|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Earth Stopped
- 1 Earth Stopped: or Mr. Marx's Sporting Tour (1934)
- 2 Gone to Ground (1935)
- Gulliver's Travels Universe
-
Mistress Masham's Repose (1946)
also appeared as:
- Translation: Das Geheimnis von Liliput [German] (1951)
- Translation: Schloss Malplaquet oder Lilliput im Exil [German] (1981)
-
Mistress Masham's Repose (1946)
also appeared as:
- The Once and Future King
- 1
The Sword in the Stone (1938)
also appeared as:
-
Translation: Svärdet i stenen?Svaerdet i stenen[Swedish] (1964)
- Translation: L'épée dans le roc [French] (1965)
- Translation: Het zwaard in de steen [Dutch] (1967) [as by Terence H. White]
- Translation: Das Schwert im Stein [German] (1976)
- Translation: La espada en la piedra [Spanish] (1989)
-
Translation:
- 2
The Witch in the Wood (1939)
also appeared as:
- Variant: The Queen of Air and Darkness (1939)
- Translation: De koningin van lucht en duisternis / De heks in het woud [Dutch] (1967) [as by Terence H. White]
-
Translation: Die Königin von Luft und Dunkelheit?Die Koenigin von Luft und Dunkelheit[German] (1976)
- Translation: La reina del aire y las tinieblas [Spanish] (1989)
- 3
The Ill-Made Knight (1940)
also appeared as:
- Translation: De slecht gemaakte ridder [Dutch] (1967) [as by Terence H. White]
- Translation: Der missratene Ritter [German] (1976)
- Translation: El caballero malhecho [Spanish] (1989)
- Translation: Le chevalier [French] (2003)
- 4
The Candle in the Wind (1958)
also appeared as:
- Translation: De kaars in de wind [Dutch] (1967) [as by Terence H. White]
- Translation: Die Kerze im Wind [German] (1976)
- Translation: Una vela al viento [Spanish] (1989)
- 5
The Book of Merlyn (1977)
also appeared as:
- Translation: Das Buch Merlin [German] (1980)
- Translation: Merlijn [Dutch] (1983) [as by Terence H. White]
-
The Once and Future King (1958) [O/1,2,3,4]
also appeared as:
- Translation: Arthur, koning voor eens en altijd [Dutch] (1967) [O] [as by Terence H. White]
- Translation: Der König auf Camelot 1 [German] (1976) [O/1,2]
- Translation: Der König auf Camelot 2 [German] (1976) [O/3,4]
- Translation: Camelot [Spanish] (1989) [O]
- Translation: Der König auf Camelot [German] (2004) [O]
- The Sword in the Stone (excerpt) (1984) [SF]
-
The Once and Future King (1996) [O/1-5]
also appeared as:
- Translation: Arthur, koning voor eens en altijd gevolgd door het boek Merlijn [Dutch] (1999) [O] [as by Terence H. White]
- 1
The Sword in the Stone (1938)
also appeared as:
-
The Elephant and the Kangaroo (1947)
also appeared as:
- Translation: Mr White treibt auf der reissenden Liffey nach Dublin [German] (1984)
-
The Master (1957)
also appeared as:
- Translation: Der Herrscher im Fels [German] (1983)
-
The Maharajah and Other Stories (1981)
also appeared as:
- Variant: The Maharajah & Other Stories (1981)
- Translation: De maharadja en andere verhalen [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Kopfkalamitäten und andere Geschichten [German] (1982)
- Contes étranges et histoires fantastiques [French] (1987)
- The Magic World of T.H. White: Mistress Masham's Repose, Book of Merlyn, Once & Future King (boxed set) (1980) [O]
- Essential Modern Classics Fantasy Collection (2010) [O] with Alan Garner and Norton Juster
- England Have My Bones (1936)
- The Goshawk (1951)
- The Bestiary: A Book of Beasts (1954)
-
A Link with Petulengro (1935)
also appeared as:
- Translation: Een band met de Petulengro [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Weihnacht mit Zigeunern [German] (1982)
- Translation: Le retour de Petulengro [French] (1987)
-
A Rosy Future, Anonymous (1935)
also appeared as:
- Translation: Een rooskleurige toekomst. Anoniem [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Eine rosige Zukunft — namenlos [German] (1982)
-
A Sharp Attack of Something or Other (1935)
also appeared as:
- Translation: Een vreselijke aanval van het een of ander [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
-
Translation: Kopfkalamitäten?Kopfkalamitaeten[German] (1982)
-
Kin to Love (1935)
also appeared as:
- Translation: Der Liebe verwandt [German] (1982)
- Translation: Verwant aan liefde [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Amour et cruauté [French] (1998)
-
No Gratuities (1935)
also appeared as:
- Translation: Geen drinkgeld [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Keine Gratifikationen [German] (1982)
- Translation: Pas de gracieusetés [French] (1987)
-
Nostradamus (1935)
also appeared as:
- Translation: Nostradamus [German] (1982)
- Translation: Nostradamus [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
-
Not Until Tomorrow (1935)
also appeared as:
- Translation: Morgen pas [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Nicht vor morgen [German] (1982)
-
Soft Voices at Passenham (1935)
also appeared as:
- Translation: Sanftes Säuseln zu Passenham [German] (1982)
- Translation: Zachte stemmen in Passenham [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Voix douces à Passenham [French] (1987)
-
Success or Failure (1935)
also appeared as:
- Translation: Een mislukkeling [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Erfolg oder Versagen [German] (1982)
-
The Black Rabbit (1935)
also appeared as:
- Translation: Das schwarze Kaninchen [German] (1982)
- Translation: Het zwarte konijn [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Le lapin noir [French] (1987)
-
The Maharajah (1935)
also appeared as:
- Translation: De maharadja [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Der Maharadschah [German] (1982)
- Translation: Le maharadjah [French] (1987)
-
The Man (1935)
also appeared as:
- Translation: De man [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Der Mann [German] (1982)
-
The Philistine Cursed David by His Gods (1935)
also appeared as:
- Translation: Der Philister fluchte David bei seinem Gott [German] (1982)
- Translation: En de Filistijn verwenste David bij zijn goden [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
-
The Point of Thirty Miles (1935)
also appeared as:
- Translation: De jacht van dertig mijl [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
-
Translation: Die Dreißig-Meilen-Jagd?Die Dreissig-Meilen-Jagd[German] (1982)
- Translation: Une poursuite de trente miles [French] (1987)
-
The Spaniel Earl (1935)
also appeared as:
- Translation: De spaniëlgraaf [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Graf Spaniel [German] (1982)
- Translation: Le comte épagneul [French] (1987)
-
The Troll (1935)
also appeared as:
- Translation: De trol [Dutch] (1982) [as by Terence H. White]
- Translation: Der Troll [German] (1982)
- Translation: Le troll [French] (1987)
- Translation: Der Troll [German] (1990)
- Shining Hat at Tarring Neville (1935)
- Madame Mim (1938)
- Merlyn Vs. Madame Mim (excerpt) (1939)
-
The Unicorn (1939)
also appeared as:
- Translation: Das Einhorn [German] (1985)
- The Once and Future King (excerpt) (1958)
- Introducing The Book of Merlyn (1977)
- The Yellow Hands (1988)
- The Ark of Cashelmore (1994)
- from The Once and Future King (excerpt) (2001)
- The Sword in the Stone (1939)
- The Sword in the Stone (1939)
Non-Genre Titles
Novels
- Dead Mr. Nixon (1931) with R. McNair Scott
- Darkness at Pemberley (1932)
- First Lesson (1932) [only as by James Aston]
- They Winter Abroad (1932) [only as by James Aston]
- Farewell, Victoria (1933)