- Author: Frédéric Boutet?Frederic BoutetAuthor Record # 162948
- Legal Name: Boutet, Frédéric?Boutet, Frederic
- Birthplace: Bourges, Cher, France
- Birthdate: 5 November 1874
- Deathdate: 31 January 1941
- Language: French
- Webpages: anamorfose.be, levisagevert.com, National Library of France, SFE, Wikipedia-FR
- Used These Alternate Names:
Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet
- Author Tags: fantasy (72), horror (13), necrophilia (2), ghosts (2), doppelgänger (1)
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
-
Contes dans la nuit (1898)
[also as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Drames baroques et mélancoliques (1899)
- L'homme sauvage et Julius Pingouin (1902)
- Histoires vraisemblables (1908)
- Geschichten in der Nacht: Seltsamkeiten und Grotesken [German] (1909)
- Mr. Barfin & Co.: Skizzen, Schnurren und Grotesken [German] (1913)
- Seltsame Masken [German] (1913)
- Le reflet de Claude Mercœur (1921)
- The Antisocial Man and Other Strange Stories [English] (2013)
- The Voyage of Julius Pingouin and Other Strange Stories [English] (2013)
- Claude Mercœur's Reflection and Other Strange Stories [English] (2013)
-
Ce qui vient des ténèbres (1898)
[only as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
-
Fax-Agélia, prince de Belsédène (1898)
also appeared as:
-
Variant: La mort de Fax-Agélia (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: Fax-Agelia, Prince of Belsédène [English] (2013)
-
Variant: La mort de Fax-Agélia (1898)
[as by
-
Florence (1898)
also appeared as:
-
Variant: Florence (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: Florence [English] (2013)
-
Variant: Florence (1898)
[as by
-
L'idole (1898)
also appeared as:
-
Variant: L'idole (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: The Idol [English] (2013)
-
Variant: L'idole (1898)
[as by
-
L'invincible maître (1898)
[only as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
-
L'oubli (1898)
[only as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
-
La dernière aventure (1898)
also appeared as:
-
Variant: La dernière aventure (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: The Last Adventure [English] (2013)
-
Variant: La dernière aventure (1898)
[as by
-
La fin d'un dieu (1898)
[only as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
-
La vallée nommée Solitude (1898)
also appeared as:
-
Variant: La vallée nommée Solitude (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: The Valley Named Solitude [English] (2013)
-
Variant: La vallée nommée Solitude (1898)
[as by
-
La vérité (1898)
[only as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
-
La victoire véritable (1898)
also appeared as:
-
Variant: La victoire véritable (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: Der wahre Sieg [German] (1909)
- Translation: The Veritable Victory [English] (2013)
-
Variant: La victoire véritable (1898)
[as by
-
Visions dans le silence (1898)
also appeared as:
-
Variant: Visions dans le silence (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: Visions in the Silence [English] (2013)
-
Variant: Visions dans le silence (1898)
[as by
-
Voyage à la cité des morts (1898)
also appeared as:
-
Variant: Descente au gouffre de la mort (1898)
[as by Frédéric-Charles Boutet?Frederic-Charles Boutet]
- Translation: Journey to the City of the Dead [English] (2013)
-
Variant: Descente au gouffre de la mort (1898)
[as by
-
Conversation entre un poète, deux croque-morts et une prostituée (1899)
also appeared as:
- Translation: Conversation Between a Poet, Two Undertakers, and a Prostitute [English] (2013)
-
Des choses se passent près des potences (1899)
also appeared as:
- Translation: Events Occurring in the Vicinity of Scaffolds [English] (2013)
- Des conseils (1899)
- Le mariage de Phylosophye (1899)
-
Le refuge (1899)
also appeared as:
- Translation: The Refuge [English] (2013)
-
Les ombres clémentes (1899)
also appeared as:
- Variant: Les ombres clémentes... (1899)
- Translation: The Clement Shades [English] (2013)
-
Masques différents... (1899)
also appeared as:
- Variant: Masques différents pour un visage d'ombre (1899)
- Translation: Different Masks [English] (2013)
-
Scènes dans une taverne (1899)
also appeared as:
- Translation: Scenes in a Tavern [English] (2013)
-
Julius Pingouin (1902)
also appeared as:
- Translation: The Voyage of Julius Pingouin [English] (2013)
-
L'homme sauvage (1902)
also appeared as:
- Translation: The Antisocial Man of the Quai Bois-L'Encre [English] (2013)
-
Comme ces enfants qui courent après un masque... (1903)
also appeared as:
- Translation: Like Children Who Run After a Mask [English] (2013)
-
Gabrielle et son faune (1903)
also appeared as:
- Translation: Gabriele und ihr Faun [German] (1913)
- Translation: Gabrielle and Her Faun [English] (2013)
-
L'homme qui disait la vérité (1903)
also appeared as:
- Translation: Der Mann, der immer die Wahrheit sprach [German] (1913)
- Translation: The Man Who Told the Truth [English] (2013)
-
L'insistance de Lucie (1903)
also appeared as:
- Translation: Lucie's Persistence [English] (2013)
-
La tante Gordon triomphe et meurt (1903)
also appeared as:
- Translation: Gordon's Aunt Triumphs and Dies [English] (2013)
-
La tragédie du wattman sur son tramway (1903)
also appeared as:
-
Translation: Die Tragödie des Trambahnführers?Die Tragoedie des Trambahnfuehrers[German] (1909)
- Translation: The Tram-Driver's Tragedy [English] (2013)
-
Translation:
-
Le nénuphar (1903)
also appeared as:
- Translation: Die Seerose [German] (1909)
- Translation: The Nenuphar [English] (2013)
-
Le voleur repentant: Histoire mexicaine (1903)
also appeared as:
- Translation: The Repentant Thief [English] (2013)
-
Le chien qui parle: Histoire imitée de l'anglais (1903)
also appeared as:
- Translation: The Talking Dog [English] (2013)
-
Le poisson humain et la question sociale (1903)
also appeared as:
- Translation: The Human Fish and the Social Question [English] (2013)
-
Gordon et l'astre chevelu (1903)
also appeared as:
- Translation: Gordon and the Long-Haired Star [English] (2013)
- Carnaval (1903) also appeared as:
-
L'authentique antiquité (1903)
also appeared as:
- Translation: Das authentische Altertum [German] (1909)
- Translation: The Authentic Antiquity [English] (2013)
-
Un philanthrope: Histoire vraisemblable et vraie (1903)
also appeared as:
- Translation: Der Menschenfreund [German] (1913)
- Translation: A Philanthropist [English] (2013)
-
Le jeune homme aux vipères (1903)
also appeared as:
- Translation: The Young Man with the Vipers [English] (2013)
-
L'aquarium (1903)
also appeared as:
- Translation: Das Aquarium [German] (1928)
- Translation: The Aquarium [English] (2013)
-
Un fantôme (1903)
also appeared as:
- Translation: Der Geist [German] (1909)
- Translation: The Phantom [English] (2013)
-
Le miracle du lierre (1903)
also appeared as:
- Translation: Die Ueberraschung [German] (1913)
- Translation: The Miracle of the Ivy [English] (2013)
-
Une fabrique d'hommes doubles (1903)
also appeared as:
- Translation: Die Doppelgängerfabrik [German] (1913)
- Translation: A Manufacturer of Human Doubles [English] (2013)
-
Quand nous aurons passé (1908)
also appeared as:
- Translation: Wenn wir gestorben sind [German] (1909)
- Translation: When We Have Passed On [English] (2013)
- Das gemeine Gespenst [German] (1913)
- Der Löw' ist los! [German] (1913)
- Der Menschenfresser [German] (1913)
- Die Hosen des Herrn Morgan [German] (1913)
- Nächstenliebe [German] (1913)
- Uns kann keiner! [German] (1913)
-
L'apparition du rat (1921)
only appeared as:
- Translation: Ratten [German] (1930)
-
L'expérience (1921)
only appeared as:
- Translation: The Experiment [English] (2013)
-
Le client du professeur Cave (1921)
only appeared as:
- Translation: Der Patient des Dr. Cave [German] (1930)
-
Le reflet de Claude Mercœur (1921)
also appeared as:
-
Translation: Claude Mercœur's Reflection?Claude Mercoeur's Reflection[English] (2013)
-
Translation:
-
L'homme qui a été fou (1921)
also appeared as:
- Translation: The Man Who Has Been Mad [English] (2013)
-
L'île ingrate (1921)
also appeared as:
- Translation: The Ingrate Island [English] (2013)
-
Le meurtre de l'Américain (1921)
also appeared as:
- Translation: The American's Murder [English] (2013)
-
Lenoir et Keller (1921)
also appeared as:
- Translation: Lenoir and Keller [English] (1934)
- Translation: Lenoir and Keller [English] (2013)
- Der Pechvogel [German] (1925)
- Der boxende Arm [German] (2015)
- Über das Grauen [German] (1909)
- Pierre Torture (Fact) [English] (1992)