|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Baron Munchausen / Münchhausen?Baron Munchausen / Muenchhausen
-
Münchhausen schreibt ein Reise-Feuilleton?Muenchhausen schreibt ein Reise-Feuilleton(1925) [POEM]
-
Münchhausen: Ein Drehbuch?Muenchhausen: Ein Drehbuch(1958) [SF]
- Baron Münchhausen (as retold by Erich Kästner)?Baron Muenchhausen (as retold by Erich Kaestner)
- Das Pferd auf dem Kirchturm (1951) [SF]
- Der halbierte Litauer (1951) [SF]
- Der Ritt auf der Kanonenkugel und andere Abenteuer (1951) [SF]
- Der Schlittenwolf (1951) [SF]
- Der trinkfeste General (1951) [SF]
-
Des Freiherrn von Münchhausen wunderbare Reisen und Abenteuer zu Wasser und zu Land?Des Freiherrn von Muenchhausen wunderbare Reisen und Abenteuer zu Wasser und zu Land(1951) [C]
- Die Enten an der Schnur und andere Jagdgeschichten (1951) [SF]
- Die Wette mit dem Sultan (1951) [SF]
- Die zweite Mondreise (1951) [SF]
-
- Die dreizehn Monate
-
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege (1952) [POEM]
also appeared as:
- Variant: Der Januar (1955)
- Der Februar (1953) [POEM]
-
Der März?Der Maerz(1953) [POEM]
- Der April (1953) [POEM]
- Der Mai (1953) [POEM]
- Der Juni (1953) [POEM]
- Der Juli (1953) [POEM]
- Der August (1953) [POEM]
- Der September (1953) [POEM]
- Der Oktober (1953) [POEM]
- Der November (1953) [POEM]
- Der Dezember (1953) [POEM]
- Der dreizehnte Monat (1955) [POEM]
- Die dreizehn Monate (1955) [C]
-
Das Jahr ist klein und liegt noch in der Wiege (1952) [POEM]
also appeared as:
- Gulliver's Travels Universe
- Gullivers Reisen
- 0 Liebe Leser (Gullivers Reisen) (1961) [SF]
- 1 Gullivers Reise nach Lilliput (1961) [SF]
- 2 Gullivers Reise nach Brobdingnag (1961) [SF]
- Gullivers Reisen (1961) [C]
- Gullivers Reisen
- Die Konferenz der Tiere (1960)
-
Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Südsee?Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Suedsee(1932) also appeared as:
- Translation: The 35th of May or Conrad's Ride to the South Seas [English] (1933)
- Translation: Le 35 Mai ou Conrad chevauche vers les mers du sud [French] (1935)
- Translation: De 35ste Mei of Koen rijdt naer de Zuidsee [Dutch] (1952)
- Translation: Le 35 mai [French] (1970)
-
Translation: 35 mai sau Konrad pornește călare spre marile sudului?35 mai sau Konrad porneste calare spre marile sudului[Romanian] (1997)
-
Die Konferenz der Tiere (1949)
also appeared as:
- Translation: Conferentie der dieren [Dutch] (1952)
- Translation: The Animals' Conference [English] (1955)
-
Translation: עצרת החיות?'Tsrt hchyvt[Hebrew] (1958) [as by
Tzrt hchvtאריך קסטנר?'rykh Kstnr]
Rch Kstnr - Translation: Konferencia zvierat [Slovak] (1968)
-
Translation: Hayvanlar toplantısı?Hayvanlar toplantisi[Turkish] (1972)
-
Translation: La conférence des animaux?La conference des animaux[French] (1980)
-
Translation: Az állatok konferenciája?Az allatok konferenciaja[Hungarian] (1990)
- Translation: La conferenza degli animali [Italian] (1990)
-
Der gestiefelte Kater (1950)
also appeared as:
- Translation: Puss in Boots [English] (1957)
-
Die Schule der Diktatoren: Eine Komödie in 9 Bildern?Die Schule der Diktatoren: Eine Komoedie in 9 Bildern(1956) also appeared as:
- Translation: De school voor dictators: Een komedie in 9 taferelen [Dutch] (1958)
- Translation: La escuela de los dictadores: Comedia en 9 cuadros [Spanish] (1961)
- Translation: La escuela de los dictadores [Spanish] (2019)
-
Der kleine Mann (1963)
also appeared as:
- Translation: The Little Man [English] (1966)
-
Der kleine Mann und die kleine Miss (1967)
also appeared as:
- Translation: The Little Man and the Big Thief [English] (1969)
- Translation: The Little Man and the Little Miss [English] (1969)
- Der kleine Mann / The Little Man
- 1
Der kleine Mann (1963)
also appeared as:
- Translation: The Little Man [English] (1966)
- 2
Der kleine Mann und die kleine Miss (1967)
also appeared as:
- Translation: The Little Man and the Big Thief [English] (1969)
- Translation: The Little Man and the Little Miss [English] (1969)
- 1
Der kleine Mann (1963)
also appeared as:
- Ein Puppenduell (1927)
-
Peter (1927)
also appeared as:
- Variant: Mama ist nicht zu Hause (1962)
- Translation: Moeder is niet thuis [Dutch] (1965)
- Der Zauberer hinterm Ladentisch (1929)
- Es gibt noch Don Juans (1930)
-
Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Südsee?Der 35. Mai oder Konrad reitet in die Suedsee(1932) also appeared as:
- Translation: The 35th of May or Conrad's Ride to the South Seas [English] (1933)
- Translation: Le 35 Mai ou Conrad chevauche vers les mers du sud [French] (1935)
- Translation: De 35ste Mei of Koen rijdt naer de Zuidsee [Dutch] (1952)
- Translation: Le 35 mai [French] (1970)
-
Translation: 35 mai sau Konrad pornește călare spre marile sudului?35 mai sau Konrad porneste calare spre marile sudului[Romanian] (1997)
- Kasperle besucht Berlin (1932)
- Feier mit Hindernissen (1932)
- Der Mond auf der Schulbank (1946)
-
Das Märchen vom Glück?Das Maerchen vom Glueck(1947)
-
Das Märchen von der Vernunft?Das Maerchen von der Vernunft(1948) also appeared as:
- Translation: The Fairy Tale About Common Sense [English] (1991)
-
Das Gleichnis von den Knöpfen?Das Gleichnis von den Knoepfen(1949)
-
Das Märchen von den kleinen Dingen?Das Maerchen von den kleinen Dingen(1949)
-
Der Schildbürger?Der Schildbuerger(1949)
- Deutsches Ringelspiel 1947 (1949)
-
Die Konferenz der Tiere (1949)
also appeared as:
- Translation: Conferentie der dieren [Dutch] (1952)
- Translation: The Animals' Conference [English] (1955)
-
Translation: עצרת החיות?'Tsrt hchyvt[Hebrew] (1958) [as by
Tzrt hchvtאריך קסטנר?'rykh Kstnr]
Rch Kstnr - Translation: Konferencia zvierat [Slovak] (1968)
-
Translation: Hayvanlar toplantısı?Hayvanlar toplantisi[Turkish] (1972)
-
Translation: La conférence des animaux?La conference des animaux[French] (1980)
-
Translation: Az állatok konferenciája?Az allatok konferenciaja[Hungarian] (1990)
- Translation: La conferenza degli animali [Italian] (1990)
-
Der gestiefelte Kater (1950)
also appeared as:
- Translation: Puss in Boots [English] (1957)
- Der Jahrmarkt (1952)
- Die Achaner (1952)
- Die Kantate "De Minoribus" (1952)
-
Kästner über Kästner?Kaestner über Kaestner(1952)
-
Die Schule der Diktatoren: Eine Komödie in 9 Bildern?Die Schule der Diktatoren: Eine Komoedie in 9 Bildern(1956) also appeared as:
- Translation: De school voor dictators: Een komedie in 9 taferelen [Dutch] (1958)
- Translation: La escuela de los dictadores: Comedia en 9 cuadros [Spanish] (1961)
- Translation: La escuela de los dictadores [Spanish] (2019)
-
Die Doppelgänger?Die Doppelgaenger(1958)
-
Das Schwein beim Friseur (1962)
also appeared as:
- Translation: Het varken bij de kapper [Dutch] (1965)
-
Der neugierige Friedrich (1962)
also appeared as:
- Translation: De nieuwsgierige Frederik [Dutch] (1965)
-
Die Sache mit dem Löwen und dem Marktnetz?Die Sache mit dem Loewen und dem Marktnetz(1962) also appeared as:
- Translation: Het geval met de leeuw en het boodschappennet [Dutch] (1965)
-
Die Hungermayonnaise (1924)
only appeared as:
- Variant: Die Welt ist rund (1928)
- Wer hat noch nicht? Wer will noch mal? (1926)
- Die Staubsaugerballade (1927)
-
Kennst Du das Land, wo die Kanonen blühen??Kennst Du das Land, wo die Kanonen bluehen?(1927)
- Stimmen aus dem Massengrab (1927)
-
Ein Hund hält Reden?Ein Hund haelt Reden(1928)
- Die Zunge der Kultur reicht weit (1928)
-
Ein Traum macht Vorschläge?Ein Traum macht Vorschlaege(1928)
-
Der künstliche Mensch?Der kuenstliche Mensch(1928)
-
Atmosphärische Konflikte?Atmosphaerische Konflikte(1928)
-
Trottoircafés bei Nacht?Trottoircafes bei Nacht(1928) also appeared as:
-
Variant: Trottoircafé bei Nacht?Trottoircafe bei Nacht(1936)
-
Variant:
-
Kämpfe zu Hause?Kaempfe zu Hause(1928)
-
Kleine Predigt (1928)
only appeared as:
- Variant: Kleine Sonntagspredigt (1929)
-
Völkisches Theater?Voelkisches Theater(1929)
-
Offner Brief an Angestellte (1929)
also appeared as:
- Variant: Offener Brief an Angestellte (1946)
-
Fantasie von übermorgen?Fantasie von uebermorgen(1929)
-
Gefährliches Café?Gefaehrliches Cafe(1929) only appeared as:
-
Variant: Gefährliches Lokal?Gefaehrliches Lokal(1930)
-
Variant:
-
Die andre Möglichkeit?Die andre Moeglichkeit(1929) also appeared as:
-
Variant: Die andere Möglichkeit?Die andere Moeglichkeit(1946)
-
Variant:
-
Gedanken beim Überfahrenwerden?Gedanken beim Ueberfahrenwerden(1929)
-
Grüne Weihnachten?Gruene Weihnachten(1929) only appeared as:
- Variant: Weihnachtsfest im Freien (1930)
-
Arthur mit dem langen Arm (1930)
also appeared as:
- Translation: Arthur met de lange Arm [Dutch] (1965)
- Ferdinand saugt Staub (1930)
-
Ursula hängt in der Luft?Ursula haengt in der Luft(1930)
-
Übermut tut selten gut?Uebermut tut selten gut(1930)
- Maskenball im Hochgebirge (1930)
- Schlaflosigkeit (1930)
- Das letzte Kapitel (1930)
-
[Die Hühner fühlten sich plötzlich verpflichtet,]?[Die Huehner fuehlten sich ploetzlich verpflichtet,](1930) also appeared as:
- Variant: Albumvers (1936)
-
[Köpfe abschlagen ist nicht sehr klug.]?[Koepfe abschlagen ist nicht sehr klug.](1930)
-
Die deutsche Einheits-Partei (1930)
only appeared as:
- Variant: Die deutsche Einheitspartei (1932)
- Begegnung in einer kleinen Stadt (1931)
- Der synthetische Mensch (1931)
-
Die Entwicklung der Menschheit (1931)
also appeared as:
- Variant: Entwicklung der Menschheit (1936)
- Das Eisenbahngleichnis (1931)
-
Große Zeiten?Grosse Zeiten(1931)
-
Das Führerproblem, entstehungsgeschichtlich behandelt?Das Fuehrerproblem, entstehungsgeschichtlich behandelt(1931) only appeared as:
-
Variant: Das Führerproblem, genetisch betrachtet?Das Fuehrerproblem, genetisch betrachtet(1932)
-
Variant:
- Hunger ist heilbar (1931)
- Der Traum vom Gesichtertausch (1931)
- Das Riesenspielzeug (1931)
-
Das ohnmächtige Zwiegespräch?Das ohnmaechtige Zwiegespraech(1932)
-
Ein Kubikkilometer genügt?Ein Kubikkilometer genuegt(1932)
- Legende, nicht ganz stubenrein (1932)
- Das Genie (1936)
-
Sport (1936)
also appeared as:
- Variant: Sport Anno 1960 (1950)
-
Über die Ursachen der Geschichte?Ueber die Ursachen der Geschichte(1946)
-
Die Bäume?Die Baeume(1948)
-
Die unzufriedene Straßenbahn?Die unzufriedene Strassenbahn(1948)
- Mitleid und Perspektive oder Die Ansichten eines Baumes (1948)
- Trostlied im Konjunktiv (1949)
- Der Pechvogel (1952)
-
Die Maulwürfe oder Euer Wille geschehe!?Die Maulwuerfe oder Euer Wille geschehe!(1952)
- Die schwarze Spinne (1952)
- Neues vom Tage (1958)
-
Vorwort (Des Freiherrn von Münchhausen wunderbare Reisen und Abenteuer zu Wasser und zu Land)?Vorwort (Des Freiherrn von Muenchhausen wunderbare Reisen und Abenteuer zu Wasser und zu Land)(1951)
- Vorwort (Die dreizehn Monate) (1955)
-
Vorbemerkung (Die Schule der Diktatoren: Eine Komödie in 9 Bildern)?Vorbemerkung (Die Schule der Diktatoren: Eine Komoedie in 9 Bildern)(1956)
Non-Genre Titles
Collections
- Herz auf Taille (1928)
-
Lärm im Spiegel?Laerm im Spiegel(1929)
- Arthur mit dem langen Arm (1930)
- Das verhexte Telefon (1930)
- Ein Mann gibt Auskunft (1930)
-
Gesang zwischen den Stühlen?Gesang zwischen den Stuehlen(1932)
-
Doktor Erich Kästners Lyrische Hausapotheke?Doktor Erich Kaestners Lyrische Hausapotheke(1936)
-
Bei Durchsicht meiner Bücher: Eine Auswahl aus vier Versbänden?Bei Durchsicht meiner Buecher: Eine Auswahl aus vier Versbaenden(1946)
-
Kurz und bündig: Epigramme?Kurz und buendig: Epigramme(1948)
-
Der tägliche Kram: Chansons und Prosa 1945-1948?Der taegliche Kram: Chansons und Prosa 1945-1948(1949)
-
Die kleine Freiheit: Chansons und Prosa 1949-1952 (1952)
also appeared as:
- Variant: Die kleine Freiheit: Chansons und Prosa (1963)
-
Das Schwein beim Friseur und anderes (1962)
also appeared as:
- Translation: Het varken bij de kapper en andere verhalen [Dutch] (1965)
- Variant: Das Schwein beim Friseur und andere Geschichten (1978)
- Translation: Het varken bij de kapper [Dutch] (1987)
-
Interview mit dem Weihnachtsmann: Kindergeschichten für Erwachsene?Interview mit dem Weihnachtsmann: Kindergeschichten fuer Erwachsene(1998)
- Gesammelte Schriften (1958) [O]
- Werke (1998) [O]