|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Novels
-
Il segreto del Bosco Vecchio (1935)
only appeared as:
-
Translation: Secretul Pădurii Bătrîne?Secretul Padurii Batrine[Romanian] (1968)
-
Translation:
-
Il deserto dei tartari (1940)
also appeared as:
- Translation: Im vergessenen Fort [German] (1942)
- Translation: Die Festung [German] (1954)
- Translation: Die Tatarenwüste [German] (1954)
- Translation: Le désert des Tartares [French] (1963)
-
Translation: Deșertul tătarilor?Desertul tatarilor[Romanian] (1972)
Deshertul tatarilor - Translation: Die Tatarenwüste [German] (1990)
- Translation: The Tartar Steppe [English] (1995)
- Translation: The Stronghold [English] (2023)
-
Il grande ritratto (1960)
also appeared as:
- Translation: L'image de pierre [French] (1961)
- Translation: Larger Than Life [English] (1962)
- Translation: Marele portret [Romanian] (1969)
- Translation: The Singularity [English] (2024)
-
I sette messaggeri (1942)
also appeared as:
- Translation: Die sieben Boten [German] (1957)
- Translation: Das Haus mit den sieben Stockwerken [German] (1966)
- Il crollo della Baliverna (1954)
- Paura alla Scala (1958)
-
Catastrophe: The Strange Stories of Dino Buzzati [English] (1965)
also appeared as:
- Variant: Catastrophe and Other Stories (1982)
-
Il colombre e altri cinquanta racconti (1966)
also appeared as:
- Translation: Le K [French] (1967)
-
Translation: Monstrul colombre: și alte patruzeci și șapte de povestiri?Monstrul colombre: si alte patruzeci si sapte de povestiri[Romanian] (1970)
Monstrul colombre: shi alte patruzeci shi shapte de povestiri
- Paniek in de Scala en andere griezelverhalen [Dutch] (1967)
- La boutique del mistero (1968)
-
Deșertul tătarilor?Desertul tatarilor[Romanian] (1972)
- Le rêve de l'escalier [French] (1973)
-
I misteri d'Italia (1978)
also appeared as:
- Translation: Mystères à l'italienne [French] (1984)
- Restless Nights: Selected Stories of Dino Buzzati [English] (1983)
- The Siren: A Selection from Dino Buzzati [English] (1984)
-
Sieben Erzählungen?Sieben Erzaehlungen[German] (1985)
- Il colombre e altri racconti (1985)
-
Die Maschine des Aldo Christofari und andere phantastische Erzählungen?Die Maschine des Aldo Christofari und andere phantastische Erzaehlungen[German] (1985)
- Dodici racconti: Douze nouvelles [French] (1997)
- Nouvelles étranges et inquiétantes [French] (2010) [only as by Buzzati]
- The Bewitched Bourgeois: Fifty Stories [English] (2025)
-
Barnabo, omul munților / Secretul Pădurii Bătrîne?Barnabo, omul muntsilor / Secretul Padurii Batrine[Romanian] (1968) [O]
-
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (1945)
only appeared as:
- Translation: The Bears' Famous Invasion of Sicily [English] (2003)
- Translation: Wie die Bären einst Sizilien eroberten [German] (2005)
- Panik in der Scala [German] (1988)
-
Temporale sul fiume (1933)
also appeared as:
-
Translation: Gewitter über dem Fluß?Gewitter ueber dem Fluss[German] (1957)
-
Translation:
-
L'inaugurazione della strada (1935)
also appeared as:
- Translation: Die Einweihung [German] (1960)
- Translation: The Opening of the Road [English] (1965)
- Translation: De feestelijke opening van de nieuwe weg [Dutch] (1967)
-
L'assalto al grande convoglio (1936)
also appeared as:
- Translation: Atacul Marelui Convoi [Romanian] (1972)
-
Sette piani (1937)
also appeared as:
- Translation: Das Haus mit den sieben Stockwerken [German] (1957)
- Translation: Seven Floors [English] (1965)
- Translation: De zeven verdiepingen [Dutch] (1967)
-
Translation: Șapte etaje?Sapte etaje[Romanian] (1972)
Shapte etaje - Translation: Seven Floors [English] (1987)
- Notizie false (1937)
-
Il dolore notturno (1937)
also appeared as:
-
Translation: Nächtlicher Alpdruck?Naechtlicher Alpdruck[German] (1964)
-
Translation:
- Il sacrilegio (1938)
-
I sette messaggeri (1939)
also appeared as:
- Translation: Die sieben Boten [German] (1957)
-
Translation: Cei șapte mesageri?Cei sapte mesageri[Romanian] (1972)
Cei shapte mesageri - Translation: Les sept messagers [French] (1975)
- Translation: The Seven Messengers [English] (1983)
-
Translation: Семь посланцев?Sem' poslantsev[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Una cosa che comincia per elle (1939)
also appeared as:
-
Translation: Es fängt mit "A" an ...?Es faengt mit "A" an ...[German] (1957)
- Translation: Something Beginning with 'L' [English] (1965)
- Translation: Iets dat met l begint [Dutch] (1967)
-
Translation:
-
Quando l'ombra scende (1939)
also appeared as:
- Translation: Wenn es dunkelt [German] (1957)
- Il memoriale (1939)
-
L'uccisione del drago (1939)
also appeared as:
- Translation: Die Ermordung des Drachen [German] (1957)
-
Translation: Die Tötung des Drachen?Die Toetung des Drachen[German] (1957)
- Translation: The Slaying of the Dragon [English] (1965)
- Translation: Het doden van de draak [Dutch] (1967)
- Translation: Uciderea balaurului [Romanian] (1987)
-
Ombra del sud (1939)
also appeared as:
-
Translation: Schatten des Südens?Schatten des Suedens[German] (1985)
-
Translation:
- Eleganza militare (1939)
-
Eppure battono alla porta (1940)
also appeared as:
- Translation: Die steinernen Hunde [German] (1957)
- Translation: And Yet They Are Knocking at Your Door [English] (1965)
- Translation: Niemand blijft buiten schot [Dutch] (1967)
-
Translation: Și totuși bate cineva la ușă?Si totusi bate cineva la usa[Romanian] (1972)
Shi totushi bate cineva la usha
-
Vecchio facocero (1940)
also appeared as:
- Translation: Alter Keiler [German] (1957)
-
L'uomo che si dava arie (1940)
also appeared as:
-
Translation: Ein übermütiger Mensch?Ein uebermuetiger Mensch[German] (1957)
-
Translation:
-
Il mantello (1940)
also appeared as:
- Translation: Der Mantel [German] (1957)
- Translation: De mantel [Dutch] (1967)
- Translation: Mantaua [Romanian] (1972)
-
Cèvere (1940)
also appeared as:
- Translation: Tschibu [German] (1957)
- Di notte in notte (1940)
-
Scherzo (1944)
only appeared as:
- Translation: Prank [English] (1983)
-
La fine del mondo (1944)
also appeared as:
- Translation: Der Weltuntergang [German] (1955)
- Translation: The End of the World [English] (1983)
-
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (1945)
only appeared as:
- Translation: The Bears' Famous Invasion of Sicily [English] (2003)
- Translation: Wie die Bären einst Sizilien eroberten [German] (2005)
-
Una goccia (1945)
also appeared as:
- Translation: De druppel [Dutch] (1967)
-
Translation: O picătură?O picatura[Romanian] (1972)
-
La canzone di guerra (1945)
also appeared as:
-
Translation: Cântec de război?Cantec de razboi[Romanian] (1972)
-
Translation:
-
Spaventosa vendetta di un animale domestico (1946)
only appeared as:
- Translation: The Alarming Revenge of a Domestic Pet [English] (1965)
-
Il mostro (1946)
only appeared as:
- Translation: The Monster [English] (1965)
-
Il borghese stregato (1946)
also appeared as:
-
Translation: Der verzauberte Bürger?Der verzauberte Buerger[German] (1955)
-
Translation: Burghezul vrăjit?Burghezul vrajit[Romanian] (1987)
-
Translation:
-
Il re a Horm el-Hagar (1946)
also appeared as:
-
Translation: Der König in Horm el-Hagar?Der Koenig in Horm el-Hagar[German] (1985)
-
Translation:
-
Racconto di Natale (1946)
also appeared as:
- Translation: Weihnachtsgeschichte [German] (1985)
- I reziarii (1947)
-
Non aspettavano altro (1947)
also appeared as:
- Translation: Sie hatten nur darauf gewartet [German] (1955)
- Translation: Ils n'attendaient rien d'autre [French] (1961)
- Translation: Just the Very Thing They Wanted [English] (1965)
- Translation: Daarop hadden ze gewacht [Dutch] (1967)
- Translation: Não esperavam outra coisa [Portuguese] (1969)
- Translation: Não esperavam outra coisa [Portuguese] (2008) [as by Dino Buzatti]
-
Qualche utile indicazione a due autentici gentiluomini (di cui uno deceduto di morte violenta) (1948)
only appeared as:
- Variant: Qualche utile indicazione a due autentici gentiluomini (1984)
-
Rigoletto (1948)
also appeared as:
- Translation: Die Parade [German] (1955)
- Translation: Rigoletto [Romanian] (1972)
-
Paura alla Scala (1948)
only appeared as:
- Translation: The Scala Scare [English] (1965)
- Translation: Panique à la Scala [French] (1965)
- Translation: Paniek in de Scala [Dutch] (1967)
-
Translation: Panică la Scala?Panica la Scala[Romanian] (1972)
- Translation: Panik in der Scala [German] (1988)
- 24 marzo 1958 (1949)
-
Qualcosa era successo (1949)
also appeared as:
- Translation: Etwas ist geschehen [German] (1955)
-
Translation: Il était arrivé quelque chose?Il etait arrive quelque chose[French] (1960)
- Translation: Er was iets gebeurd [Dutch] (1967)
-
Lo scarafaggio (1950)
only appeared as:
-
Translation: Gîndacul?Gandacul[Romanian] (1987)
Gindacul
-
Translation:
-
Appuntamento con Einstein (1950)
also appeared as:
- Translation: Rendezvous mit Einstein [German] (1955)
- Translation: Appointment with Einstein [English] (1983)
- All'idrogeno (1950)
-
Il disco si posò (1950)
also appeared as:
- Translation: The Saucer Has Landed [English] (1983)
-
Un corvo in Vaticano (1950)
only appeared as:
- Translation: Oversight [English] (1965)
- Le tentazioni di Sant'Antonio (1950)
-
Il crollo della Baliverna (1951)
also appeared as:
-
Translation: Ein Haus ist eingestürzt?Ein Haus ist eingestuerzt[German] (1955)
- Translation: The Collapse of the Baliverna [English] (1965)
- Translation: Het instorten van Baliverna [Dutch] (1967)
-
Translation: Prăbușirea Balivernei?Prabusirea Balivernei[Romanian] (1972)
-
Translation: バリヴェルナの崩壊?バリヴェルナのほうかい[Japanese] (1977) [as by
Bariveruna no Hōkaiディーノ・ブッツァーティ?Dīno Buttsāti]
Diino Buttsaati
-
Translation:
-
La macchina che fermera il tempo (1952)
only appeared as:
- Translation: Die Maschine des Aldo Christofari [German] (1955)
-
Translation: La machine à arrêter le temps?La machine a arreter le temps[French] (1964)
-
Translation: Mașina de oprit timpul?Masina de oprit timpul[Romanian] (1965)
- Translation: La machine [French] (1967)
- Translation: The Time Machine [English] (1984)
- Gli amici (1952)
- L'uomo che volle guarire (1952)
- I topi (1953) also appeared as:
- L'incantesimo della natura (1953)
-
Il caso di Aziz Maio (1954)
only appeared as:
- Translation: Le cas Aziz Maio [French] (1958)
-
L'epidemia (1954)
only appeared as:
- Translation: The Epidemic [English] (1965)
-
La frana (1954)
only appeared as:
- Translation: Bergsturz [German] (1964)
- Translation: The Landslide [English] (1965)
-
La corazzata "Tod" (1954)
also appeared as:
- Translation: Cuirasatul "Tod" [Romanian] (1972)
-
Translation: Линкор смерти?Linkor smerti[Russian] (1988) [as byДино Буццати?Dino Butstsati]
Dino Buzzati
- Battaglia notturna alla Biennale di Venezia (1954)
-
Direttissimo (1954)
also appeared as:
- Translation: Expresul [Romanian] (1972)
- Translation: Schnellzug [German] (1985)
-
Il cane che ha visto Dio (1954)
also appeared as:
- Translation: Le chien qui a vu Dieu [French] (1975)
- L'invincibile (1954)
- La città personale (1954)
- La corsa dietro il vento (1954)
- La parola proibita (1954)
-
La peste motoria (1954)
also appeared as:
- Translation: Die Autopest [German] (1985)
- Occhio per occhio (1954)
-
Sciopero dei telefoni (1954)
also appeared as:
- Translation: Die Stimme [German] (1960)
-
Le mura di Anagoor (1954)
also appeared as:
- Translation: Die Mauern von Anagoor [German] (1960)
- Translation: Zidurile Anagoorului [Romanian] (1972)
-
Translation: アナゴールの城壁?アナゴールのじょうへき[Japanese] (1977) [as by
Anagooru no Jouheki
Anagōru no Jōhekiディーノ・ブッツァーティ?Dīno Buttsāti]
Diino Buttsaati - Translation: The Walls of Anagoor [English] (1983)
- La macchina (1955) only appeared as:
-
Il tiranno malato (1955)
also appeared as:
- Translation: Tiranul bolnav [Romanian] (1972)
-
Grandezza dell'uomo (1956)
only appeared as:
-
Translation: Măreția omului?Maretia omului[Romanian] (1972)
- Translation: Human Greatness [English] (1983)
-
Translation:
-
I santi (1957)
also appeared as:
- Translation: Die Heiligen [German] (1985)
-
Lettera d'amore (1958)
only appeared as:
- Translation: Lettre d'amour [French] (1973)
- Translation: Une lettre d'amour [French] (1989) [as by Buzzati]
-
Il segreto dello scrittore (1958)
also appeared as:
-
Translation: Le secret de l'écrivain?Le secret de l'ecrivain[French] (1967)
- Translation: Secretul scriitorului [Romanian] (1970)
- Translation: The Writer's Secret [English] (1983)
-
Translation:
-
L'erroneo fu (1958)
also appeared as:
-
Translation: Le défunt par erreur?Le defunt par erreur[French] (1967)
-
Translation: Falsul răposat?Falsul raposat[Romanian] (1970)
-
Translation: Мелкая ошибка?Melkaya oshibka[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Translation:
-
L'umiltà (1958)
also appeared as:
-
Translation: L'humilité?L'humilite[French] (1967)
-
Translation: Umilința?Umilinta[Romanian] (1970)
-
Translation:
-
Un torbido amore (1958)
also appeared as:
- Translation: Un amour trouble ? [French] (1967)
- Translation: O dragoste tulbure [Romanian] (1970)
- Translation: Un amour trouble [French] (2002)
- E se? (1959) also appeared as:
-
Teddy boys (1959)
also appeared as:
- Translation: Teddy boys [French] (1967)
- Translation: Teddy Boys [Romanian] (1970)
- Il vento (1959) also appeared as:
-
Quiz all'ergastolo (1959)
also appeared as:
-
Translation: Quiz aux travaux forcés?Quiz aux travaux forces[French] (1967)
-
Translation: Quiz la pușcărie?Quiz la puscarie[Romanian] (1970)
- Translation: Quiz at the Prizon [English] (1983)
-
Translation:
-
Piccola Circe (1959)
also appeared as:
-
Translation: Petite Circé?Petite Circe[French] (1967)
- Translation: Mica Circe [Romanian] (1970)
-
Translation:
-
L'arma segreta (1960)
also appeared as:
- Translation: Die Geheimwaffe [German] (1962)
-
Translation: L'arme secrète?L'arme secrete[French] (1967)
-
Translation: Arma secretă?Arma secreta[Romanian] (1970)
- Il conto (1960) also appeared as:
-
Il seccatore (1960)
also appeared as:
- Translation: Le casse-pieds [French] (1967)
-
Translation: Pisălogul?Pisalogul[Romanian] (1970)
-
Riservatissima al signor direttore (1960)
also appeared as:
-
Translation: À monsieur le Directeur?A monsieur le Directeur[French] (1967)
- Translation: Domnului director, strict personal [Romanian] (1970)
-
Translation: Письмо синьору директору?Pis'mo cin'ori direktori[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Translation:
-
Povero bambino! (1960)
also appeared as:
-
Translation: Pauvre petit garçon !?Pauvre petit garcon ![French] (1967)
-
Translation:
-
La barattola (1960)
also appeared as:
-
Translation: La boîte de conserves?La boite de conserves[French] (1967)
- Translation: Cutia de tinichea [Romanian] (1970)
-
Translation:
- Jago (1961) also appeared as:
-
Generale ignoto (1961)
also appeared as:
-
Translation: Général inconnu?General inconnu[French] (1967)
- Translation: General necunoscut [Romanian] (1970)
-
Translation:
-
Il colombre (1961)
also appeared as:
- Translation: Der Colombre [German] (1962)
- Translation: Le K [French] (1967)
- Translation: Monstrul Colombre [Romanian] (1970)
- Translation: The Bogeyman [English] (1983)
- Translation: The Colomber [English] (1983)
-
Translation: К?K[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati - Translation: The Colomber [English] (2011)
-
La creazione (1961)
also appeared as:
-
Translation: La création?La creation[French] (1967)
-
Translation: Creațiunea?Creatsiunea[Romanian] (1970)
Creatiunea
-
Translation:
-
La lezione del 1980 (1961)
also appeared as:
-
Translation: La leçon de 1980?La lecon de 1980[French] (1967)
-
Translation:
-
L'illusionista (1962)
only appeared as:
-
Translation: Der Zauberkünstler?Der Zauberkuenstler[German] (1962)
-
Translation:
-
La giacca stregata (1962)
also appeared as:
- Translation: Die verhexte Jacke [German] (1962)
- Translation: The Bewitched Jacket [English] (1966)
-
Translation: Haina vrăjită?Haina vrajita[Romanian] (1970)
-
Translation: Le veston ensorcelé?Le veston ensorcele[French] (1975)
-
Translation: Заколдованный карман?Zakoldavannyy karman[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Il cane vuoto (1962)
also appeared as:
- Translation: Le chien vide [French] (1967)
- Translation: Câinele gol [Romanian] (1970)
- L'uovo (1962) also appeared as:
-
Cacciatori di vecchi (1962)
also appeared as:
- Translation: Chasseurs de vieux [French] (1967)
- Translation: Chasseurs de vieux [French] (1969)
-
Translation: Vânători de bătrâni?Vanatori de batrani[Romanian] (1970)
-
I sorpassi (1962)
also appeared as:
-
Translation: Les dépassements?Les depassements[French] (1967)
-
Translation: Depășirile?Depasirile[Romanian] (1970)
-
Translation: Только быстрее?Tol'ko bystree[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Translation:
-
L'ubiquo (1962)
also appeared as:
-
Translation: Ubiquité?Ubiquite[French] (1967)
- Translation: Ubicuitate [Romanian] (1970)
- Translation: The Ubiquitous [English] (1983)
-
Translation: Der Allgegenwärtige?Der Allgegenwaertige[German] (1985)
- Translation: L'ubiquiste [French] (1997)
-
Translation:
-
Si chiama disco volante il diavolo dei nostri giorni (1962)
also appeared as:
- Translation: Les soucoupes volantes sont le diable des temps modernes [French] (1984)
-
L'ascensore (1962)
also appeared as:
- Translation: L'ascenseur [French] (1967)
- Translation: L'ascenseur [French] (1969)
- Translation: Ascensorul [Romanian] (1970)
- Translation: The Elevator [English] (1983)
-
Translation: В лифте?V lifte[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Dolce notte (1962)
also appeared as:
- Translation: Douce nuit [French] (1967)
- Translation: Noapte dulce [Romanian] (1970)
-
Denuncia del reddito (1963)
also appeared as:
- Translation: La déclatation de revenus [French] (1997)
-
Non è mai finita (1963)
also appeared as:
- Translation: Ça n'est jamais fini [French] (1997)
-
Schiavo (1963)
also appeared as:
- Translation: Esclave [French] (1967)
- Translation: Sclav [Romanian] (1970)
-
Translation: Невольник?Nevol'nik[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Il crollo del santo (1963)
also appeared as:
- Translation: La chute du saint [French] (1967)
-
Translation: Prăbușirea Sfântului?Prabusirea Sfantului[Romanian] (1970)
-
Ragazza che precipita (1963)
also appeared as:
-
Translation: Mädchen im Sturz?Maedchen im Sturz[German] (1962)
- Translation: Jeune fille qui tombe... tombe [French] (1967)
- Translation: Fata care cade [Romanian] (1970)
- Translation: The Falling Girl [English] (1983)
-
Translation:
-
I due autisti (1963)
also appeared as:
- Translation: Les deux chauffeurs [French] (1967)
-
Translation: Cei doi șoferi?Cei doi soferi[Romanian] (1970)
Cei doi shoferi
-
Dobbiamo rassegnarci: i dischi non esistono (1963)
also appeared as:
- Translation: Il faut nous y résigner : les soucoupes volantes n'existent pas [French] (1984)
-
Il palloncino (1963)
also appeared as:
- Translation: Le petit ballon [French] (1967)
- Translation: Balonul [Romanian] (1970)
-
Suicidio al parco (1963)
also appeared as:
- Translation: Suicide au parc [French] (1967)
- Translation: Sinucidere în parc [Romanian] (1970)
-
Le gobbe nel giardino (1963)
also appeared as:
- Translation: Les bosses dans le jardin [French] (1967)
-
Translation: Cocoașele din grădină?Cocoasele din gradina[Romanian] (1970)
Cocoashele din gradina
- L'altare (1964) also appeared as:
-
La Torre Eiffel (1964)
also appeared as:
- Translation: La tour Eiffel [French] (1967)
- Translation: Turnul Eiffel [Romanian] (1970)
- Translation: The Eiffel Tower [English] (1983)
- Translation: Der Eiffelturm [German] (1985)
-
Il veggente prende un granchio sulla data della propria morte (1964)
also appeared as:
- Translation: Un prophète qui se trompe sur la date de sa propre mort [French] (1984)
-
Diciottesima buca (1964)
also appeared as:
-
Translation: Dix-huitième trou?Dix-huitieme trou[French] (1967)
- Translation: Groapa a optsprezecea [Romanian] (1970)
-
Translation:
-
Storielle della sera (1964)
also appeared as:
- Translation: Petites histoires du soir [French] (1967)
-
Translation: Povestioare de seară?Povestioare de seara[Romanian] (1970)
- Catastrophe [English] (1965)
- The March of Time [English] (1965)
-
Alias in via Sesostri (1965)
only appeared as:
- Translation: Alias rue Sésostris [French] (1972) [as by Buzzati]
- Translation: The Scandal on Via Sesostri [English] (1983)
-
Il logorio (1965)
also appeared as:
-
Translation: L'épuisement?L'epuisement[French] (1967)
- Translation: Epuizarea [Romanian] (1970)
-
Translation:
-
Un servizio difficile (1965)
also appeared as:
- Translation: Un service difficile [French] (1967)
- Translation: Un reportaj dificil [Romanian] (1970)
-
I segreti della « MM » (1965)
also appeared as:
- Translation: Les secrets de la « MM » [French] (1967)
- Translation: Secretele întreprinderii MM [Romanian] (1970)
- Translation: Les secrets du « MM » [French] (1996)
-
Le diavolesse (1965)
also appeared as:
- Translation: Les diablesses [French] (1967)
-
Translation: Drăcoaicele?Dracoaicele[Romanian] (1970)
-
Le accelerazioni (1965)
also appeared as:
-
Translation: Les accélérations?Les accelerations[French] (1967)
-
Translation: Accelerațiile?Acceleratiile[Romanian] (1970)
Acceleratsiile
-
Translation:
-
Le solitudini (1965)
also appeared as:
- Translation: Les solitudes [French] (1967)
-
Translation: Singurătățile?Singuratatile[Romanian] (1970)
-
L'entrümpelung (1965)
also appeared as:
-
Translation: L'entrümpelung?L'entrumpelung[French] (1967)
- Translation: Entrümpelung [Romanian] (1970)
-
Translation:
-
Belva al volante (1965)
also appeared as:
- Translation: Fauve au volant [French] (1967)
- Translation: Fiara la volan [Romanian] (1970)
- Il giardino (1965) also appeared as:
-
Batticuore a mezzanotte: c'è un fantasma nel granaio (1965)
also appeared as:
- Translation: Palpitations à minuit : il y a un fantôme dans la grange [French] (1984)
-
Gli angoli strani del Veneto (1965)
also appeared as:
- Translation: Étrange recoins de Vénétie [French] (1984)
-
La caramella stregata vola per quattro chilometri (1965)
also appeared as:
- Translation: Le caramel ensorcelé vole sur quatre kilomètres [French] (1984)
-
"Check-up" in dieci minuti dalla signora Pasqualina (1965)
also appeared as:
- Translation: « Check up » en dix minutes chez Madame Pasqualina [French] (1984)
-
Fellini per il nuovo film ha fatto incontri paurosi (1965)
also appeared as:
- Translation: Fellini, préparant son nouveau film, a fait d'effrayantes rencontres [French] (1984)
-
I bimbi concepiti oggi saranno tutti maschietti? (1965)
also appeared as:
- Translation: Les enfants conçus aujourd'hui seront-ils tous des petits garçons ? [French] (1984)
-
Il segreto dell'ammiraglio (1965)
also appeared as:
- Translation: Le secret de l'amiral [French] (1984)
-
La storia del bambino-feticcio (1965)
also appeared as:
- Translation: L'histoire de l'enfant figurine [French] (1984)
-
Un pittore morto da 70 anni ha dipinto un paesaggio a Torino (1965)
also appeared as:
- Translation: Un artiste, mort depuis soixante-dix ans, a peint un paysage à Turin [French] (1984)
-
Melinda, strega per forza (1965)
also appeared as:
- Translation: Melinda, sorcière sans le vouloir [French] (1984)
-
Il mago (1966)
also appeared as:
- Translation: Le magicien [French] (1967)
-
Translation: Vrăjitorul?Vrajitorul[Romanian] (1970)
-
Progressioni (1966)
also appeared as:
- Translation: Progressions [French] (1967)
- Translation: Progresiuni [Romanian] (1970)
- Translation: Progressions [French] (1973)
- Week-end (1966) also appeared as:
-
Un memorabile venerdì (1966)
also appeared as:
- Translation: Un vendredi mémorable [French] (1984)
-
La Madonna appare così (1966)
also appeared as:
- Translation: C'est ainsi qu'apparaît la Madone [French] (1984)
-
La bella indemoniata (1966)
only appeared as:
- Translation: La belle possédée [French] (1984)
-
Tre storie del Veneto (1967)
also appeared as:
- Translation: Trois histoires de Vénétie [French] (1984)
- Translation: Trois histoires de Vénétie [French] (1997)
-
Festa in villa col mago (1967)
also appeared as:
- Translation: Fête à la maison avec le sorcier [French] (1984)
-
Gli scrivani (1967)
only appeared as:
- Translation: The Scriveners [English] (1983)
- Translation: Die Schreiber [German] (1985)
-
Che accadrà il 12 ottobre? (1967)
only appeared as:
- Translation: What Will Happen on October 12th? [English] (1983)
-
L'elefantiasi (1967)
also appeared as:
- Translation: L'éléphantiasis [French] (1973)
- Translation: Elephantiasis [English] (1983)
- Translation: Die Elefantiasis [German] (1985)
- Translation: L'éléphantiasis [French] (1997)
-
Bestiario (1971)
only appeared as:
- Translation: Bestiaire [French] (1973)
-
Cambiamenti (1971)
only appeared as:
- Translation: Changements [French] (1973)
-
Cenerentola (1971)
also appeared as:
- Translation: Cendrillon [French] (1997)
-
Delicatezza (1971)
also appeared as:
- Translation: Délicatesse [French] (1997)
-
Delizie moderne (1971)
only appeared as:
- Translation: Délices modernes [French] (1973)
-
Fatterelli di città (1971)
only appeared as:
- Translation: Anecdotes de la ville [French] (1973)
-
I vecchi clandestini (1971)
only appeared as:
- Translation: Les vieux clandestins [French] (1973)
- Translation: Die Brille [German] (1980)
-
Icaro (1971)
only appeared as:
- Translation: Icare [French] (1973)
-
Il buon nome (1971)
also appeared as:
- Translation: L'honneur du nom [French] (1997)
-
Il sogno della scala (1971)
only appeared as:
- Translation: Le rêve de l'escalier [French] (1973)
-
Invenzioni (1971)
only appeared as:
- Translation: Inventions [French] (1973)
-
L'alienazione (1971)
only appeared as:
- Translation: L'aliénation [French] (1973)
-
La farfalletta (1971)
also appeared as:
- Translation: Le papillon [French] (1973)
-
Translation: Мотылек?Motylek[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati - Translation: Le petit papillon [French] (1997)
-
La moglie con le ali (1971)
only appeared as:
- Translation: L'épouse ailée [French] (1973)
-
Mosaico (1971)
only appeared as:
- Translation: Mosaïque [French] (1973)
-
Piccoli misteri (1971)
only appeared as:
- Translation: Petits mystères [French] (1973)
-
Plenilunio (1971)
only appeared as:
- Translation: Clair de lune [French] (1973)
-
Racconto a due (1971)
only appeared as:
- Translation: Récit à deux voix [French] (1973)
-
Smagliature del tempo (1971)
only appeared as:
- Translation: Vergetures du temps [French] (1973)
-
Sulla cresta dell'onda (1971)
only appeared as:
- Translation: Au sommet de la vague [French] (1973)
-
Tic Tac (1971)
only appeared as:
- Translation: Tic-tac [French] (1973)
-
Una serata difficile (1971)
only appeared as:
- Translation: Une soirée difficile [French] (1973)
-
Vecchia auto (1971)
also appeared as:
- Translation: Vieille auto [French] (1973)
- Translation: Vieille voiture [French] (1997)
-
Velocità della luce (1971)
only appeared as:
- Translation: Vitesse de la lumière [French] (1973)
- Crescendo (1971) only appeared as:
-
Dal medico (1971)
also appeared as:
- Translation: Chez le médecin [French] (1972) [as by Buzzati]
- Translation: Chez le médecin [French] (1997)
-
L'influsso degli astri (1971)
only appeared as:
- Translation: L'influence des astres [French] (1972) [as by Buzzati]
-
Lettera noiosa (1971)
only appeared as:
- Translation: Lettre ennuyeuse [French] (1972) [as by Buzzati]
-
Toilette per il ballo (1974)
only appeared as:
-
Translation: Бальный туалет?Bal'nyy tualet[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Translation:
- The Egg [English] (1978)
- The Enchanted Coat [English] (1978)
- The Saints [English] (1978)
-
Lo spirito in granaio (1978)
also appeared as:
- Translation: Un esprit dans la grange [French] (1984)
- The Count's Wife [English] (1983)
- The Survivor's Story [English] (1983)
-
Autorimesa Erebus (1985)
only appeared as:
- Translation: Autogarage Erebus [German] (1955)
-
I ricci crescenti (1985)
only appeared as:
- Translation: Die wachsenden Igel [German] (1964)
- Il bambino tiranno (1985)
-
Il buio (1985)
only appeared as:
- Translation: Das Dunkel [German] (1955)
-
Il corridoio del grande albergo (1985)
only appeared as:
- Translation: Der Korridor im großen Hotel [German] (1985)
-
Il delitto del cavaliere Imbriani (1985)
only appeared as:
- Translation: Das Verbrechen des Cavaliere Imbriani [German] (1955)
-
Il fratello cambiato (1985)
only appeared as:
- Translation: Der verwandelte Bruder [German] (1955)
-
La falsa libert (1985)
only appeared as:
- Translation: Die falsche Freiheit [German] (1962)
-
La soffita (1985)
only appeared as:
- Translation: Die Bodenkammer [German] (1964)
-
Lascia o raddoppia (1985)
only appeared as:
- Translation: Aufgeben oder verdoppeln [German] (1960)
- Viaggio agli inferni del secolo (1985)
- Escorte personnelle [French] (2009) [only as by Buzzati]
- Le monstre [French] (2009) [only as by Buzzati]
- Quand descend l'ombre [French] (2009) [only as by Buzzati]
- Humility [English] (2018)
- The War Song [English] (2018)
-
Disarmo (unknown)
only appeared as:
- Translation: Die Abrüstung [German] (1962)
-
L'esame (unknown)
only appeared as:
-
Translation: Надо было учиться?Nado bylo uchit'sya[Russian] (1992) [as byДино Будзати?Dino Budzati]
Dino Buzzati
-
Translation:
- [untitled introduction] (L'ora delle lucertole) (1971)
- Nota (1978)
-
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (1945)
only appeared as:
- Translation: The Bears' Famous Invasion of Sicily [English] (2003)
- Translation: Wie die Bären einst Sizilien eroberten [German] (2005)
- Il deserto dei tartari (1966)
-
Il colombre e altri cinquanta racconti (1966)
also appeared as:
- Variant: Il colombre e altri racconti (1985)
- La boutique del mistero (1968)
-
Monstrul colombre: și alte patruzeci și șapte de povestiri?Monstrul colombre: si alte patruzeci si sapte de povestiri[Romanian] (1970)
-
Deșertul tătarilor?Desertul tatarilor[Romanian] (1972) also appeared as:
- Translation: Il deserto dei tartari [Italian] (1973)
- Zoo-fantascienza (1973)
- I misteri d'Italia (1978)
- Il miracolo della Torre Velasca (1979)
- Il grande ritratto (1981)
- Restless Nights: Selected Stories of Dino Buzzati [English] (1983)
- I sette messaggeri (1984)
- Paura alla Scala (1984)
- Il crollo della Baliverna (1984)
-
La famosa invasione degli orsi in Sicilia (1945)
only appeared as:
- Translation: The Bears' Famous Invasion of Sicily [English] (1945)
- Translation: Wie die Bären einst Sizilien eroberten [German] (1945)
Non-Genre Titles
Short Fiction
-
Il problema dei posteggi (1985)
only appeared as:
- Translation: Das Problem des Parkens [German] (1985)