![]() |
|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
- Cobwebs from an Empty Skull (1874) [also as by Dod Grile]
-
Tales of Soldiers and Civilians (1891)
also appeared as:
- Variant: In the Midst of Life: Tales of Soldiers and Civilians (1892)
- Variant: In the Midst of Life (1918)
- Variant: Eyes of the Panther: Tales of Soldiers and Civilians (1928)
-
Can Such Things Be? (1893)
also appeared as:
-
Translation: Valea bântuită?Valea bantuita[Romanian] (2005)
Valea bintuita
-
Translation:
-
Fantastic Fables (1899)
also appeared as:
- Variant: Fantastic Debunking Fables (1927)
- Translation: Cuentos inquietantes [Spanish] (2011)
- Shapes of Clay (1903)
-
Ashes of the Beacon / The Land Beyond the Blow / For the Ahkoond / John Smith, Liberator / Bits of Autobiography (1909)
also appeared as:
- Variant: The Collected Works of Ambrose Bierce: Volume One (2004)
- Can Such Things Be? (1910)
- Black Beetles in Amber (1911)
- Tangential Views (1911)
-
The Monk and the Hangman's Daughter and Fantastic Fables (1911)
also appeared as:
- Variant: The Monk and the Hangman's Daughter and Other Stories (1955)
- Ten Tales (1925)
- An Occurrence at Owl Creek Bridge and Other Stories (1926)
- Tales of Ghouls and Ghosts (1926)
- Tales of Haunted Houses (1926)
- My Favorite Murder and Other Stories (1927)
- Negligible Tales (1946)
- The Parenticide Club (1946)
- In the Midst of Life and Other Tales (1961)
- Mein Lieblingsmord [German] (1963)
- Ghost and Horror Stories of Ambrose Bierce (1964)
- Die Geschichte eines Gewissens [German] (1965)
-
Der Gnadenstoß: Geschichten des Grauens?Der Gnadenstoss[German] (1965)
- Dat vervloekte ding en andere griezelverhalen [Dutch] (1967)
- A Little Book of Humor, Horror, and the Supernatural (1968)
- Das Spukhaus [German] (1969)
- The Complete Short Stories of Ambrose Bierce (1970)
- The Complete Short Stories 2, The World of War and the World of Tall Tales (1971)
-
The Complete Short Stories of Ambrose Bierce, Volume I: The World of Horror (1971)
also appeared as:
- Translation: La valle degli spiriti [Italian] (1988)
-
Un călăreț prin cer și alte povestiri?Un calaret prin cer si alte povestiri[Romanian] (1974)
- The Stories and Fables of Ambrose Bierce (1977)
- A Vision of Doom (1980)
- Le mort et son veilleur [French] (1987)
- I racconti dell'orrore [Italian] (1988)
- Pyhä kauhu: Kuusi kertomusta [Finnish] (1996)
- The Collected Fables of Ambrose Bierce (2000)
- Present at a Hanging and Other Ghost Stories (2002)
- Shadows of Blue & Gray: The Civil War Writings of Ambrose Bierce (2002)
- Can Such Things Be? (2002)
- Terror by Night: Classic Ghost and Horror Stories (2006)
- The Short Fiction of Ambrose Bierce: A Comprehensive Edition (2006)
- An Occurrence at Owl Creek Bridge and Other Stories (2008)
- An Occurrence at Owl Creek Bridge and Other Stories (2008)
- The Spook House: Terrifying Tales of the Macabre (2008)
- Bierce After Dark: 30 Strange Tales by Ambrose Bierce (2009)
- The Devil's Dictionary, Tales, & Memoirs (2011)
- Ambrose Bierce (2012)
- Moxon's Master and Other Tales of Murder Most Foul (2012)
- The Collected Writings of Ambrose Bierce (1946) [O]
- The Best of Ambrose Bierce (1984) [O]
- The Devil's Advocate: An Ambrose Bierce Reader (1987) [O]
- Ghost Stories (selected) (1947) with E. F. Benson and Rudyard Kipling
- For the Ahkoond (1980)
- An Occurrence at Owl Creek Bridge (1995)
- The Damned Thing (2007)
- A Watcher by the Dead (2012)
- Moxon's Master (2012)
- The Death of Halpin Frayser (2012)
- The Haunted Valley (2012)
- The Eyes of the Panther (2014)
- The Cynic's Word Book (1906)
-
The Devil's Dictionary (1911)
also appeared as:
- Variant: The Enlarged Devil's Dictionary (1967)
- Translation: Satans groot woordenboek [Dutch] (1969)
- Variant: The Unabridged Devil's Dictionary (2002)
- The Letters of Ambrose Bierce (1922)
- Twenty-One Letters of Ambrose Bierce (1922)
- A Cynic Looks at Life (1927)
- A Sole Survivor: Bits of Autobiography (1998)
- The Fall of the Republic and Other Political Satires (2000)
- A Much Misunderstood Man: Selected Letters of Ambrose Bierce (2003)
- The Fiend's Delight (2006)
- "Mysterious disappearances"
-
An Unfinished Race (1888)
also appeared as:
- Translation: Ein nicht beendetes Rennen [German] (1969)
- Translation: Una corsa non terminata [Italian] (1988)
-
Charles Ashmore's Trail (1888)
also appeared as:
- Translation: Charles Ashmores Spur [German] (1969)
- Translation: La traccia di Charles Ashmore [Italian] (1988)
-
The Difficulty of Crossing a Field (1888)
also appeared as:
- Translation: Die Schwierigkeit, ein Feld zu überqueren [German] (1969)
- Translation: La difficoltà di attraversare un campo [Italian] (1988)
-
Mysterious Disappearances (1893)
also appeared as:
-
Translation: Dispariții misterioase?Disparitii misterioase[Romanian] (1980)
- Translation: Drei Fälle von geheimnisvollem Verschwinden [German] (1985)
-
Translation:
-
Science to the Front (1909)
also appeared as:
- Translation: Wissenschaft an die Front [German] (1969)
-
An Unfinished Race (1888)
also appeared as:
- Bodies of the Dead
- Bodies of the Dead (1888)
- A Cold Night (1893)
- A Creature of Habit (1893)
- A Light Sleeper (1893)
- Dead and "Gone" (1893)
- That of Granny Magone (1893)
- The Mystery of John Farquharson (1893)
- Captain Abersouth
- A Shipwreckollection (1874)
- The Captain of the "Camel" (1875)
- The Man Overboard (1876)
- Fantastic Fables
- The Christian Serpent (1887)
-
An Officer and a Thug (1887)
also appeared as:
- Translation: Ein Offizier und ein Mann [German] (1963)
-
Translation: Comisarul și banditul?Comisarul si banditul[Romanian] (1974)
- Variant: Officer and Thug (1988)
- The Thoughtful Warden (1889)
- The Moral Sentiment (1890)
- The Politicians (1890)
-
How Leisure Came (1890)
also appeared as:
-
Translation: Cum s-a născut răgazul?Cum s-a nascut ragazul[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Ineffective Rooter (1890)
- The City of Political Distinction (1891)
-
The Flying-Machine (1891)
also appeared as:
- Variant: The Flying Machine (1891)
- Translation: La macchina infernale [Italian] (1966)
-
Translation: Mașina zburătoare?Masina zburatoare[Romanian] (1974)
- Translation: Die Flugmaschine [German] (2019)
-
The Critics (1891)
also appeared as:
-
Translation: Criticii?Criticii[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Moral Principle and the Material Interest (1891)
also appeared as:
-
Translation: Principiul moral și interesul material?Principiul moral si interesul material[Romanian] (1974)
- Variant: Moral Principle and Material Interest (1988)
-
Translation:
- The Poet's Doom (1891)
-
The Discontented Malefactor (1891)
also appeared as:
- Translation: L'imputato scontento [Italian] (1963)
-
The Poetess of Reform (1891)
also appeared as:
- Variant: The Poet of Reform (1988)
- The Crimson Candle (1891)
- The Angel's Tear (1891)
-
The Ingenious Patriot (1891)
also appeared as:
- Translation: El patriota ingenioso [Spanish] (1970)
-
Translation: Patriotul igenios?Patriotul igenios[Romanian] (1974)
- Translation: L'ingegnoso Patriota [Italian] (1979)
- Translation: Dovitljivi patriot [Croatian] (1982)
-
Translation: Pomysłowy Patriota?Pomyslowy Patriota[Polish] (1988)
-
The Conscientious Official (1891)
also appeared as:
- Translation: Capodivisione coscienzioso [Italian] (1963)
- A Call to Quit (1892)
-
The Party Over There (1892)
also appeared as:
- Translation: Quell'altro tizio là [Italian] (1963)
-
Two Kings (1892)
also appeared as:
-
Translation: Doi regi?Doi regi[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Witch's Steed (1893)
-
Father and Son (1893)
also appeared as:
-
Translation: Tată și fiu?Tata si fiu[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Tail of the Sphinx (1893)
- The Broom of the Temple (1893)
- The Reform School Board (1893)
- A Hasty Settlement (1893)
-
The Foolish Woman (1893)
also appeared as:
- Translation: Sciocchezza di donna [Italian] (1963)
-
Translation: Femeia neroadă?Femeia neroada[Romanian] (1974)
- The Literary Astronomer (1893)
-
A Protagonist of Silver (1893)
also appeared as:
-
Translation: Un protagonist al argintului?Un protagonist al argintului[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Wooden Guns (1893)
- The Holy Deacon (1893)
-
The Man with No Enemies (1893)
also appeared as:
-
Translation: Omul care n-avea dușmani?Omul care n-avea dusmani[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
A Causeway (1899)
also appeared as:
-
Translation: Un trotuar?Un trotuar[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
A Creaking Tail (1899)
also appeared as:
-
Translation: O coadă scîrțîitoare?O coada scirtiitoare[Romanian] (1974)
-
Translation:
- A Fatal Disorder (1899)
- A Flourishing Industry (1899)
- A Forfeited Right (1899)
- A Harmless Visitor (1899)
- A Matter of Method (1899)
- A Needful War (1899)
-
A Needless Labor (1899)
also appeared as:
- Variant: A Needless Labour (1899)
- A Prophet of Evil (1899)
-
A Racial Parallel (1899)
also appeared as:
- Variant: A Radical Parallel (1987)
- A Revivalist Revived (1899)
-
A Ship and a Man (1899)
also appeared as:
- Variant: Ship and Man (1988)
- A Smiling Idol (1899)
- A Statesman (1899)
- A Talisman (1899)
- A Transposition (1899)
- A Treaty of Peace (1899)
- A Valuable Suggestion (1899)
- A Weary Echo (1899)
- Alarm and Pride (1899)
- An Antidote (1899)
- An Inadequate Fee (1899)
- An Inflated Ambition (1899)
- An Invitation (1899)
- An Optimist (1899)
- An Unspeakable Imbecile (1899)
-
An Ærophobe (1899)
also appeared as:
- Variant: An Aerophobe (1988)
- At Heaven's Gate (1899)
- At Large—One Temper (1899)
-
At the Pole (1899)
also appeared as:
- Translation: Al Polo Nord [Italian] (1963)
-
Congress and the People (1899)
also appeared as:
- Translation: Governo e popolo [Italian] (1963)
- Variant: Congress and People (1988)
- Equipped for Service (1899)
-
Fortune and the Fabulist (1899)
also appeared as:
- Variant: Fortune and Fabulist (1988)
- From the Minutes (1899)
-
His Fly-Speck Majesty (1899)
also appeared as:
- Translation: Sua Maestà Cacca-di-Mosca [Italian] (1963)
- Philosophers Three (1899)
-
Physicians Two (1899)
also appeared as:
-
Translation: Doi doctori?Doi doctori[Romanian] (1974)
-
Translation:
- Rejected Services (1899)
- Religions of Error (1899)
-
Revenge (1899)
also appeared as:
-
Translation: Răzbunare?Razbunare[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
Saint and Sinner (1899)
also appeared as:
- Translation: Santo e peccatore [Italian] (1963)
- Six and One (1899)
-
The Alderman and the Raccoon (1899)
also appeared as:
- Variant: Alderman and Raccoon (1899)
-
The All Dog (1899)
also appeared as:
-
Translation: Cîinele integral?Ciinele integral[Romanian] (1974)
- Variant: The All-Dog (1988)
-
Translation:
- The Ancient Order (1899)
- The Appropriate Memorial (1899)
- The Ashes of Madame Blavatsky (1899)
- The Austere Governor (1899)
-
The Australian Grasshopper (1899)
also appeared as:
- Translation: Il grillo australiano [Italian] (1963)
- The Basking Cyclone (1899)
-
The Blotted Escutcheon and the Soiled Ermine (1899)
also appeared as:
- Variant: Escutcheon and Ermine (1988)
-
The Boneless King (1899)
also appeared as:
-
Translation: Regele fără oase?Regele fara oase[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Bumbo of Jiam (1899)
also appeared as:
-
Translation: Bumbo-ul din Jiam?Bumbo-ul din Jiam[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Cat and the King (1899)
also appeared as:
-
Translation: Pisica și regele?Pisica shi regele[Romanian] (1974)
Pisica si regele - Variant: Cat and King (1988)
-
Translation:
- The Catted Anarchist (1899)
-
The Circular Clew (1899)
also appeared as:
- Translation: L'indizio circolare [Italian] (1963)
-
Translation: Firul conducător?Firul conducator[Romanian] (1974)
-
The Citizen and the Snakes (1899)
also appeared as:
- Variant: Citizen and Snakes (1988)
- The Compassionate Physician (1899)
-
The Crew of the Life-Boat (1899)
also appeared as:
- Variant: The Crew of the Lifeboat (1988)
- The Debaters (1899)
-
The Deceased and His Heirs (1899)
also appeared as:
- Variant: Deceased and Heirs (1988)
- The Desperate Object (1899)
-
The Devoted Widow (1899)
also appeared as:
-
Translation: Văduva devotată?Vaduva devotata[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Disinterested Arbiter (1899)
- The Divided Delegation (1899)
-
The Dog and the Physician (1899)
also appeared as:
- Variant: Dog and Doctor (1988)
- The Dutiful Son (1899)
- The Eligible Son-in-Law (1899)
- The Expatriated Boss (1899)
-
The Fabulist and the Animals (1899)
also appeared as:
- Variant: The Fabulist (1988)
- The Faithful Cashier (1899)
- The Farmer's Friend (1899)
-
The Fogy and the Sheik (1899)
also appeared as:
- Variant: Fogy and Sheik (1988)
- The Fugitive Office (1899)
- The Good Government (1899)
-
The Hardy Patriots (1899)
also appeared as:
-
Translation: Patrioții rezistenți?Patriotii rezistenti[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Highwayman and the Traveler (1899)
also appeared as:
- Variant: The Highwayman and the Traveller (1899)
- Variant: Highwayman and Traveler (1988)
- The Honest Cadi (1899)
- The Honest Citizen (1899)
- The Humble Peasant (1899)
- The Ingenious Blackmailer (1899)
-
The Judge and the Plaintiff (1899)
also appeared as:
- Variant: Judge and Plaintiff (1988)
-
The Judge and the Rash Act (1899)
also appeared as:
- Variant: Judge and Rash Act (1988)
- The Justice and His Accuser (1899)
-
The Kangaroo and the Zebra (1899)
also appeared as:
- Variant: Kangaroo and Zebra (1988)
-
The Lassoed Bear (1899)
also appeared as:
-
Translation: Ursul prins în laț?Ursul prins in lat[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Legislator and the Citizen (1899)
also appeared as:
- Variant: Legislator and Citizen (1988)
-
The Life-Saver (1899)
also appeared as:
- Variant: The Lifesaver (1899)
- The Life-Savers (1899)
-
The Lion and the Rattlesnake (1899)
also appeared as:
- Variant: Lion and Rattlesnake (1899)
- Translation: Leone e serpente-a-sonagli [Italian] (1963)
-
The Man and the Bird (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Bird (1988)
-
The Man and the Lightning (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Lightning (1899)
-
Translation: Omul și fulgerul?Omul shi fulgerul[Romanian] (1974)
Omul si fulgerul
-
The Man and the Wart (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Wart (1988)
-
The Man of Principle (1899)
also appeared as:
-
Translation: Un om cu principii?Un om cu principii[Romanian] (1974)
- Variant: A Man of Principle (1988)
-
Translation:
- The Massacre (1899)
-
The Member and the Soap (1899)
also appeared as:
- Variant: Legislator and Soap (1988)
-
The Mine Owner and the Jackass (1899)
also appeared as:
- Variant: Mine-Owner and Jackass (1988)
- The Mirror (1899)
- The Mourning Brothers (1899)
- The Nightside of Character (1899)
- The No Case (1899)
-
The Noser and the Note (1899)
also appeared as:
- Variant: Noser and Note (1899)
-
The Old Man and the Pupil (1899)
also appeared as:
- Variant: Old Man and Pupil (1899)
- Translation: Vegliardo e scolaro [Italian] (1963)
-
The Opossum of the Future (1899)
also appeared as:
-
Translation: Oposumul viitorului?Oposumul viitorului[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Optimist and the Cynic (1899)
also appeared as:
- Variant: Optimist and Cynic (1988)
- The Overlooked Factor (1899)
-
The Party Manager and the Gentleman (1899)
also appeared as:
- Variant: Party Manager and Gentleman (1988)
-
The Patriot and the Banker (1899)
also appeared as:
- Variant: Patriot and Banker (1988)
-
The Pavior (1899)
also appeared as:
-
Translation: Pietruitorul de drumuri?Pietruitorul de drumuri[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Penitent Elector (1899)
-
The Poet and the Editor (1899)
also appeared as:
- Variant: Poet and Editor (1988)
-
The Policeman and the Citizen (1899)
also appeared as:
- Translation: Poliziotto e Malfattore [Italian] (1963)
- Variant: Policeman and Citizen (1988)
-
The Politicians and the Plunder (1899)
also appeared as:
- Variant: Politicians and Plunder (1988)
- The Power of the Scalawag (1899)
- The Prerogative of Might (1899)
- The Pugilist's Diet (1899)
- The Rainmaker (1899)
-
The Return of the Representative (1899)
also appeared as:
- Variant: Return of the Representative (1988)
- The Returned Californian (1899)
-
The Sagacious Rat (1899)
also appeared as:
-
Translation: Guzganul înțelept?Guzganul intelept[Romanian] (1974)
-
Translation:
- The Seeker and the Sought (1899)
- The Self-Made Monkey (1899)
- The Shadow of the Leader (1899)
-
The Sportsman and the Squirrel (1899)
also appeared as:
-
Translation: Sportivul și veverița?Sportivul si veverita[Romanian] (1974)
- Variant: Sportsman and Squirrel (1988)
-
Translation:
-
The Statesman and the Horse (1899)
also appeared as:
- Variant: Statesman and Horse (1988)
- The Taken Hand (1899)
- The Thief and the Honest Man (1899)
- The Thistles Upon the Grave (1899)
- The Thrift of Strength (1899)
-
The Treasury and the Arms (1899)
also appeared as:
- Variant: Treasury and Arms (1899)
- The Tried Assassin (1899)
-
The Two Poets (1899)
also appeared as:
- Variant: Two Poets (1988)
- The Tyrant Frog (1899)
-
The Unchanged Diplomatist (1899)
also appeared as:
- Translation: Il diplomatico immutante [Italian] (1963)
- The Various Delegation (1899)
-
The Writer and the Tramps (1899)
also appeared as:
- Variant: Writer and Tramps (1988)
- Three of a Kind (1899)
- Three Recruits (1899)
- Two Dogs (1899)
- Two Footpads (1899)
- Two in Trouble (1899)
- Two of the Damned (1899)
- Two of the Pious (1899)
- Two Politicians (1899)
- Uncalculating Zeal (1899)
- Wasted Sweets (1899)
-
A Defective Petition (1987)
also appeared as:
- Translation: L'istanza difettosa [Italian] (1963)
- An Intrusion (1987)
- Cause and Effect (1987)
- Disappointment (1987)
- Sheep and Lion (1987)
- The Inconsolable Widow (1987)
- The Powerless Poet (1987)
- The Statue at Bumboogle (1987)
- Twin Intolerables (1987)
- A Born Captain (1988)
- A Chained Eagle (1988)
- A Condition Precedent (1988)
- A Discomfited Philosopher (1988)
- A Faulty Performance (1988)
- A Half Loaf (1988)
- A Monarch Forearmed (1988)
- A Niggardly Offer (1988)
- A Part of the Wages (1988)
- Aftermath (1988)
- As Usual (1988)
- Atonement (1988)
- By the River Marge (1988)
- Consolation (1988)
-
Diplomacy (1988)
also appeared as:
- Translation: Diplomazia [Italian] (1963)
- Environment (1988)
- Famine Versus Pestilence (1988)
-
From General to Particular (1988)
also appeared as:
- Translation: Dal generale al particolare [Italian] (1963)
- Her Honor the Mayor (1988)
- Improvidence (1988)
- In Advance of His Time (1988)
- Revelation (1988)
- Saint and Soul (1988)
- Soldier and Vulture (1988)
- The Ambitious Statesman (1988)
- The Fortunate Explorer (1988)
-
The Honorable Member (1988)
also appeared as:
- Variant: The Honourable Member (1899)
- The Incredulous Subordinate (1988)
-
The Limit (1988)
also appeared as:
- Translation: Il limite [Italian] (1963)
- The Main Thing (1988)
- The Merciful Aspirant (1988)
- The Monarchist Reclaimed (1988)
- The Mysterious Word (1988)
- The Plaudits of the People (1988)
- The Reformed Anarchist (1988)
- The Secret of Happiness (1988)
- The Tolerant Sovereign (1988)
- The Unshrewd Assassin (1988)
- Two Parrots (1988)
-
Two Sceptics (1988)
also appeared as:
- Translation: Due scettici [Italian] (1963)
- Two Sons (1988)
- Widow and Soldier (1988)
- Wolf and Tortoise (1988)
- Old Saws with New Teeth
- King Log and King Stork (1899)
-
The Ants and the Grasshopper (1899)
also appeared as:
-
Translation: Furnicile și cosașul?Furnicile si cosasul[Romanian] (1974)
- Variant: Ants and Grasshopper (1988)
-
Translation:
-
The Ass and the Grasshoppers (1899)
also appeared as:
- Variant: Ass and Grasshoppers (1988)
- The Ass in the Lion's Skin (1899)
-
The Belly and the Members (1899)
also appeared as:
- Variant: Belly and Members (1988)
-
The Boys and the Frogs (1899)
also appeared as:
- Variant: Boys and Frogs (1988)
- The Dog and His Reflection (1899)
-
The Hare and the Tortoise (Old Saws with New Teeth) (1899)
also appeared as:
- Variant: Hare and Tortoise (Old Saws with New Teeth) (1988)
-
The Hares and the Frogs (1899)
also appeared as:
- Variant: Hare and Frogs (1988)
-
The Lion and the Mouse (Old Saws with New Teeth) (1899)
also appeared as:
- Variant: Lion and Mouse (Old Saws with New Teeth) (1988)
-
The Lion, the Bear, and the Fox (1899)
also appeared as:
-
Translation: Lupul, ursul și vulpea?Lupul, ursul si vulpea[Romanian] (1974)
- Variant: Lion, Bear and Fox (1988)
-
Translation:
-
The Milkmaid and Her Bucket (1899)
also appeared as:
-
Translation: Lăptăreasa și donița?Laptareasa si donita[Romanian] (1974)
- Variant: Milkmaid and Bucket (1988)
-
Translation:
-
The Monkey and the Nuts (1899)
also appeared as:
- Variant: Monkey and Nuts (1988)
- The Piping Fisherman (1899)
-
The Wolf and the Crane (1899)
also appeared as:
- Variant: Wolf and Crane (1987)
-
The Wolf and the Lion (1899)
also appeared as:
-
Translation: Lupul și leul?Lupul si leul[Romanian] (1974)
- Variant: Wolf and Lion (1988)
-
Translation:
- The Wolf Who Would Be a Lion (1899)
- Æsopus Emendatus
- A Seasonable Joke (1899)
- Hercules and the Carter (1899)
-
Jupiter and the Baby Show (1899)
also appeared as:
-
Translation: Jupiter și expoziția de copii?Jupiter si expozitia de copii[Romanian] (1974)
-
Translation:
- Jupiter and the Birds (1899)
- Mercury and the Woodchopper (1899)
-
The Archer and the Eagle (1899)
also appeared as:
- Variant: Archer and Eagle (1988)
- The Bellamy and the Members (1899)
- The Cat and the Birds (1899)
-
The Cat and the Youth (1899)
also appeared as:
- Variant: Cat and Youth (1988)
-
The Crab and His Son (1899)
also appeared as:
- Variant: Crab and Son (1988)
-
The Dog and the Reflection (1899)
also appeared as:
- Variant: Dog and Reflection (1988)
-
The Farmer and His Sons (1899)
also appeared as:
- Variant: Farmer and Sons (1988)
-
The Farmer and the Fox (1899)
also appeared as:
- Variant: Farmer and Fox (1988)
-
The Fawn and the Buck (1899)
also appeared as:
- Variant: Fawn and Buck (1988)
-
The Fisher and the Fished (1899)
also appeared as:
- Variant: Fisher and Fished (1988)
-
The Fox and the Grapes (1899)
also appeared as:
- Translation: La Volpe e l'Uva, ovvero Esopo emendato [Italian] (1963)
- Variant: Fox and Grapes (1988)
-
The Goose and the Swan (1899)
also appeared as:
- Variant: Goose and Swan (1988)
-
The Grasshopper and the Ant (1899)
also appeared as:
- Translation: La formica asociale [Italian] (1963)
-
Translation: Greierele și furnica?Greierele si furnica[Romanian] (1974)
- Variant: Grasshopper and Ant (1988)
-
The Hare and the Tortoise (Aesopus Emendatus) (1899)
also appeared as:
- Variant: Hare and Tortoise (Æsopus Emendatus) (1988)
-
The Hen and the Vipers (1899)
also appeared as:
- Variant: Hen and Vipers (1988)
-
The Herdsman and the Lion (1899)
also appeared as:
- Variant: Herdsman and Lion (1988)
-
The Kite, the Pigeons, and the Hawk (1899)
also appeared as:
-
Translation: Uliul, porumbeii și șoimul?Uliul, porumbeii si soimul[Romanian] (1974)
- Variant: Kite, Pigeons and Hawk (1988)
-
Translation:
- The Lion and the Boar (1899)
-
The Lion and the Bull (1899)
also appeared as:
- Variant: Lion and Bull (1988)
-
The Lion and the Mouse (Aesopus Emendatus) (1899)
also appeared as:
- Variant: Lion and Mouse (Æsopus Emendatus) (1988)
-
The Lion and the Thorn (1899)
also appeared as:
-
Translation: Leul și spinul?Leul si spinul[Romanian] (1974)
- Variant: Lion and Thorn (1988)
-
Translation:
-
The Lion, the Cock, and the Ass (1899)
also appeared as:
- Variant: Lion, Cock and Ass (1988)
-
The Man and His Goose (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Goose (1988)
- The Man and the Dog (1899)
-
The Man and the Eagle (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Eagle (1988)
-
The Man and the Fish-Horn (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Fish-Horn (1988)
-
The Man and the Viper (1899)
also appeared as:
- Variant: Man and Viper (1988)
-
The Mountain and the Mouse (1899)
also appeared as:
- Variant: Mountain and Mouse (1988)
-
The North Wind and the Sun (1899)
also appeared as:
- Variant: North Wind and Sun (1988)
-
The Old Man and His Sons (1899)
also appeared as:
- Variant: Old Man and Sons (1988)
- The Penitent Thief (1899)
-
The Snake and the Swallow (1899)
also appeared as:
- Variant: Snake and Swallow (1988)
-
The Victor and the Victim (1899)
also appeared as:
-
Translation: Învingător și victimă?Invingator si victima[Romanian] (1974)
- Variant: Victor and Victim (1988)
-
Translation:
-
The War-Horse and the Miller (1899)
also appeared as:
- Translation: Cavallo da guerra e Mugnaio [Italian] (1963)
-
Translation: Calul-de-bătălie și morarul?Calul-de-batalie si morarul[Romanian] (1974)
Calul-de-batalie shi morarul - Variant: War-Horse and Miller (1988)
-
The Wolf and the Babe (1899)
also appeared as:
-
Translation: Lupul și copilul?Lupul si copilul[Romanian] (1974)
- Variant: Wolf and Babe (1988)
-
Translation:
-
The Wolf and the Feeding Goat (1899)
also appeared as:
- Variant: Wolf and Goat (1988)
-
The Wolf and the Lamb (1899)
also appeared as:
- Translation: Il Lupo e l'Agnello [Italian] (1963)
-
Translation: Lupul și mielul?Lupul si mielul[Romanian] (1974)
- Variant: Wolf and Lamb (1988)
-
The Wolf and the Ostrich (1899)
also appeared as:
- Variant: Wolf and Ostrich (1988)
-
The Wolf and the Shepherds (1899)
also appeared as:
- Variant: Wolf and Shepherds (1988)
-
The Wolves and the Dogs (1899)
also appeared as:
-
Translation: Lupii și cîinii?Lupii si ciinii[Romanian] (1974)
- Variant: Wolves and Dogs (1988)
-
Translation:
-
Dame Fortune and the Traveler (1988)
also appeared as:
- Variant: Dame Fortune and the Traveller (1899)
- Translation: Il Viaggiatore e la Malasorte [Italian] (1963)
-
Translation: Soarta și călătorul?Soarta si calatorul[Romanian] (1974)
- Lamb and Wolf (1988)
-
Spendthrift and Swallow (1988)
also appeared as:
- Translation: L'uomo-che-viveva-alla-giornata e la Rondine [Italian] (1963)
-
Translation: Risipitorul și rîndunica?Risipitorul si rindunica[Romanian] (1974)
-
Truth and the Traveler (1988)
also appeared as:
- Variant: Truth and the Traveller (1899)
- Soldier-Folk
- A Man with Two Lives (1905)
- A Baffled Ambuscade (1906)
- Two Military Executions (1906)
- Three and One Are One (1908)
- Soldier Folk (unknown)
- Some Haunted Houses
-
A Fruitless Assignment (1888)
also appeared as:
- Translation: Ein fruchtloser Auftrag [German] (1969)
- Variant: The Haunting at Vine Street (1985)
- Translation: Un incarico infruttuoso [Italian] (1988)
-
The Isle of Pines (1888)
also appeared as:
- Variant: "The Isle of Pines" (1893)
- Translation: Die Pinieninsel [German] (1969)
- Variant: Deluse's Golden Curse (1985)
- Translation: L'isola dei pini [Italian] (1988)
-
The Spook House (1889)
also appeared as:
- Translation: Das Spukhaus [German] (1969)
- Translation: La casa dello spettro [Italian] (1988)
-
The Thing at Nolan (1891)
also appeared as:
- Translation: Das da in Nolan [German] (1969)
- Translation: Un episodio successo a Nolan [Italian] (1988)
-
At Old Man Eckert's (1901)
also appeared as:
- Translation: Beim alten Eckert [German] (1969)
- Translation: Dal vecchio Eckert [Italian] (1988)
-
A Vine on a House (1905)
also appeared as:
- Translation: Die Rebe am Haus [German] (1969)
- Translation: Iedera [Romanian] (1984)
- Translation: Il rampicante sulla casa [Italian] (1988)
-
The Other Lodgers (1907)
also appeared as:
- Translation: Die anderen Gäste [German] (1969)
-
Some Haunted Houses (1964)
also appeared as:
- Translation: Spukhäuser [German] (1974)
-
A Fruitless Assignment (1888)
also appeared as:
- The Ways of Ghosts
-
Present at a Hanging (1888)
also appeared as:
- Translation: Vittne till en hängning [Swedish] (1980)
- Translation: Spettatore di un'impiccagione [Italian] (1988)
-
Translation: Dezvăluire despre o spânzurare?Dezvaluire despre o spanzurare[Romanian] (2014)
-
A Cold Greeting (1888)
also appeared as:
- Translation: En kylig hälsning [Swedish] (1980)
- Translation: Un saluto freddo [Italian] (1988)
- Translation: Un salut rece [Romanian] (2014)
-
A Wireless Message (1905)
also appeared as:
- Translation: Ett trådlöst meddelande [Swedish] (1980)
- Translation: Un messaggio senza fili [Italian] (1988)
-
Translation: Mesajul fără fir?Mesajul fara fir[Romanian] (2014)
-
An Arrest (1905)
also appeared as:
- Variant: The Arrest (1905)
- Translation: En arrestering [Swedish] (1980)
- Translation: Un arresto [Italian] (1988)
- Translation: O arestare [Romanian] (2014)
- The Ways of Ghosts (1909)
-
Present at a Hanging (1888)
also appeared as:
- Differences Resolved (1869)
- The Provocations of the Pious (1869)
- Inglorious Soup (1870)
- Nurse Wanted (1870)
- The Discomfited Demon (1870)
- Theological Questions Answered (1871)
- Wanted: One Virgin (1871)
-
The Haunted Valley (1871)
also appeared as:
- Translation: La Valle degli Spiriti [Italian] (1988)
-
Translation: Valea bântuită?Valea bantuita[Romanian] (2005)
Valea bintuita
- A Fowl Witch (1874) [also as by Dod Grile]
- A Tale of Spanish Vengeance (1874) [also as by Dod Grile]
- A Tale of the Bosphorus (1874) [also as by Dod Grile]
- Brief Seasons of Intellectual Dissipation (1874) [also as by Dod Grile]
- Converting a Prodigal (1874) [also as by Dod Grile]
- Dr. Deadwood, I Presume (1874) [also as by Dod Grile]
- Feodora (1874) [also as by Dod Grile]
- Following the Sea (1874) [also as by Dod Grile]
- Four Jacks and a Knave (1874) [also as by Dod Grile]
- Jim Beckwourth's Pond (1874) [also as by Dod Grile]
- John Smith (1874) [also as by Dod Grile]
- Juniper (1874) [also as by Dod Grile]
- Maud's Papa (1874) [also as by Dod Grile]
- Mrs. Dennison's Head (1874) [also as by Dod Grile]
- No Charge for Attendance (1874) [also as by Dod Grile]
- Nut-Cracking (1874) [also as by Dod Grile]
- Pernicketty's Fright (1874) [also as by Dod Grile]
- Seafaring (1874) [also as by Dod Grile]
- Snaking (1874) [also as by Dod Grile]
- Stringing a Bear (1874) [also as by Dod Grile]
- Sundered Hearts (1874) [also as by Dod Grile]
- The Civil Service in Florida (1874) [also as by Dod Grile]
- The Early History of Bath (1874) [also as by Dod Grile]
-
The Fables of Zambri, the Parsee (1874)
also appeared as:
- Variant: Fables of Zambri, the Parsee (1874) [as by Dod Grile]
- Variant: Fables of Zambri, the Parsee (1874)
- The Following Dorg (1874) [also as by Dod Grile]
- The Grateful Bear (1874) [also as by Dod Grile]
- The Legend of Immortal Truth (1874) [also as by Dod Grile]
- The Magician's Little Joke (1874) [also as by Dod Grile]
- The Setting Sachem (1874) [also as by Dod Grile]
- Tony Rollo's Conclusion (1874) [also as by Dod Grile]
-
The Night-Doings at "Deadman's" (1874)
also appeared as:
- Variant: The Night-Doings at "Deadman's": A Story That Is Untrue (1893)
- Variant: Night Doings at Deadman's (1975)
- Translation: Avvenimenti notturni nel burrone del morto: Una storia falsa [Italian] (1988)
-
Translation: Noaptea la Trecătoarea Mortului?Noaptea la Trecatoarea Mortului[Romanian] (2005)
- The Little Story (1874)
-
The Famous Gilson Bequest (1878)
also appeared as:
- Translation: Das berühmte Gilson-Vermächtnis [German] (1963)
- Translation: Het beroemde Gilson-legaat [Dutch] (1967)
-
Translation: Faimoasa moștenire Gilson?Faimoasa mostenire Gilson[Romanian] (1974)
- Translation: La famosa eredità di Gilson [Italian] (1988)
-
A Psychological Shipwreck (1879)
also appeared as:
- Translation: Ein psychologischer Schiffbruch [German] (1965)
- Translation: Un naufragio psicologico [Italian] (1988)
-
Translation: O epavă psihologică?O epava psihologica[Romanian] (2005)
- Mike deYoung's Ambition (1881)
- The Show Business (1881)
-
A Holy Terror (1882)
also appeared as:
- Translation: Un santo terror [Spanish] (1965)
- Translation: Messaline des montagnes [French] (1987)
- Translation: Una gran seccatrice [Italian] (1988)
- Translation: Pyhä kauhu [Finnish] (1996)
- Very Lucky Baldwin (1883)
- A Cargo of Cat (1885)
- Judicial Homicide (1886)
-
A Revolt of the Gods (1886)
also appeared as:
- Translation: Ein Aufstand der Götter [German] (1965)
- "The Bubble Reputation" (1886)
-
An Inhabitant of Carcosa (1886)
also appeared as:
- Translation: Ein Bewohner von Carcosa [German] (1965)
- Translation: Een inwoner van Carcosa [Dutch] (1967)
- Translation: Un abitante di Carcosa [Italian] (1987)
- Translation: Un habitant de Carcosa [French] (1987)
- Translation: Un cittadino di Carcosa [Italian] (1988)
- Translation: Un habitant de Carcosa [French] (2000)
- Translation: Locuitorul din Carcosa [Romanian] (2005)
- Translation: Um habitante de Carcosa [Portuguese] (2009)
- Translation: Un habitante de Carcosa [Spanish] (2011)
- Translation: Un habitant de Carcosa [French] (2014)
- Translation: Ein Einwohner von Carcosa [German] (2023)
-
A Bottomless Grave (1888)
also appeared as:
- Translation: Ein Grab ohne Boden [German] (1963)
- Translation: En bottenlös grav [Swedish] (1982)
- Translation: Une tombe sans fond [French] (2006)
- Translation: Um sepulcro sem fundo [Portuguese] (2008)
-
One of the Missing (1888)
also appeared as:
- Translation: Einer von den Vermißten [German] (1963)
-
Translation: Unul din cei dați lipsă?Unul din cei dati lipsa[Romanian] (1974)
- Translation: Une disparition [French] (1987)
-
My Favorite Murder (1888)
also appeared as:
- Translation: Mein Lieblingsmord [German] (1963)
- Translation: Mein Lieblingsmord [German] (1965)
- Translation: Mon meurtre préféré [French] (1969)
- Translation: Mein schönster Mord [German] (1972)
- Variant: My Favourite Murder (1974)
-
A Tough Tussle (1888)
also appeared as:
-
Translation: O încăierare pe cinste?O incaierare pe cinste[Romanian] (2005)
-
Translation:
-
One of Twins (1888)
also appeared as:
- Translation: I Gemelli [Italian] (1988)
- Translation: Unul din gemeni [Romanian] (2005)
- Translation: Uno de los gemelos [Spanish] (2011)
-
The City of the Gone Away (1888)
also appeared as:
- Translation: La cité des disparus [French] (1966)
-
Chickamauga (1889)
also appeared as:
- Translation: Chicamauga [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: Chickamauga [German] (1963)
-
Translation: Chickamauga?Chickamauga[Romanian] (1974)
- Translation: Chickamauga [Italian] (1975)
- Translation: La rivière de la mort [French] (1987)
-
A Horseman in the Sky (1889)
also appeared as:
- Variant: The Horseman in the Air: A Tale of the American Civil War (1898) [as by H. T. P.]
-
Translation: Un călăreț prin cer?Un calaret prin cer[Romanian] (1974)
-
The Boarded Window (1889)
also appeared as:
- Translation: La ventana tapiada [Spanish] (1958)
- Translation: Das vernagelte Fenster [German] (1965)
- Translation: La fenêtre condamnée [French] (1987)
- Translation: La finestra sbarrata [Italian] (1988)
- Translation: Tukittu ikkuna [Finnish] (1996)
-
The Suitable Surroundings (1889)
also appeared as:
- Translation: Angemessene Umgebung [German] (1979)
- Translation: Une histoire de revenants ou tout dépend du cadre [French] (1987)
- Translation: L'ambiente adatto [Italian] (1988)
- Translation: Il luogo ideale [Italian] (2019)
- Translation: Le circostanze adeguate [Italian] (2023)
-
A Watcher by the Dead (1889)
also appeared as:
- Translation: Le veilleur de la mort [French] (1947) [as by Ambrosius Bierce]
- Translation: Die Totenwache [German] (1961)
- Translation: Eine Totenwache [German] (1963)
- Translation: De dodenwacht [Dutch] (1967)
-
Translation: De veghe lângă mort?De veghe langa mort[Romanian] (1973)
-
Translation: Un priveghi de pomină?Un priveghi de pomina[Romanian] (1974)
- Translation: La guardia al morto [Italian] (1981)
- Translation: Le mort et son veilleur [French] (1987)
- Translation: Una sentinella dal morto [Italian] (1988)
-
The Man and the Snake (1890)
also appeared as:
- Translation: De man en de slang [Dutch] (1967)
-
Translation: Omul și șarpele?Omul shi sharpele[Romanian] (1974)
Omul si sarpele - Translation: L'homme et le serpent [French] (1987)
- Translation: L'uomo e il serpente [Italian] (1988)
- Translation: Mies ja käärme [Finnish] (1996)
- Translation: El hombre y la serpiente [Spanish] (1999)
- Translation: O homem e a serpente [Portuguese] (2020)
-
An Occurrence at Owl Creek Bridge (1890)
also appeared as:
- Translation: Die Brücke über den Eulenfluß [German] (1963)
- Translation: Eine Begebenheit an der Owl-Creek-Brücke [German] (1965)
- Translation: Het incident bij de brug van Owl creek [Dutch] (1967)
- Variant: Incident at Owl Creek (1971)
- Translation: Exekution auf der Owl-Creek-Brücke [German] (1972)
- Translation: Hinrichtung auf der Brücke [German] (1974)
-
Translation: Întîmplare la podul de pe Owl Creek?Intimplare la podul de pe Owl Creek[Romanian] (1974)
- Translation: Ce qui se passa sur le pont d'Owl Creek [French] (1977)
- Translation: Incidente a Owl Creek [Italian] (1981)
- Translation: Tapaus Owl Creekin sillalla [Finnish] (1996)
- Variant: An Occurrence at Owl Creek (2000)
- Translation: Ce qui se passa sur le pont d'Owl Creek [French] (2007)
- Translation: Um incidente na ponte de Owl Creek [Portuguese] (2022)
-
The Realm of the Unreal (1890)
also appeared as:
- Translation: Il regno dell'Irreale [Italian] (1988)
-
Translation: Pe tărâmul închipuirii?Pe taramul inchipuirii[Romanian] (2005)
Pe tarimul inchipuirii
-
The Middle Toe of the Right Foot (1890)
also appeared as:
- Translation: De middelste teen van de rechtervoet [Dutch] (1967)
- Translation: Eine Mittelzehe des rechten Fußes [German] (1968)
- Translation: Der mittlere Zeh vom rechten Fuß [German] (1971)
- Translation: Degetul mijlociu al piciorului drept [Romanian] (1973)
- Translation: Le troisième orteil du pied droit [French] (1978)
- Translation: L'orteil central du pied droit [French] (1979)
- Translation: Le troisième orteil du pied droit [French] (1987)
- Translation: Il dito medio del piede destro [Italian] (1988)
- Translation: Die mittlere Zehe des rechten Fußes [German] (1993)
- Translation: Degetul mare de la piciorul drept [Romanian] (2005)
-
Oil of Dog (1890)
also appeared as:
- Translation: Hundeöl [German] (1963)
- Translation: Huile de chien [French] (1965)
- Translation: Óleo de cão [Portuguese] (1969)
- Translation: Aceite de perro [Spanish] (1970)
- Translation: Aceite de perro [Spanish] (1972)
-
Translation: Ulei de cîine?Ulei de ciine[Romanian] (1974)
- Translation: Hunde-Öl [German] (1984)
- Translation: Óleo de cão [Portuguese] (2008)
-
The Eyes of the Panther (1891)
also appeared as:
- Variant: Eyes of the Panther (1897)
- Translation: De Ogen van de Panter [Dutch] (1966)
- Translation: De ogen van de panter [Dutch] (1967)
- Translation: Die Augen des Panthers [German] (1977)
- Translation: Ochii panterei [Romanian] (1984)
- Translation: Gli occhi della pantera [Italian] (1988)
- Translation: La donna pantera [Italian] (1994)
-
The Widower Turmore (1891)
also appeared as:
- Translation: Der Witwer Turmore [German] (1963)
- Translation: Der Witwer Turmore [German] (1965)
- Translation: Le fantôme d'Elizabeth Mary [French] (1966)
-
Haïta the Shepherd (1891)
also appeared as:
-
Translation: Haȉta păstorul?Haita pastorul[Romanian] (1974)
- Translation: Haita il pastore [Italian] (1988)
- Translation: Haïta le berger [French] (2000)
-
Translation: Haïta păstorul?Haita păstorul[Romanian] (2005)
-
Translation:
-
The Secret of Macarger's Gulch (1891)
also appeared as:
- Translation: Das Geheimnis von Macargers Schlucht [German] (1965)
- Translation: Il segreto del burrone di Macarger [Italian] (1988)
-
Translation: Secretul din Trecătoarea Macarger?Secretul din Trecatoarea Macarger[Romanian] (2005)
- Translation: El secreto del barranco de Macarger [Spanish] (2011)
-
A Baby Tramp (1891)
also appeared as:
- Translation: Ein kleiner Tramp [German] (1965)
-
Translation: Un prunc vagabond?Un prunc vagabond[Romanian] (1974)
- Translation: Un piccolo vagabondo [Italian] (1988)
- Translation: Un copil vagabond [Romanian] (2005)
-
The Death of Halpin Frayser (1891)
also appeared as:
- Translation: La mort de Halprin Frayser [French] (1956)
- Translation: De dood van Halpin Frayser [Dutch] (1967)
- Translation: Der Tod von Halpin Frayser [German] (1968)
- Translation: Halpin Fraysers Tod [German] (1973) [as by Ambroce Bierce]
- Translation: La morte di Halpin Frayser [Italian] (1988)
- Translation: La muerte de Halpin Frayser [Spanish] (1999)
- Translation: Halpin Fraysers Tod [German] (1999)
- Translation: Moartea lui Halpin Frayser [Romanian] (2005)
- Translation: La morte di Halpin Frayser [Italian] (2021)
-
An Adventure at Brownville (1892)
also appeared as:
- Variant: An Occurrence at Brownville (1893)
- Variant: An Occurrence at Brownville (1903) [as by Ambrose Bierce and Miss Ina Lillian Peterson]
- Variant: An Adventure at Brownville (1909) [as by Ambrose Bierce and Miss Ina Lillian Peterson]
- Translation: Een avontuur in Brownsville [Dutch] (1967) [as by Ambrose Bierce and Ina Lillian Peterson]
- Translation: Un'avventura a Brownville [Italian] (1988)
-
John Bartine's Watch (1893)
also appeared as:
- Variant: John Bartine's Watch: A Story Written from the Notes of a Physician (1903)
- Variant: John Bartine's Watch: A Story by a Physician (1910)
- Translation: John Bartines Uhr [German] (1965)
- Translation: John Bartines horloge [Dutch] (1967)
- Translation: Ceasul lui John Bartine [Romanian] (1984)
- Translation: L'orologio di John Bartine [Italian] (1988)
- Translation: Ceasul lui John Bartine [Romanian] (2005)
- The Hypnotist (1893)
-
The Damned Thing (1893)
also appeared as:
- Variant: That Damned Thing (1893)
- Variant: The Damned Thing (1893) [as by Ambrose G. Bierce]
- Translation: Het Vervloekte Ding [Dutch] (1949)
- Translation: Das verfluchte Ding [German] (1963)
- Translation: Dat vervloekte ding [Dutch] (1967)
- Translation: L'infernale créature [French] (1967)
- Translation: La maldita cosa [Spanish] (1972)
-
Translation: Jivina nevăzută?Jivina nevazuta[Romanian] (1974)
- Translation: Prokletinje [Croatian] (1982)
- Translation: La cosa maledetta [Italian] (1988)
- Translation: La creatura infernale [Italian] (1988)
- Translation: Das verfluchte Ding [German] (1989)
-
Translation: Blestemăția?Blestematia[Romanian] (2005)
-
A Jug of Sirup (1893)
also appeared as:
- Variant: A Jug of Syrup (1893)
- Translation: Ein Siruptopf [German] (1965)
- Translation: Una caraffa di sciroppo [Italian] (1988)
- Translation: Una giara di sciroppo [Italian] (1991)
- Translation: Un tarro de almíbar [Spanish] (1999)
- Translation: Clondirul cu sirop [Romanian] (2005)
- The Pavoir (1899)
-
A Night at Moxon's (1899)
also appeared as:
- Variant: Moxon's Master (1910)
- Translation: Moxons Herr und Meister [German] (1963)
- Translation: La creatura di Moxon [Italian] (1964)
- Translation: Una partida de ajedrez [Spanish] (1966)
- Translation: Moxons leermeester [Dutch] (1967)
-
Translation: Stăpînul lui Moxon?Stapinul lui Moxon[Romanian] (1973)
- Translation: Moxons Meister [German] (1978)
- Translation: Moxonov gospodar [Croatian] (1981)
- Translation: Moxons Meister [German] (1983)
- Translation: Moxons Meister [German] (1983)
- Translation: O feitiço e o feiticeiro [Portuguese] (1985)
- Translation: Stärker als Moxon [German] (1985)
- Translation: El maestro de Moxon [Spanish] (1988)
- Translation: La creatura di Moxon [Italian] (1988)
-
Translation: Stăpânul lui Moxon?Stapanul lui Moxon[Romanian] (2005)
Stapinul lui Moxon
-
A Diagnosis of Death (1901)
also appeared as:
- Translation: Eine Todesdiagnose [German] (1963)
- Translation: Una diagnosi di morte [Italian] (1988)
- Translation: Constatare de deces [Romanian] (2005)
-
John Mortonson's Funeral (1906)
also appeared as:
- Translation: Les funérailles de John Mortonson [French] (1961)
- Translation: De begrafenis van John Mortonson [Dutch] (1981)
- Translation: Il funerale di John Mortonson [Italian] (1988)
- Translation: Funeraliile lui John Mortonson [Romanian] (2005)
- Translation: O funeral de John Mortonson [Portuguese] (2011)
-
One Summer Night (1906)
also appeared as:
- Translation: In einer Sommernacht [German] (1969)
- Translation: Op een zomeravond ... [Dutch] (1980)
- Translation: Likplundrarna [Swedish] (1982)
- Translation: Op een zomeravond ... [Dutch] (1982)
- Translation: Une nuit d'été [French] (1987)
-
Translation: Noapte de vară?Noapte de vara[Romanian] (2005)
- Translation: Una noche de verano [Spanish] (2011)
- Translation: Un sera d'estate [Italian] (2020)
-
Staley Fleming's Hallucination (1906)
also appeared as:
- Translation: Staley Flemings Halluzination [German] (1965)
- Translation: Staley Flemings Halluzination [German] (1977)
- Translation: L'allucinazione di Stanley Fleming [Italian] (1988)
-
Translation: Halucinațiile lui Stanley Fleming?Halucinatiile lui Stanley Fleming[Romanian] (2005)
-
The Moonlit Road (1907)
also appeared as:
- Translation: De weg in het maanlicht [Dutch] (1957)
- Translation: Die Straße im Mondlicht [German] (1965)
- Translation: Eine Straße im Mondschein [German] (1968)
- Translation: La strada illuminata dalla luna [Italian] (1986)
- Translation: La route au clair de lune [French] (1987)
- Translation: La strada illuminata dalla luna [Italian] (1988)
-
Translation: Mesečinom obasjani put?Mesecinom obasjani put[Serbian] (1990) [as by Embrouz Birs]
Mesechinom obasjani put - Translation: El camino a la luz de la luna [Spanish] (1999)
-
Translation: Drum sub clar de lună?Drum sub clar de luna[Romanian] (2005)
-
Translation: 月下の道?Gekka no michi[Japanese] (2013) [as byアンブローズ・ビアス?Anburōzu Biasu]
Anburoozu Biasu - Variant: Moonlit Road (2018)
-
Beyond the Wall (1907)
also appeared as:
- Translation: Au-delà du mur [French] (1987)
- Translation: Oltre il muro [Italian] (1988)
- Translation: Dincolo de zid [Romanian] (2005)
-
A Resumed Identity (1908)
also appeared as:
- Translation: Eine wiedergewonnene Identität [German] (1963)
-
Translation: O identitate regăsită?O identitate regasita[Romanian] (1974)
- Translation: Antagen identitet [Swedish] (1981)
-
Translation: Identitate furată?Identitate furata[Romanian] (2005)
- The Man (1908)
-
Ashes of the Beacon: An Historical Monograph Written in 4930 (1909)
also appeared as:
- Variant: Ashes of the Beacon (2012)
-
For the Ahkoond (1909)
also appeared as:
- Translation: Al servizio dell'Ahkoond [Italian] (1991)
- John Smith Liberator: (From a Newspaper of the Far Future) (1909)
-
The Stranger (1909)
also appeared as:
- Variant: A Stranger (1909)
- Translation: El desconocido [Spanish] (1963)
- Translation: De vreemdeling [Dutch] (1967)
- Translation: Necunoscutul [Romanian] (1981)
- Translation: Lo straniero [Italian] (1988)
-
Translation: Străinul?Strainul[Romanian] (2005)
- Fables from "Fun" (1911)
- The Mystery of the Ultimate Hills (1913)
- Aus dem Wörtbuch des Teufels (Auszug) [German] (1965)
-
Fiara nevăzută?Fiara nevazuta[Romanian] (1972)
-
Omul și șarpele?Omul si sarpele[Romanian] (1972)
-
Cîntarea prefacerilor și îndreptărilor?Cintarea prefacerilor si indreptarilor[Romanian] (1974)
Cintarea prefacerilor shi indreptarilor -
Delegația?Delegatia[Romanian] (1974)
-
Iedul și țapul?ledul si tapul[Romanian] (1974)
-
Iepurele și țestoasa?lepurele si testoasa[Romanian] (1974)
- Perry Chumley's Eclipse (1984)
- A Culinary Challenge (1987)
- Religion of Error (1987)
- The Lion and the Mouse (1987)
- The Ox and the Ass (1987)
- The Pentitent Thief (1987)
- Fables from the Devil's Dictionary (2000)
- Uncollected Fables (2000)
- Fables (2006) with Mark Twain
- A Scientific Dream (2012)
- A Story at the Club (2012)
- Authenticating a Ghost (2012)
- Jenseits der Wand [German] (2017)
- Californian Summer Pictures
- The Foot-Hill Resort (1980)
- To the Happy Hunting Ground (1980)
- Fables in Rhyme
- The Co-defendants (1897)
- A Pair of Opposites (1988)
- In Consequence of Applause (1988)
- In Dogland (1988)
- The Degenerate (1988)
- The Sleeping Lion (1988)
- The Vain Cat (1988)
- A Socialist (2000)
- Another Way (1887)
- From "The Death of Halpin Frayser" (1891)
- A Vision of Doom (1903)
- Constancy (1903)
- The Division Superintendent (1903)
- Vice Versa (1903)
- Ghost (1911)
- The Mummy (1911)
- The Unfallen Brave (1925)
- A Learner (1980)
- A Mystery (1980)
- A Possibility (1980)
- A Rational Anthem (1980)
- A Study in Gray (1980)
- A Voluptuary (1980)
- Again (1980)
- Arbor Day (1980)
- Avalon (1980)
- Basilica (1980)
- Contemplation (1980)
- Creation (1980)
- Dead (1980)
- Francine (1980)
- Geotheos (1980)
- Invocation (1980)
- J. F. B. (1980)
- Justice (1980)
- Laus Lucis (1980)
- Light Lie the Earth Upon His Dear Dead Heart (1980)
- Man Is Long Ages Dead (1980)
- Montefiore (1980)
- Nanine (1980)
- On Stone (1980)
- One Morning (1980)
- Oneiromancy (1980)
- Presentiment (1980)
- Religion (1980)
- Reminded (1980)
- Restored (1980)
- Saralthia's Soliloquy (1980)
- Something in the Papers (1980)
- Song of the Dead Body (1980)
- T. A. H. (1980)
- Tempora Mutantur (1980)
- The Bride (1980)
- The Death of Grant (1980)
- The Golden Age (1980)
- The King of Bores (1980)
- The Passing Show (1980)
- The Perverted Village (1980)
- To Dog (1980)
- To Maude (1980)
- To My Laundress (1980)
- To Nanine (1980)
- To One Across the Way (1980)
- A Constructor (1987)
- A Dilemma (1987)
- A Kit (1987)
- A Trencher-Knight (1987)
- An Error (1987)
- Another Aspirant (1987)
- Arma Virumque (1987)
- Art (1987)
- Arthur McEwen (1987)
- Bereavement (1987)
- Business (1987)
- Compliance (1987)
- Detected (1987)
- Financial News (1987)
- Genesis (1987)
- In Warning (1987)
- Metempsychosis (1987)
- Philosopher Bimm (1987)
- Reconciliation (1987)
- Religious Progress (1987)
- The Genesis of Crime (1987)
- The Hesitating Veteran (1987)
- The Humorist (1987)
- The Scurril Press (1987)
- The Transmigrations of a Soul (1987)
- To an Aspirant (1987)
- To Oscar Wilde (1987)
- Unexpounded (1987)
- With a Book (1987)
- A Capital Crime (1868)
- Scudder Comes (1868)
- Board of Eduction Boring (1869)
- Christianity in Action (1869)
- Co-education Coercion (1869)
- Educating the Heathens (1869)
- Farewell and Amen (1869)
- Orderly Progression (1869)
- School Prayer (1869)
- Scudder Anticipates (1869)
- Scudder Evolves (1869)
- Sunday in San Francisco (1869)
- Sunday in San Francisco, Continued (1869)
- The Editor and the Monkey (1869)
- The Practical Parson (1869)
- An Editorial Paradox (1870)
- Born Again—and Again (1870)
- Bret Harte: The Professor (1870)
- California Pioneer's Smile (1870)
- Decanting Journalism (1870)
- Editorial Truths (1870)
- Education's Benefits (1870)
- Faithful Followers (1870)
- Mark Twain Marries (1870)
- Mark Twain Prospers (1870)
- Mark Twain Retires (1870)
- More Christianity in Action (1870)
- Murderous Madness (1870)
- The Shame of Satire (1870)
- Board of Education Purging (1871)
- Bret Harte: The Editor (1871)
- Decanting Still Necessary (1871)
- Eliminating Wickedness (1871)
- Irreproachable Evidence (1871)
- Literally and Habitually (1871)
- Scudder Departs (1871)
- The Treatment of Drunkards (1871)
- Theory and Practice (1871)
- Matrimonial Rights (1872)
- Merit in Suicide (1872)
- The Mangle of Satire (1872)
- The Pride of the Press (1872)
- Editor's Prescription Denied (1877)
- Honest Differences (1877)
- Enlightened Self-Interest (1878)
- Mark Twain Holds Forth (1878)
- On Encouraging Amateurs (1878)
- The Business of Business (1878)
- The Political Horizon (1878)
- The Right to Rule (1878)
- The Value of the Press (1878)
- Bible Belts (1881)
- Do You Swear, Too? (1881)
- The Tourist Trade (1881)
- On Common Sense (1882)
- Prosperous Penitents (1882)
- Republicans All (1882)
- The Ineffable Oscar Wilde (1882)
- Rascals Rule (1883)
- The Eastern Literary Conspiracy (1883)
- The Grace of God (1883)
- Bancroft's Library (1884)
- On Socialism (1884)
- The Electoral Process (1884)
- Art for Whose Sake? (1885)
- Marshall's Relier (1885)
- Mourning Glories (1885)
- Peace on Earth (1885)
- Newspaper War (1886)
-
Visions of the Night (1887)
also appeared as:
- Translation: Visionen der Nacht [German] (1969)
- On Deterrence (1892)
- Preface (In the Midst of Life: Tales of Soldiers and Civilians) (1898) also appeared as:
- The Clothing of Ghosts (1902)
- Small Contributions (Cosmopolitan Magazine, March 1907) (1907)
- Write It Right (1909)
- Small Contributions (Cosmopolitan Magazine, February 1909) (1909)
-
Preface (The Devil's Dictionary) (1911)
also appeared as:
- Translation: Voorwoord van Ambrose Bierce bij de uitgave van 1911 [Dutch] (1969)
- Variant: Author's Preface (The Devil's Dictionary) (2004)
-
Din "Dicționarul Diavolului" (Excerpts from "The Devil's Dictionary")?Din "Dictionarul Diavolului" (Excerpts from "The Devil's Dictionary")[Romanian] (1974)
- A Dubious Vindication (1987)
- Disintroductions (1987)
- Epigrams on Women (1987)
- On Putting One's Hand Into One's Belly (1987)
- Taking Oneself Off (1987)
- The American Chair (1987)
- The Late Lamented (1987)
- To Elevate the Stage (1987)
Non-Genre Titles
Collections
- Civil War Stories (1994)
-
Curried Cow (1874)
also appeared as:
-
Translation: Vaca țesălată?Vaca tesalata[Romanian] (1974)
-
Translation:
- Why I Am Not Editing "The Stinger" (1874)
- Corrupting the Press (1874)
- A Providential Intimation (1874)
- The Baptism of Dobsho (1874)
- The Race at Left Bower (1874)
- Mr. Masthead, Journalist (1874)
-
Mr. Swiddler's Flip-Flap (1874)
also appeared as:
- Translation: Sauts et sots sont périlleux...: ou les rails de la grâce [French] (1963)
- The Failure of Hope & Wandel (1874)
-
George Thurston (1883)
also appeared as:
- Variant: George Thurston: Three Incidents in the Life of a Man (1909)
- Translation: George Thurston [German] (1963)
-
Translation: George Thurston – Trei incidente din viața unui bărbat?George Thurston - Trei incidente din viata unui barbat[Romanian] (1974)
-
Jupiter Doke, Brigadier-General (1885)
also appeared as:
- Variant: Jupiter Doke, Brigadier General (1885)
-
An Imperfect Conflagration (1886)
also appeared as:
- Translation: Eine unvollkommene Feuersbrunst [German] (1965)
-
Killed at Resaca (1887)
also appeared as:
- Translation: Gefallen bei Resaca [German] (1963)
-
Translation: Ucis la Resaca?Ucis la Resaca[Romanian] (1974)
-
The Man Out of the Nose (1887)
also appeared as:
- Translation: L'uomo fuori dal naso [Italian] (1988)
-
A Son of the Gods (1888)
also appeared as:
- Variant: A Son of the Gods: A Study in the Historical Present Tense (1891)
- Variant: A Son of the Gods: A Study in the Present Tense (1909)
-
Translation: Un fiu al zeilor?Un fiu al zeilor[Romanian] (1974)
-
One Officer, One Man (1889)
also appeared as:
-
Translation: Un ofițer, un soldat?Un ofiter, un soldat[Romanian] (1974)
-
Translation:
-
The Coup de Grâce (1889)
also appeared as:
- Variant: The Coup de Grace (1889)
-
Translation: Der Gnadenstoß?Der Gnadenstoss[German] (1965)
-
Translation: Lovitura de grație?Lovitura de gratie[Romanian] (1974)
- Translation: Armonisku [Finnish] (1996)
-
The Affair at Coulter's Notch (1889)
also appeared as:
- Translation: Das gefecht in Coulters Schluch [German] (1963)
-
The Major's Tale (1890)
also appeared as:
- Translation: La storia del capo di battaglione [Italian] (1991)
-
The Story of a Conscience (1890)
also appeared as:
- Translation: Die Geschichte eines Gewissens [German] (1963)
-
Translation: Povestea unei conștiințe?Povestea unei constiinte[Romanian] (1974)
-
Parker Adderson, Philosopher (1891)
also appeared as:
- Variant: Parker Adderson Philosopher (1891)
- Translation: Parker Adderson, Philosoph [German] (1963)
-
Translation: Parker Adderson, filozof?Parker Adderson, filozof[Romanian] (1974)
- Translation: Parker Adderson, filosofi [Finnish] (1996)
-
A Lady from Redhorse (1891)
also appeared as:
- Variant: An Heiress from Redhorse (1891)
-
Translation: O domnișoară de la Redhorse?O domnisoara de la Redhorse[Romanian] (1974)
- Translation: La signora di Redhorse [Italian] (1988)
-
The Mocking-Bird (1891)
also appeared as:
- Translation: Die Spotdrossel [German] (1965)
-
Translation: Mierla?Mierla[Romanian] (1974)
-
The Monk and the Hangman's Daughter (1892)
also appeared as:
- Translation: La figlia del boia [Italian] (1991)
-
The Applicant (1892)
also appeared as:
- Translation: Der Bittsteller [German] (1965)
-
Translation: Solicitantul?Solicitantul[Romanian] (1974)
- Translation: L'aspirante [Italian] (1988)
-
One Kind of Officer (1893)
also appeared as:
- Translation: Ein sonderbarer Offizier [German] (1963)
- Translation: Auch ein Offizier [German] (1965)
- An Affair of Outposts (1897)
- A Sole Survivor (1925)
- What I Saw of Shiloh (1881)
- Four Days in Dixie (1888)
- A Bivouac of the Dead (1903)