation: Kari Woodencoat [English] (1922) [as by uncredited]
-
Translation: Kari capa dura [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Kari Woodengown [English] (1890)
[as by
-
Kjetta på Dovre (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Cat on the Dovrefell [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: O gato em Dovrefjell [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Lillekort (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Mestertyven (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Master-Thief [English] (unknown) [as by Anonymous]
- Translation: The Master Thief [English] (1859) [as by uncredited]
-
Translation: The Master Thief [English] (1859)
[as by Peter Asbjörnsen?Peter AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
- Translation: The Master Thief [English] (1890) [as by P. C. Asbjornsen]
-
Reven som gjeter (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Fox Turned Shepherd [English] (1848) [as by uncredited]
-
Translation: The Fox As Shepherd [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Somme kjerringer er slike (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Not a Pin to Choose Between Them [English] (1859) [as by uncredited]
-
Soria Moria slott (1843)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Soria Moria Castle [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: Soria Moria Castle [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: Soria Moria Castle [English] (1859)
- Translation: Soria Moria Castle [English] (1890) [as by P. C. Asbjornsen]
-
Translation: Soria Moria Castle [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: O castelo de Soria Moria [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Askeladden som fikk prinsessen til å løgst seg (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Boots Who Made the Princess Say "That's a Story" [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: Boots, Who Made the Princess Say, "That's a Story" [English] (1859)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
- Translation: Ashiepattle Who Made the Princess Tell the Truth at Last [English] (1881)
-
Translation: The Ash Lad Who Made the Princess Say "You're a Liar!" [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: The Ash Lad Who Made the Princess Say, "Your're a Liar!" [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: Ashiepattle Who Made the Princess Tell the Truth [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Bonde Værskegg (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Farmer Weathersky [English] (1854) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: Farmer Weathersky [English] (1859)
- Translation: Farmer Weatherbeard [English] (1890) [as by P. C. Asbjornsen]
-
Buskebrura (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Bushy Bride [English] (1890) [as by J. Moe]
-
Translation: Noiva galhuda [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
De tolv villender (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Snow-White and Rosy-Red [English] (1849)
[as by P. Asbiörnson?P. Asbioernsonand Torgen Moe]
-
Translation: The Twelve Wild Ducks [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
- Translation: Snow-White and Rosy-Red [English] (1890) [as by uncredited]
-
Translation: The Twelve Wild Ducks [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: Snow-White and Rosy-Red [English] (1849)
[as by
-
Den rettferdige firskilling (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Honest Penny [English] (1874)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
- Translation: The Honest Penny [English] (1874)
-
Translation: The Honest Penny [English] (1874)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
-
Translation: The Honest Penny [English] (1874)
[as by
-
Det blå båndet (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Blue Belt [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Han far sjøl i stua (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Father Bruin in the Corner [English] (1874) [as by uncredited]
-
Håken Borkenskjegg (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Hacon Grizzlebeard [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Hacon Grizzlebeard [English] (1859)
[as by
-
Jomfruen på glassberget (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Princess on the Glass Hill [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: The Princess on the Glass Hill [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: The Princess on the Glass Hill [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
- Translation: The Princess on the Glass Hill [English] (1889) [as by Asbjornsen and Moe]
- Translation: The Princess on the Glass Hill [English] (1889) [as by uncredited]
- Translation: The Princess on the Glass Hill [English] (1958) [as by Andrew Lang]
-
Kvernen som står og maler på havsens bunn (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Why the Sea Is Salt [English] (1859)
[as by Peter Asbjörnsen?Peter AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
- Translation: Why the Sea Is Salt [English] (1889) [as by Asbjornsen and Moe]
- Translation: Why the Sea Is Salt [English] (1889) [as by uncredited]
-
Translation: The Mill That Grinds at the Bottom of the Sea [English] (1960)
[as by Jørgen Moe?Jorgen Moe]
- Translation: Why the Sea Is Salt [English] (2007) [as by uncredited]
-
Translation: Por que o mar é salgado [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Why the Sea Is Salt [English] (1859)
[as by
-
Lurvehette (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Tatterhood [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Tatterhood [English] (1859)
[as by
-
Mannen som skulle stelle hjemme (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Husband Who Was to Mind the House [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: The Husband Who Was to Mind the House [English] (1859)
[as by Peter Asbjörnsen?Peter AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
- Translation: The Husband Who Was to Mind the House [English] (1859)
- Translation: The Man Who Was Going to Mind the House [English] (1881)
-
Translation: The Man Who Was Going to Mind the House [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Per, Pål og Espen Askeladd (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: I Wonder [English] (1909) [as by uncredited]
-
Risen som ikke hadde noe hjerte på seg (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Giant Who Had No Heart in His Body [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: The Giant Who Had No Heart in His Body [English] (1859) [as by uncredited]
-
Translation: The Giant Who Had No Heart in His Body [English] (1859)
[as by P. C. Asbjørnsen?P. C. Asbjornsenand J. Moe]
- Translation: The Giant Who Had No Heart in His Body [English] (1859)
-
Translation: The Giant Who Had No Heart [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Giant Who Had No Heart [English] (1881)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
- Translation: The Giant Who Had No Heart in His Body [English] (1964) [as by uncredited]
-
Smørbukk (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Buttercup [English] (1859)
[as by P. C. Asbjørnsen?P. C. Asbjornsenand J. Moe]
-
Translation: Butterball [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: Buttercup [English] (1859)
[as by
-
Vel gjort og ille lønnet (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Well Done: Ill Paid [English] (1908) [as by uncredited]
-
Østenfor sol og vestenfor måne (1844)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Eastward of the Sun, and Westward of the Moon [English] (1849)
[as by P. Asbiörnson?P. Asbioernson]
- Translation: East o' the Sun and West o' the Moon [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
-
Translation: East O' the Sun and West O' the Moon [English] (1859)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: East o' the Sun and West o' the Moon [English] (1859)
[as by Peter Asbjörnsen?Peter AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
- Translation: East o' the Sun and West o' the Moon [English] (1859) [as by uncredited]
- Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1859) [as by George Webbe Dasent]
- Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1859) [as by uncredited]
-
Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1881)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
- Translation: East of the Sun & West of the Moon [English] (1889) [as by Asbjornsen and Moe]
- Translation: Eastward of the Sun, and Westward of the Moon [English] (1890) [as by uncredited]
- Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1922) [as by uncredited]
-
Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (1964)
[as by Peter Christen Asbjörnsen?Peter Christen AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
-
Translation: East o' the Sun and West o' the Moon [English] (1998)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. AsbjoernsenandJorgen I. Møe?Jorgen I. Moe]
- Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (2002)
- Translation: East of the Sun and West of the Moon [English] (2007) [as by uncredited]
-
Translation: A leste do Sol e a oeste da Lua [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Eastward of the Sun, and Westward of the Moon [English] (1849)
[as by
-
The Three Billy-Goats Gruff [English] (1859)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen
-
Askeladden og de gode hjelperne (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Ashiepattle and His Goodly Crew [English] (1897)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. Asbjoernsen]
-
Translation: Ashiepattle and His Goodly Crew [English] (1897)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: The Ash Lad and the Good Helpers [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: Ashiepattle and His Goodly Crew [English] (1897)
[as by
-
Bamse Brakar (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Brave Old Bruin [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: Brave Old Bruin [English] (1995)
[as by
-
Bjørnen og reven (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Bear and the Fox [English] (1912)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. Asbjoernsen]
-
Translation: The Bear and the Fox [English] (1912)
[as by
-
De skulle ha åker i sameie (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Bruin and Reynard Partners [English] (1874)
- Translation: Bruin and Reynard Partners [English] (1874) [as by uncredited]
-
De vedder om flesk og humlebol (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Pork and Honey [English] (1874)
- Translation: Pork and Honey [English] (1874) [as by uncredited]
-
Translation: The Bear and the Fox Who Made a Bet [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Den grønne ridder (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Green Knight [English] (1874) [as by uncredited]
-
Den syvende far i huset (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Seven Fathers in the House [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Seventh Father of the House [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: The Seventh Father of the House [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: The Seven Fathers in the House [English] (1881)
[as by
-
Dumme menn og troll til kjerringger (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Silly Men and Cunning Wives [English] (1874)
-
Translation: Foolish Men and Scolding Wives [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Følgesvennen (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Companion [English] (1874)
-
Translation: The Companion [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjörnsen?Peter Christen Asbjoernsen]
-
Translation: The Companion [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Galle-Mattis (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Silly Matt [English] (1874)
-
Gjete kongens harer (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Osborn's Pipe [English] (1874)
- Translation: The King's Hares [English] (1922) [as by uncredited]
-
Translation: Ashiepattle and the King's Hares [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Gullfuglen (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Golden Bird [English] (1874) [as by uncredited]
-
Translation: The Golden Bird [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Gutten med øldunken (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Death and the Doctor [English] (1874)
-
Translation: Death and the Doctor [English] (1874)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
-
Translation: The Boy with the Beer Keg [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Gutten som gjorde seg til løve, falk og maur (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Boots and the Beasts [English] (1874)
-
Gutten som ville fri til datter til og mor i kroken (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Mother Roundabout's Daughter [English] (1874) [as by uncredited]
-
Hanen og reven (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Reynard and Chanticleer [English] (1874)
- Translation: Reynard and Chanticleer [English] (1874) [as by uncredited]
-
Translation: The Cock and the Fox [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Hanen som falt i bryggekaret (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Death of Chanticleer [English] (1874)
- Translation: The Death of Chanticleer [English] (1874) [as by uncredited]
-
Haren som hadde vært gift (1871)
only appeared as:
- Translation: The Hare Who Had Been Married [English] (1960)
-
Herremannsbruden (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Squire's Bride [English] (1912)
[as by P. C. Asbjörnsen?P. C. Asbjoernsen]
-
Translation: The Rich Farmer's Wife [English] (1924)
[as by Peter Christen Asbjörnsen?Peter Christen AsbjoernsenandJörgen Moe?Joergen Moe]
-
Translation: The Squire's Bride [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: The Squire's Bride [English] (1912)
[as by
-
Hjemmusa og fjellmusa (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Town Mouse and the Country Mouse [English] (1897) [as by uncredited]
-
Translation: The House Mouse and the Country Mouse [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Hårslå, som aldri ville hjem gå (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: How They Got Hairlock Home [English] (1874)
- Translation: Nanny Who Wouldn't Go Home to Supper [English] (1897) [as by uncredited]
-
Ikke kjørende og ikke ridende (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: How to Win a Prince [English] (1874)
-
Translation: Not Driving and Not Riding [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Kjerringa mott strømmen (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Goody 'Gainst-the-Stream [English] (1874)
-
Translation: The Old Woman Against the Stream [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: The Old Woman Against the Stream [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Kjetta som var så fæl til å ete (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Greedy Cat [English] (1874) [as by uncredited]
- Translation: The Greedy Cat [English] (1874)
-
Translation: The Tabby Who Was Such a Glutton [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Kullbrenneren (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Charcoal-Burner [English] (1881)
-
Translation: The Charcoal Burner [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Kvitebjørn kong Valemon (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: White-Bear-King-Valemon [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: Rei Valemon, o urso branco [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: White-Bear-King-Valemon [English] (1960)
[as by
-
Mikkel vil smake hestekjøtt (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Reynard Wants to Taste Horse-Flesh [English] (1874) [as by uncredited]
-
Mumle Gåsegg (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Greedy Youngster [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Greedy Youngster [English] (1881)
[as by
-
Pannekaken (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Pancake [English] (1874) [as by uncredited]
-
Translation: The Pancake [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Peik (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: Peik [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
- Translation: Peik [English] (1881)
-
Translation: Peik [English] (1881)
[as by
-
Presten og klokkeren (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
-
Translation: The Parson and the Clerk [English] (1881)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: The Parson and the Sexton [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: The Parson and the Clerk [English] (1881)
[as by
-
Skipperen og Gamle-Erik (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Skipper and Old Nick [English] (1874)
-
Skrinet med det rare i (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Box with Something Pretty in It [English] (1874) [as by uncredited]
- Translation: The Box with the Funny Thing in It [English] (1881)
-
Translation: The Box with the Funny Thing in It [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Slipp granrot og ta i revefot (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Slip Root, Catch Reynard's Foot [English] (1874)
- Translation: How Reynard Outwitted Bruin [English] (1908) [as by uncredited]
-
Småguttene som traff trollene på Hedalsskogen (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Trolls in Hedale Wood [English] (1874)
-
Translation: The Boys Who Met the Trolls in the Hedal Woods [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Translation: The Lads who Met the Trolls in Hedale Forest [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Translation: Pernacurta e os trolls [Portuguese] (2019)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Tobakksgutten (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Master Tobacco [English] (1874)
- Translation: Master Tobacco [English] (1874) [as by uncredited]
-
Tre sitroner (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Three Lemons [English] (1874)
-
Tyrihans som fikk kongsdatteren til å le (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Hans, Who Made the Princess Laugh [English] (1881)
-
Translation: Taper-Tom Who Made the Princess Laugh [English] (1960)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen AsbjornsenandJørgen Moe?Jorgen Moe]
-
Translation: Hans Who Made the Princess Laugh [English] (1995)
[as by Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen]
-
Verden lønner ikke annerledes (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Way of the World [English] (1874)
-
Translation: The Way of the World [English] (1874)
[as by P. Ch. Asbjørnsen?P. Ch. Asbjornsen]
-
Veslefrikk med fela (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: Little Freddy with His Fiddle [English] (1874)
-
Translation: Little Freddie and His Fiddle [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
Væren og grisen som skulle til skogs og bo for seg selv (1871)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsenonly appeared as:
- Translation: The Ram and the Pig who went into the Woods to Live by Themselves [English] (1897) [as by uncredited]
-
Translation: The Ram and the Pig Who Went Into the Woods to Live by Themselves [English] (1982)
[as by Peter Christen Asbjørnsen?Peter Christen Asbjornsen]
-
The Trolls in Hedale Woods [English] (2022)
with
Peter Asbjørnsen?Peter Asbjoernsen
