ISFDB
on this Web page
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Collections
-
Вечера на хуторе близ Диканьки?Vechera na khutore bliz Dikan'ki(1832) only appeared as:
- Translation: Abende auf dem Weiler bei Dikanka [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
-
Variant: Вечера на хуторе близ Диканьки?Vechera na khutore bliz Dikan'ki(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
-
Translation: Abende auf dem Weiler bei Dikanka: Ukrainische Erzählungen?Abende auf dem Weiler bei Dikanka: Ukrainische Erzaehlungen[German] (2017) [as by Nikolai W. Gogol]
-
Миргород?Mirgorod(1835) also appeared as:
- Translation: Mirgorod [German] (1972) [as by Nikolai Gogol]
- St. John's Eve and Other Stories [English] (1886) [only as by Nikolaď Vasilievitch Gogol]
- The Mantle and Other Stories [English] (1916) [only as by Nicholas Gogol]
- Der Mantel [German] (1970) [only as by Nikolai Gogol]
- Der Zauberer: Zwei Meistererzählungen [German] (1980) [only as by Nikolai Gogol]
- La veille de la Saint-Jean [French] (1980) [only as by Nikolaj Gogol]
-
Erzählungen?Erzaehlungen[German] (1984) [only as by Nikolai Gogol]
- The Collected Tales of Nikolai Gogol [English] (1999) [only as by Nikolai Gogol]
- Nouvelles de Pétersbourg [French] (1999) [only as by Gogol]
- Petersburg Tales [English] (2014) [only as by Nikolai Gogol]
- Viy: English and Russian Language Edition [English] (2014) [only as by Nikolai Gogol]
- The Nose [English] (2015) [only as by Nikolai Gogol]
-
Phantastische Erzählungen?Phantastische Erzaehlungen[German] (1985) [O/3C] [only as by Nikolaj Gogol]
- The Nose [English] (2001) [only as by Nikolai Gogol]
- The Night Before Christmas [English] (2014) [only as by Nikolai Gogol]
- The Overcoat [English] (2014) [only as by Nikolai Gogol]
- O Nariz [Portuguese] (2021) [only as by Nikolai Gogol]
- Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви?Byl', rasskazannaya d'yachkom ***skoy tserkvi
-
Вечер накануне Ивана Купала?Vecher nakanune Ivana Kupala(1830) only appeared as:
- Translation: St. John's Eve [English] (1886) [as by Nikolai Vasilyevich Gogol]
- Translation: St. John's Eve [English] (1886) [as by Nikolái Vasilévich Gógol]
- Translation: St. John's Eve [English] (1886) [as by Nikolaď Vasilievitch Gogol]
- Translation: Noaptea Sf-tului Ioan [Romanian] (1921) [as by N. Gogol]
- Translation: The Witch [English] (1929) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: St. John's Eve [English] (1945) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Die Johannisnacht [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Die Johannisnacht [German] (1976) [as by Nikolaj Gogol]
- Translation: La veille de la Saint-Jean [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
-
Variant: Вечер накануне Ивана Купала?Vecher nakanune Ivana Kupala(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
- Translation: St John's Eve [English] (1994) [as by Nikolay Vasil'yevich Gogol]
- Translation: St. John's Eve [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
-
Пропавшая грамота?Propavshaya gramota(1831) only appeared as:
- Translation: Der verschwundene Brief [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: L'écrit disparu [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
-
Variant: Пропавшая грамота?Propavshaya gramota(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
-
Заколдованное место?Zakoldovannoye mesto(1832) only appeared as:
- Translation: Die verhexte Stelle [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Der verhexte Ort [German] (1978) [as by Nicolaj Gogol]
- Translation: L'endroit ensorcelé [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
-
Variant: Заколдованное место?Zakoldovannoye mesto(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
-
-
Майская ночь, или Утопленница?Mayskaya noch', ili Utoplennitsa(1831) only appeared as:
- Translation: A May Night [English] (1916) [as by Nicholas Gogol]
- Translation: Eine Mainacht oder Die Ertrunkene [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
-
Variant: Майская ночь, или Утопленница?Mayskaya noch', ili Utoplennitsa(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
- Translation: A Night in May, or the Drowned Maiden [English] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: May Night or the Drowned Maiden [English] (2012) [as by Nikolai Vasilyevich Gogol]
-
Ночь перед Рождеством?Noch pered Rozhdestvom(1831) only appeared as:
Noch' pered Rozhdestvom- Translation: Die Nacht vor Weihnachten [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: La nuit de Noël [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
-
Variant: Ночь перед Рождеством?Noch' pered Rozhdestvom(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
- Translation: Die Nacht vor Weihnachten [German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Night Before Christmas [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Night Before Christmas [English] (2014) [as by Nikolai Gogol]
-
Предисловие (Часть первая, Вечера на хуторе близ Диканьки)?Predislovie (Chast' pervaya, Vechera na khutore bliz Dikan'ki)(1831) only appeared as:
- Translation: Vorrede (part 1, Abende auf dem Weiler bei Dikanka) [German] (1968) [as by Panko Rotfuchs]
-
Translation: Vorwort (Abende auf dem Weiler bei Dikanka: Ukrainische Erzählungen) [German] (2017)
[as by Bienenzüchter Panjko der Rote?Bienenzuechter Panjko der Rote]
-
Сорочинская ярмарка?Sorochinskaya yarmarka(1831) only appeared as:
- Translation: Der Jahrmarkt in Sorotschinzy [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
-
Variant: Сорочинская ярмарка?Sorochinskaya yarmarka(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
-
Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка?Ivan Fyodorovich Shpon'ka i ego tyotushka(1832) only appeared as:
- Translation: Iwan Fjodorowitsch Schponka und seine Tante [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
-
Variant: Иван Федорович Шпонька и его тетушка?Ivan Fyodorovich Shpon'ka i ego tyotushka(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
- Translation: Ein Landjunker [German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Ivan Fyodorovich Shponka and His Aunt [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
-
Предисловие (Часть вторая, Вечера на хуторе близ Диканьки)?Predislovie (Chast' vtoraya, Vechera na khutore bliz Dikan'ki)(1832) only appeared as:
- Translation: Vorrede (part 2, Abende auf dem Weiler bei Dikanka) [German] (1968) [as by Panko Rotfuchs]
-
Variant: Предисловие?Predislovie(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
-
Страшная месть?Strashnaya mest'(1832) only appeared as:
- Translation: Schreckliche Rache [German] (1968) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: L'effroyable vengeance [French] (1975) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: Der Zauberer [German] (1980) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: L'effroyable vengeance [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
-
Variant: Страшная месть?Strashnaya mest'(1981) [as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
- Translation: Der Zauberer [German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Terrible Vengeance [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
-
Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем?Povest' o tom, kak possorilsya Ivan Ivanovich s Ivanom Nikiforovichem(1834) also appeared as:
- Translation: Geschichte des Streitfalls Iwan Iwanowitsch gegen Iwan Nikiforowitsch [German] (1972) [as by Nikolai Gogol]
-
Translation: Wie es kam, daß sich Iwan Iwanowitsch mit Iwan Nikiforowitsch entzweit hat?Wie es kam, dass sich Iwan Iwanowitsch mit Iwan Nikiforowitsch entzweit hat[German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Story of How Ivan Ivanovich Quarreled with Ivan Nikiforovich [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
-
Вий?Viy(1835) also appeared as:
- Translation: Le roi des gnomes [French] (1845) [as by Nikolaj Gogol]
-
Translation: Wij, der Fürst der Dämone?Wij, der Fuerst der Daemone[German] (1909) [as by Nikolaus Gogol]
- Translation: The Viy [English] (1916) [as by Nicholas Gogol]
- Translation: Black Sunday [English] (1929) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Viy [English] (1946) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Viď [French] (1958) [as by Nikolaj Vasil'evic Gogol]
- Translation: Viď [French] (1958) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: Der Wij [German] (1961) [as by Nicolai Gogol]
- Translation: De wij [Dutch] (1962) [as by Nikolai Gogolj]
- Translation: Viy [English] (1963) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Vij [French] (1965) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: Viy [French] (1966) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: Der Wi [German] (1972) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Vij [French] (1972) [as by Nikolaj Vasil'evic Gogol]
- Translation: Die dritte Nacht [German] (1974) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: El Viyi [Spanish] (1974) [as by Nikolái Vasilievich Gógol]
-
Translation: Svart söndag?Svart soendag[Swedish] (1976) [as by Nikolai Gogol]
-
Translation: Der König der Erdgeister?Der Koenig der Erdgeister[German] (1980) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: La maschera del demonio [Italian] (1981) [as by Nikolaj Gogol']
-
Translation: Wij, der König der Erdgeister?Wij, der Koenig der Erdgeister[German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Vij [Italian] (1988) [as by Nikolaj Gogol']
- Translation: Vij [French] (1995) [as by Nikolaď Vassilievitch Gogol]
- Translation: Viy [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Viy [English] (2001) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Viy [English] (2017) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Viy [English] (2023) [as by Nikolai Gogol]
-
Записки сумасшедшего?Zapiski sumasshedshego(1835) only appeared as:
- Translation: Memoirs of a Madman [English] (1916) [as by Nicholas Gogol]
- Translation: The Diary of a Madman [English] (1960) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Aufzeichnungen eines Wahnsinnigen [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le journal d'un fou [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
- Translation: Journal d'un fou [French] (1998) [as by Gogol]
- Translation: The Diary of a Madman [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Diary of a Madman [English] (2014) [as by Nikolai Gogol]
-
Невский проспект?Nevskiy prospekt(1835) only appeared as:
- Translation: Der Newski Prospekt [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: La perspective Nevski [French] (1998) [as by Gogol]
- Translation: Nevsky Prospekt [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Nevsky Prospect [English] (2014) [as by Nikolai Gogol]
-
Портрет (first version)?Portret (first version)(1835) only appeared as:
- Translation: The Portrait [English] (1886) [as by Nikolaď Vasilievitch Gogol]
-
Translation: Das Porträt?Das Portraet[German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le portrait [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
- Translation: Le portrait (premičre version) [French] (1998) [as by Gogol]
-
Старосветские помещики?Starosvetskie pomeshchiki(1835) also appeared as:
- Translation: Gutsbesitzer aus alter Zeit [German] (1972) [as by Nikolai Gogol]
-
Тарас Бульба?Taras Bul'ba(1835) also appeared as:
- Translation: Taras Bulba [German] (1972) [as by Nikolai Gogol]
-
Нос?Nos(1836) only appeared as:
- Translation: The Nose [English] (1916) [as by Nicholas Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1957) [as by Nicolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1960) [as by Nikolai Vasilyevich Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1960) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Die Nase [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1972) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1972) [as by Nikolay Gogol]
- Translation: Le nez [French] (1980) [as by Nikolaj Gogol]
- Translation: Die Nase [German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le nez [French] (1998) [as by Gogol]
- Translation: The Nose [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (2001) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (2014) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Nose [English] (2019) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: O Nariz [Portuguese] (2021) [as by Nikolai Gogol]
-
Портрет?Portret(1842) only appeared as:
- Translation: Le portrait [French] (1952) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: The Portrait [English] (1965) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le portrait [French] (1977) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: The Portrait [English] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le portrait [French] (1998) [as by Gogol]
- Translation: The Portrait [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
-
Рим?Rim(1842) only appeared as:
- Translation: Rom [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
-
Шинель?Shinel'(1842) only appeared as:
- Translation: The Cloak [English] (1886) [as by Nikolaď Vasilievitch Gogol]
- Translation: The Cloak [English] (1886) [as by Nikolay Gogol]
- Translation: The Cloak [English] (1886) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Mantle [English] (1916) [as by Nicholas Gogol]
- Translation: The Overcoat [English] (1923) [as by Nikolái Vasilievich Gógol]
- Translation: The Overcoat [English] (1923) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Overcoat [English] (1964) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le manteau [French] (1969) [as by Nicolas Gogol]
- Translation: Der Mantel [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Overcoat [English] (1982) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Der Mantel [German] (1983) [as by Nikolaj Gogol]
- Translation: Der Mantel [German] (1984) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: Le manteau [French] (1998) [as by Gogol]
- Translation: The Overcoat [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Overcoat [English] (2014) [as by Nikolai Gogol]
-
Taras Executes His Son (1945)
only appeared as:
- Translation: Taras Executes His Son [English] (1945) [as by Nickolaus Gogol]
-
Предисловие (Вечера на хуторе близ Диканьки)?Predislovie (Vechera na khutore bliz Dikan'ki)(1981) [only as byН. В. Гоголь?N. V. Gogol']
Non-Genre Titles
Short Fiction
-
Коляска?Kolyaska(1836) only appeared as:
- Translation: Die Kalesche [German] (1970) [as by Nikolai Gogol]
- Translation: The Carriage [English] (1999) [as by Nikolai Gogol]