FantLab
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Chocky
- 1
Chocky (1968)
also appeared as:
- Translation: Chocky, ruimteverkenner op aarde [Dutch] (1969)
- Translation: Chocky [Italian] (1970)
- Translation: Chocky [Dutch] (1975)
- Translation: Chocky [French] (1976)
- Translation: Chocky, O Amigo Invisível [Portuguese] (2010)
- Translation: Chocky [French] (2013)
- Serializations:
- Translation: Chocky (Complete Novel) [Italian] (1970)
- 1
Chocky (1968)
also appeared as:
- Prisma sf verhalen
- 4
Science fiction verhalen 4 [Dutch] (1964) [C]
also appeared as:
- Variant: Science-fiction verhalen (1975)
- 4
Science fiction verhalen 4 [Dutch] (1964) [C]
also appeared as:
- Stowaway to Mars
- 1
Stowaway to Mars (1936)
also appeared as:
- Variant: Planet Plane (1936) [as by John Beynon]
-
Translation: Passagčre clandestine pour Mars?Passagere clandestine pour Mars[French] (1951) [as by John Beynon]
- Variant: Stowaway to Mars (1953) [as by John Beynon]
- Translation: Fripassagerare till Mars [Swedish] (1955) [as by John Beynon]
- Translation: Die Reise zum Mars [German] (1973)
- Translation: De minnaar van Mars [Dutch] (1976)
- Translation: Clandestina per Marte [Italian] (1977)
- Serializations:
- Stowaway to Mars (Part 1 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 2 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 3 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 4 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 5 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 6 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 7 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- Stowaway to Mars (Part 8 of 8) (1936) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 1 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 2 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 3 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 4 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 5 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 6 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 7 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 8 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 9 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- The Space Machine (Part 10 of 10) (1937) [as by John Beynon]
- Translation: Avventura su Marte (Complete Novel) [Italian] (1954)
- 2
Sleepers of Mars (1938) [SF]
only appeared as:
- Variant: Sleepers of Mars (1938) [as by John Beynon]
- Variant: Sleepers of Mars (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De werelden van Barter [Dutch] (1976)
- Translation: I sopravvissuti di Marte [Italian] (1977)
- 1
Stowaway to Mars (1936)
also appeared as:
- The Triffids
- 1
The Day of the Triffids (1951)
also appeared as:
- Translation: De Triffids komen [Dutch] (1951)
- Variant: Revolt of the Triffids (1951)
- Translation: Triffid Mengantjam Dunia [Indonesian] (1953)
- Translation: Triffidernas uppror [Swedish] (1953)
- Translation: Die Triffids [German] (1955)
- Translation: El día de los Trífidos [Spanish] (1956)
-
Translation: Révolte des Triffides?Revolte des Triffides[French] (1956)
- Translation: Da Trifitterne Kom [Danish] (1957)
-
Translation: Dan obračuna?Dan obracuna[Croatian] (1961)
Dan obrachuna - Translation: O dia das Trífides [Portuguese] (1962)
- Translation: Il giorno dei trifidi [Italian] (1963)
-
Translation: トリフィドの日?Torifudi no hi[Japanese] (1963) [as byジョン・ウィンダム?Jon Windamu]
-
Translation: День триффидов?Den' triffidov[Russian] (1966) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham - Variant: The Triffids (1973) [as by Patrick Nobes and John Wyndham]
- Translation: Les Triffides [French] (1974)
- Translation: Dan trifida [Serbian] (1977) [as by Džon Vindhem]
-
Translation: Денят на трифидите?Denyat na trifidite[Bulgarian] (1982) [as byДжон Уиндъм?Dzhon Uindem]
- Translation: A triffidek napja [Hungarian] (1990)
-
Translation: День триффидов?Den' triffidov[Russian] (1999) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham - Translation: De dag van de Triffids [Dutch] (2001)
- Translation: Le jour des Triffides [French] (2004)
- Translation: Die Triffids [German] (2006)
- Translation: De Triffids [Dutch] (2011)
- Serializations:
- Translation: L'orrenda invasione (Complete Novel) [Italian] (1952)
- Die Triffids (Auszüge) [German] (1955) [SF]
- 1
The Day of the Triffids (1951)
also appeared as:
- Troons
-
Mars A.D. 2094 (1958) [SF]
also appeared as:
- Variant: Mars: A.D. 2094 (1958) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: The Thin Gnat-Voices (1958)
- Variant: The Troons of Space - Mars A.D. 2094 (1958)
- Translation: Mars: AD 2094 [Italian] (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: 2094 — Der Mars [German] (1965) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
-
The Moon A.D. 2044 (1958) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Moon (1958) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: The Moon: A.D. 2044 (1958) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: Idiot's Delight (1958)
- Variant: The Troons of Space - The Moon A.D. 2044 (1958)
- Translation: The Moon: AD 2044 [Italian] (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: 2044 — Der Mond [German] (1965) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
-
The Space Station A.D. 1994 (1958) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Space Station: A.D. 1994 (1958) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: For All the Night (1958)
- Variant: The Troons of Space (1958)
- Translation: The Space Station: AD 1994 [Italian] (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: The Space-Station: A.D. 1994 (1962) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: 1994 — Die Raumstation [German] (1965) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: Uomini e stelle [Italian] (1977)
- Translation: Oltre Venere [Italian] (1981)
-
Venus A.D. 2144 (1958) [SF]
also appeared as:
- Variant: Venus: A.D. 2144 (1958) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Variant: Space Is a Province of Brazil (1958)
- Variant: The Troons of Space - Venus A.D. 2144 (1958)
- Translation: Venus: AD 2144 [Italian] (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: 2144 — Die Venus [German] (1965) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
-
The Outward Urge (1959) [C]
also appeared as:
- Variant: The Outward Urge (1959) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: Sbarco su Marte [Italian] (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: Griff nach den Sternen [German] (1965) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
-
The Asteroids, 2194 (1960) [SF]
also appeared as:
- Variant: The Emptiness of Space (1960)
- Variant: The Emptiness of Space: The Asteroids A.D. 2194 (1960)
- Variant: The Emptiness of Space: The Asteroids A.D. 2194 (1960) [as by Lucas Parkes and John Wyndham]
- Translation: Rymdens tomhet [Swedish] (1962)
- Translation: Le vide de l'espace [French] (1976)
- Translation: De leegte van de ruimte: De Asteroďden A.D. 2194 [Dutch] (1978)
- Translation: Leerer Weltraum [German] (1983)
-
Mars A.D. 2094 (1958) [SF]
also appeared as:
-
The Secret People (1935)
also appeared as:
- Variant: The Secret People (1935) [as by John Beynon]
- Variant: The Secret People (1964) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Das versteckte Volk [German] (1974)
- Translation: Het verborgen volk [Dutch] (1976)
- Translation: Il popolo segreto [Italian] (1976)
- Serializations:
- The Secret People (Complete Novel) (1950) [as by John Beynon]
- Translation: Le onde del Sahara (Complete Novel) [Italian] (1954)
-
The Kraken Wakes (1953)
also appeared as:
- Variant: Out of the Deeps (1953)
- Translation: Vidundret vaknar [Swedish] (1954)
- Translation: Kraken acecha [Spanish] (1955)
-
Translation: Le péril vient de la mer?Le peril vient de la mer[French] (1958)
- Translation: Neman se budi [Croatian] (1960)
- Translation: We kwamen erdoor [Dutch] (1960)
- Translation: Kolonie im Meer? [German] (1961)
- Translation: Invasie uit de ruimte [Dutch] (1967)
- Translation: Vivos: 20% [Portuguese] (1967)
- Translation: Il risveglio dell'abisso [Italian] (1972)
- Translation: Invasion fra dybet [Danish] (1973)
-
Translation: Invasion frĺn djupen?Invasion fraan djupen[Swedish] (1973)
- Translation: Invasjon fra dypet [Norwegian (Bokmal)] (1974)
- Translation: Wenn der Krake erwacht [German] (1988)
-
Translation: Кракен пробуждается?Kraken probuzhdayetsya[Russian] (1990) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham - Translation: Il risveglio dell'abisso [Italian] (1991)
- Serializations:
- Translation: Il risveglio dell'abisso (Complete Novel) [Italian] (1954)
-
The Chrysalids (1955)
also appeared as:
- Variant: Re-Birth (1955)
- Translation: Las crisálidas [Spanish] (1956)
- Translation: I trasfigurati [Italian] (1957)
- Translation: Den stora hemsökelsen [Swedish] (1958)
-
Translation: Les transformés?Les transformes[French] (1958)
- Translation: De getekenden [Dutch] (1959)
- Translation: Os Mutantes [Portuguese] (1961)
- Translation: Wem gehört die Erde? [German] (1961)
- Translation: Wiedergeburt [German] (1961)
- Translation: Las crisálidas [Spanish] (1976)
- Translation: I trasfigurati [Italian] (1976)
- Translation: Les chrysalides [French] (1976)
-
Translation: Újjászületés?Ujjaszuletes[Hungarian] (1977)
Uujjaaszueletees - Translation: As Crisálidas [Portuguese] (1985)
- Serializations:
- The Chrysalids (Part 1 of 2) (1955)
- The Chrysalids (Part 2 of 2) (1955)
- Translation: I trasfigurati (Complete Novel) [Italian] (1957)
-
The Midwich Cuckoos (1957)
also appeared as:
- Translation: Les coucous de Midwich [French] (1959)
-
Translation: 呪われた村?Norowareta Mura[Japanese] (1959) [as byジョン・ウィンダム?Jon Windamu]
- Variant: Village of the Damned (1960)
- Translation: A aldeia dos malditos [Portuguese] (1963)
- Translation: Operatie koekoek [Dutch] (1963)
- Translation: Es geschah am Tage X ... [German] (1965)
- Translation: I figli dell'invasione [Italian] (1973)
- Translation: Los cuclillos de Midwich [Spanish] (1976)
-
Translation: Le village des damnés?Le village des damnes[French] (1995)
- Translation: Los cucos de Midwich [Spanish] (1997)
- Translation: Szemünk fényei [Hungarian] (2009)
- Translation: I figli dell'invasione [Italian] (2012)
- Serializations:
- Translation: I figli dell'invasione (Complete Novel) [Italian] (1959)
-
Trouble with Lichen (1960)
also appeared as:
-
Translation: L'herbe ŕ vivre?L'herbe a vivre[French] (1961)
- Translation: Dificultades con los líquenes [Spanish] (1965)
- Translation: Ärger mit der Unsterblichkeit [German] (1970)
- Translation: Het anti-G [Dutch] (1977)
- Translation: Il lichene cinese [Italian] (1980)
- Serializations:
- Translation: Il lichene cinese (Complete Novel) [Italian] (1962)
-
Translation:
-
Web (1979)
also appeared as:
- Translation: Nätet [Swedish] (1980)
- Translation: Web [Dutch] (1980)
- Translation: Eiland der Spinnen [German] (1981)
- Serializations:
- Translation: Ragnatela (Complete Novel) [Italian] (1980)
- Plan for Chaos (2009)
-
Jizzle (1954)
also appeared as:
- Translation: I vortici dell'assurdo [Italian] (1965)
-
The Seeds of Time (1956)
also appeared as:
- Translation: Semillas del tiempo [Spanish] (1958)
-
Translation: Le temps cassé?Le temps casse[French] (1959)
- Translation: Die Kobaltblume [German] (1960)
-
Translation: 時間の種?Jikan no Tane[Japanese] (1966) [as byジョン・ウィンダム?Jon Windamu]
- Translation: Su e giů per il tempospazio [Italian] (1981)
- Translation: As sementes do tempo [Portuguese] (1985)
- Tales of Gooseflesh and Laughter (1956)
- Consider Her Ways and Others (1961)
- The Infinite Moment (1961)
- De Nuevo los Robots [Spanish] (1964) [only as by Isaac A. Asimov (in error)]
-
Библиотека современной фантастики. Том 8. Джон Уиндэм?Biblioteka sovremennoj fantastiki. Tom 8. Dzhon Uindem[Russian] (1966) [only as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham -
Sleepers of Mars (1973)
also appeared as:
- Variant: Sleepers of Mars (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De werelden van Barter [Dutch] (1976)
-
The Best of John Wyndham (1973)
also appeared as:
- Variant: The Best of John Wyndham 1932-1949 (1975)
- Variant: The Man from Beyond and Other Stories (1975)
- Variant: The Best of John Wyndham 1951-1960 (1977)
-
Wanderers of Time (1973)
also appeared as:
- Variant: Wanderers of Time (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Zwervers door de Tijd [Dutch] (1976)
- Variant: The Wanderers of Time (2022)
- De Trojaanse straal [Dutch] (1976)
- La machine perdue [French] (1976)
-
Újjászületés?Ujjaszuletes[Hungarian] (1977)
Uujjaaszueletees - Exiles on Asperus (1979) [also as by John Beynon]
- Oltre Venere [Italian] (1981)
- Le livre d'or de la science-fiction: John Wyndham [French] (1987)
- Meteor: Short Stories (1991) with Patrick Nobes
- No Place Like Earth (2003)
- Logical Fantasy: The Many Worlds of John Wyndham (2024)
- Technical Slip: Collected Stories (2024)
- The John Wyndham Omnibus (1964) [O]
- Millemondi 1972: Tre romanzi completi di John Wyndham [Italian] (1972) [O]
- Les chrysalides / Chocky [French] (1976) [O]
- Avventura su Marte [Italian] (1977) [O]
- John Wyndham Omnibus 1 [Dutch] (1978) [O]
- John Wyndham Omnibus 2 [Dutch] (1978) [O]
- The Day of the Triffids / The Kraken Wakes / The Chrysalids / The Seeds of Time / Trouble with Lichen / The Midwich Cuckoos (1980) [O]
- Mutanti e mutazioni [Italian] (1980) [O]
- Die Triffids / Die Expedition der "Space Beagle" [German] (1988) [O] with A. E. van Vogt [only as by Alfred Elton van Vogt and John Wyndham]
- Es geschah am Tage X / Die vergessene Welt [German] (1990) [O] with Arthur Conan Doyle [only as by Conan Doyle and John Wyndham]
-
Brüder unter fremder Sonne / Wenn der Krake erwacht?Brueder unter fremder Sonne / Wenn der Krake erwacht[German] (1991) [O] with Chad Oliver
- De Triffids komen / Avontuur tussen de sterren [Dutch] (1993) [O] with A. E. van Vogt [only as by Alfred Elton van Vogt and John Wyndham]
- Le village des damnés suivi de Chocky [French] (2013) [O]
- Sometime, Never (1956) with William Golding and Mervyn Peake
- Love in Time (1945) [only as by Johnson Harris]
- Uomini e stelle [Italian] (1977)
- The Midwich Cuckoos (2005) with Pauline Francis
- Dumb Martian (2020)
- Survival (2020)
- The Wheel (2020)
- Worlds to Barter (2021) [only as by John B. Harris]
- The Third Vibrator (2021) [only as by John Beynon Harris]
- Technical Slip (2022) [only as by John Beynon]
- Invisible Monsters (2022) [only as by John Beynon Harris]
- The Eternal Eve (2022)
- The Perfect Creature (2022) [only as by John Beynon]
- The Moon Devils (2022) [only as by John Beynon Harris]
- Exiles on Asperus (2022) [only as by John Beynon Harris]
- Wanderers of Time (2022) [only as by John Beynon Harris]
- Sleepers of Mars (2023) [only as by John Beynon]
- The Venus Adventure (2023) [only as by John Beynon Harris]
- But a Kind of Ghost (2023)
- Bert
-
Time to Rest (1949)
also appeared as:
- Variant: Time to Rest (1949) [as by John Beynon Harris]
- Variant: Time to Rest (1949) [as by John Beynon]
- Translation: Tiempo para descansar [Spanish] (1958)
- Translation: Le temps du repos [French] (1959)
- Translation: Wanderer auf dem Mars [German] (1960)
- Translation: Tijd om te rusten [Dutch] (1964)
- Translation: Storia di Bert [Italian] (1981)
- Translation: Tempo de Descansar [Portuguese] (1985)
-
Translation: Пора на покой?Pora na pokoy[Russian] (1993) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham
-
No Place Like Earth (1951)
also appeared as:
- Variant: Tyrant and Slave-Girl on Planet Venus (1951) [as by John Beynon]
- Variant: No Place Like Earth (1951) [as by John Beynon]
-
Time to Rest (1949)
also appeared as:
-
Worlds to Barter (1931)
only appeared as:
- Variant: Worlds to Barter (1931) [as by John B. Harris]
- Variant: Worlds to Barter (1931) [as by John Beynon]
- Variant: Worlds to Barter (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Le troc des mondes [French] (1976)
- Translation: Verkwanselde werelden [Dutch] (1976)
- Translation: Le troc des mondes [French] (1987)
-
The Lost Machine (1932)
also appeared as:
- Variant: The Lost Machine (1932) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Lost Machine (1932) [as by John B. Harris]
- Translation: De verdwaalde machine [Dutch] (1976)
- Translation: La machine perdue [French] (1976)
- Translation: A máquina perdida [Portuguese] (1985)
-
Translation: Исчезнувший робот?Ischeznevshiy robot[Russian] (1988) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham
-
The Venus Adventure (1932)
also appeared as:
- Variant: The Venus Adventure (1932) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Venus Adventure (1939) [as by John Beynon]
- Translation: Opération Vénus [French] (1971)
- Translation: A aventura em Vénus [Portuguese] (1972)
- Translation: Ruf der Venus [German] (1974)
- The Stare (1932)
-
Exiles on Asperus (1933)
also appeared as:
- Variant: Exiles on Asperus (1932) [as by John Beynon Harris]
- Variant: Exiles on Asperus (1979) [as by John Beynon]
-
Wanderers of Time (1933)
only appeared as:
- Variant: Wanderers of Time (1933) [as by John Beynon Harris]
- Variant: Love in Time (1945) [as by Johnson Harris]
- Translation: Zwervers door de tijd [Dutch] (1976)
-
The Third Vibrator (1933)
only appeared as:
- Variant: The Third Vibrator (1933) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De derde vibrator [Dutch] (1976)
-
Spheres of Hell (1933)
only appeared as:
- Variant: Spheres of Hell (1933) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Puff-Ball Menace (1938) [as by John Beynon]
- Variant: The Puff-Ball Menace (1973) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Puff-Ball Menace (1974)
- Translation: De plofbollen [Dutch] (1976)
- Translation: Le péril jaune [French] (1977)
-
Invisible Monster (1933)
only appeared as:
- Variant: Invisible Monsters (1933) [as by John Beynon Harris]
- Variant: Invisible Monster (1940) [as by John Beynon]
- Variant: Invisible Monster (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Het onzichtbare monster [Dutch] (1976)
- Translation: Le monstre invisible [French] (1987)
-
The Moon Devils (1934)
only appeared as:
- Variant: The Moon Devils (1934) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Last Lunarians (1938) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De laatste lunarianen [Dutch] (1976)
-
The Man from Earth (1934)
only appeared as:
- Variant: The Man from Beyond (1934) [as by John Beynon Harris]
- Variant: The Man from Earth (1940) [as by John B. Harris]
- Variant: The Man from Beyond (1964)
- Variant: The Man from Earth (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De man die van de aarde kwam [Dutch] (1976)
- Translation: Le survivant [French] (1976)
- Translation: Der Mann aus der Vergangenheit [German] (1976)
- The Cathedral Crypt (1935) [also as by John Beynon Harris]
-
The Perfect Creature (1937)
also appeared as:
- Variant: The Perfect Creature (1937) [as by John Beynon]
- Variant: Perfect Creature (1953)
- Variant: Female of the Species (1953)
- Variant: Una (1954)
- Translation: Una [German] (1959)
- Translation: Una [Italian] (1963)
- Translation: Una [Spanish] (1964)
- Translation: Amore a prima vista [Italian] (1965)
- Translation: Het volmaakte schepsel [Dutch] (1976)
-
Translation: La créature parfaite?La creature parfaite[French] (1976)
-
Translation: La perfection męme?La perfection meme[French] (1976)
- Translation: Una [Hungarian] (1976)
- Translation: Una [Croatian] (1977)
- Translation: Das Weibchen der Spezies [German] (1999)
- Translation: La creatura perfetta [Italian] (2014)
-
Child of Power (1939)
only appeared as:
- Variant: Child of Power (1939) [as by Wyndham Parkes]
- Variant: Child of Power (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Het zesde zintuig [Dutch] (1976)
-
Derelict of Space (1939)
only appeared as:
- Variant: Derelict of Space (1939) [as by John Beynon]
- Variant: Derelict of Space (1973) [as by John Beynon Harris]
- Translation: De schat op de maan [Dutch] (1976)
-
The Trojan Beam (1939)
also appeared as:
- Variant: The Trojan Beam (1939) [as by John Beynon]
- Translation: De Trojaanse straal [Dutch] (1976)
-
Judson's Annihilator (1939)
only appeared as:
- Variant: Beyond the Screen (1938) [as by John Beynon]
- Variant: Judson's Annihilator (1938) [as by John Beynon]
-
Vengeance by Proxy (1940)
also appeared as:
- Variant: Vengeance by Proxy (1940) [as by John Beynon]
- Translation: Wraak bij volmacht [Dutch] (1976)
-
Meteor (1941)
also appeared as:
- Variant: Meteor (1941) [as by John Beynon]
- Variant: Phoney Meteor (1941) [as by John Beynon]
- Variant: Meteor (1952) [as by John Beynon Harris]
- Translation: Meteoro [Spanish] (1958)
- Translation: Météore [French] (1959)
- Translation: Meteor [German] (1960)
- Translation: Meteoor [Dutch] (1964)
- Translation: A meteor [Hungarian] (1976)
- Translation: Meteorite [Italian] (1981)
- Translation: Meteoro [Portuguese] (1985)
- The Living Lies (1946) [only as by John Beynon]
-
Technical Slip (1949)
also appeared as:
- Variant: Technical Slip (1949) [as by John Beynon Harris]
- Variant: Technical Slip (1950) [as by John Beynon]
- Translation: Errore Tecnico [Italian] (1965) [as by John Beynon]
-
Jizzle (1949)
also appeared as:
- Translation: La guenon [French] (1956)
- Translation: Jizzle [Dutch] (1965)
- Translation: Jizzle [Italian] (1965)
- Translation: Jizzles Modelle [German] (1966)
- Translation: Schissl [German] (1973)
- Translation: Jizzle [Jizzle [Hungarian] (1976)
-
Adaptation (1949)
also appeared as:
- Variant: Adaptation (1949) [as by John Beynon]
- Translation: Adaptation [French] (1967)
- Translation: Adaptation [French] (1976)
- Translation: De verloren dochter [Dutch] (1976)
- Translation: Adaptation [French] (1987)
-
The Eternal Eve (1950)
also appeared as:
- Translation: La eterna Eva [Spanish] (1950)
- Translation: L'eterna Eva [Italian] (1967)
- Translation: L'Eve éternelle [French] (1969)
-
Translation: L'Čve éternelle?L'Eve eternelle[French] (1971)
- Translation: Den evige Eva [Norwegian (Bokmal)] (1973)
- Translation: Die Eeuwige Eva [Dutch] (1978)
-
Pawley's Peepholes (1951)
also appeared as:
- Variant: Operation Peep (1951)
- Translation: Touristes des temps futurs [French] (1954)
- Variant: A New Kind of Pink Elephant (1954)
- Translation: Los observatorios de Pawley [Spanish] (1958)
- Translation: Les lunettes de Pawley [French] (1959)
-
Translation: Heute Fremdenführung?Heute Fremdenfuehrung[German] (1960)
- Translation: Pawley's panorama's [Dutch] (1964)
-
Translation: Видеорама Пооли?Videorama Pooli[Russian] (1966) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham - Translation: Pawley`s pretpark [Dutch] (1976)
- Translation: Barney's Cars [Italian] (1981)
-
Translation: Buracos de observaçăo de Pawley?Buracos de observacao de Pawley[Portuguese] (1985)
- Translation: Indiscrets passe-temps de Pawley [French] (1987)
-
The Red Stuff (1951)
also appeared as:
- Variant: The Red Stuff (1951) [as by John Beynon]
- Translation: De rode substantie [Dutch] (1976)
- Translation: Péril rouge [French] (1987)
-
And the Walls Came Tumbling Down (1951)
also appeared as:
- Variant: ... And the Walls Came Tumbling Down ... (1951)
- Variant: And the Walls Came Tumbling Down ... (1951)
- Translation: And the walls came tumbling down [Dutch] (1976)
-
Translation: Les murs de Jéricho?Les murs de Jericho[French] (1976)
-
A Present from Brunswick (1951)
also appeared as:
- Variant: Bargain from Brunswick (1951)
- Translation: Un regalo da Brunswick [Italian] (1965)
-
Pillar to Post (1951)
also appeared as:
- Translation: Due corpi e forse un'anima [Italian] (1953)
- Translation: De la Ceca a la Meca [Spanish] (1958)
- Translation: Voyage dans les sičcles [French] (1958)
- Translation: De Caďphe ŕ Pilate [French] (1959)
- Translation: Das Zeitduell [German] (1960)
- Translation: Van hot naar haar [Dutch] (1964)
- Translation: Pojedynek [Polish] (1971)
- Translation: Boomerang [French] (1974)
- Translation: Em Bolandas [Portuguese] (1985)
-
The Wheel (1952)
also appeared as:
- Translation: Het wiel [Dutch] (1961)
- Translation: La ruota [Italian] (1963)
- Translation: Il dono del diavolo [Italian] (1965)
-
Translation: Колесо?Koleso[Russian] (1973) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham - Translation: A kerék [Hungarian] (1977)
-
Translation: Колесо?Koleso[Ukrainian] (1983) [as byДжон Уіндем?Dzhon Uindem]
- Translation: La roue [French] (1987)
-
Survival (1952)
also appeared as:
- Translation: Supervivencia [Spanish] (1958)
- Translation: Survie [French] (1959)
- Translation: Het kindvrouwtje [Dutch] (1964)
-
Translation: Die Überlebende?Die Ueberlebende[German] (1965)
- Translation: Túlélni [Hungarian] (1972)
- Translation: Sopravvivenza [Italian] (1981)
- Translation: Sobrevivęncia [Portuguese] (1985)
-
Dumb Martian (1952)
also appeared as:
- Translation: La estúpida marciana [Spanish] (1958)
- Translation: Nur ein Marsweib [German] (1959)
- Translation: Stupides martiens [French] (1959)
- Translation: Wer zuletzt lacht [German] (1960)
- Translation: De domme Martiaanse [Dutch] (1964)
- Translation: Domme Marsiaanse [Dutch] (1964)
- Translation: Bamba Mars-lakó [Hungarian] (1965)
- Translation: Die stompzinnige Martiaanse [Dutch] (1976)
- Translation: Marziana idiota [Italian] (1981)
- Translation: Marciana Idiota [Portuguese] (1985)
- Variant: Out of This World (1996)
- Translation: Una marciana tonta [Spanish] (2001)
- Serializations:
- Translation: Stazione spaziale IV/II (Part 1 of 2) [Italian] (1953)
- Translation: Stazione spaziale IV/II (Part 2 of 2) [Italian] (1953)
-
Close Behind Him (1953)
also appeared as:
- Translation: Vlak achter hem [Dutch] (1978)
- Translation: Aivan selän takana [Finnish] (1993)
-
Time Stops Today (1953)
also appeared as:
- Variant: Time Out (1953)
- Translation: Tiempo extra [Spanish] (1964)
- Translation: Ein anderes Zeitalter [German] (1967)
-
Chinese Puzzle (1953)
also appeared as:
- Variant: A Stray from Cathay (1953)
- Translation: Rompicapo cinese [Italian] (1965)
- Translation: Kineska zagonetka [Croatian] (1985)
- Translation: Casse-tęte chinois [French] (1987)
- Translation: O Enigma Chinęs [Portuguese] (2003)
-
Chronoclasm (1953)
also appeared as:
- Variant: The Chronoclasm (1953)
- Translation: Cronoclasma [Spanish] (1958)
- Translation: Chronoclasme [French] (1959)
- Translation: Besuch aus der Zukunft [German] (1960)
- Translation: Het chronoclasme [Dutch] (1961)
- Translation: Cronoclasma [Italian] (1964)
- Translation: Chronoklazm [Polish] (1971)
- Translation: Das Chronoklasma [German] (1976)
- Translation: Cronoclasma [Italian] (1981)
- Translation: Cronoclasma [Portuguese] (1985)
-
Translation: Хроноклазм?Khronoklazm[Russian] (2003) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham
-
Reservation Deferred (1953)
also appeared as:
- Translation: Prenotazione rinviata [Italian] (1965)
-
More Spinned Against (1953)
also appeared as:
- Variant: More Spinned Against... (1953)
- Translation: Arachne [Italian] (1965)
-
Translation: El, szövőpók, itt ne járj...?El, szovopok, itt ne jarj...[Hungarian] (1976)
El, szoevooepook, itt ne jaarj...
-
Confidence Trick (1953)
also appeared as:
- Translation: Basta non crederci [Italian] (1965)
- Translation: Cuestión de confianza [Spanish] (1970)
-
Translation: Szemfényvesztés?Szemfenyvesztes[Hungarian] (1976)
Szemfeenyvesztees - Translation: Abus de confiance [French] (1987)
-
How Do I Do? (1953)
also appeared as:
- Translation: Nella sfera di cristallo [Italian] (1965)
-
Esmeralda (1954)
also appeared as:
- Translation: Esmeralda [Italian] (1965)
-
Heaven Scent (1954)
also appeared as:
- Translation: Profumo di paradiso [Italian] (1965)
- Translation: Illatorgia [Hungarian] (1977)
-
Look Natural, Please! (1954)
also appeared as:
- Translation: Sia naturale, prego [Italian] (1965)
- Never on Mars (1954) [also as by John Beynon]
-
Perforce to Dream (1954)
also appeared as:
- Translation: I forzati del sogno [Italian] (1965)
- Translation: Ce ręve étrange et pénétrant [French] (1987)
-
Opposite Numbers (1954)
also appeared as:
- Variant: Opposite Number (1954)
- Translation: Número opuesto [Spanish] (1958)
- Translation: Numéro opposé [French] (1959)
- Translation: Spiegelbild [German] (1960)
- Translation: Controparte [Italian] (1981)
- Translation: Número Oposto [Portuguese] (1985)
-
Compassion Circuit (1954)
also appeared as:
- Translation: Circuito compasivo [Spanish] (1958)
- Translation: Medlidande [Swedish] (1958)
- Translation: Circuit de compassion [French] (1959)
- Translation: Gevoelscircuit [Dutch] (1964)
- Translation: Sólo por compasión [Spanish] (1964)
- Translation: Circuito de compaixăo [Portuguese] (1967)
- Translation: Circuito di compassione [Italian] (1981)
- Translation: Circuito de Compaixăo [Portuguese] (1985)
- Variant: Compassion-Circuit (2014)
- Den överlevande [Swedish] (1955)
-
Wild Flower (1955)
also appeared as:
- Translation: Flor silvestre [Spanish] (1958)
- Translation: Fleur sauvage [French] (1959)
- Translation: Die Kobaltblume [German] (1960)
- Translation: Flor Silvestre [Portuguese] (1985)
-
Consider Her Ways (1956)
also appeared as:
- Translation: Considera le sue vie [Italian] (1963)
- Translation: Consideremos sus caminos [Spanish] (1964)
- Translation: Geh hin zur Ameise! [German] (1967)
- Translation: Gehe hin zur Ameise [German] (1967)
- Translation: Mondo senza maschi [Italian] (1967)
-
Translation: Le rčgne des fourmis?Le regne des fourmis[French] (1970)
- Translation: Planet žena [Croatian] (1986)
- The Triffid (1957)
- But a Kind of Ghost (1957)
- The Meddler (1958)
-
A Long Spoon (1960)
also appeared as:
- Translation: Wie het laatst lacht ... [Dutch] (1965)
-
Translation: Большой простофиля?Bol'shoj prostofilya[Russian] (1966) [as byДжон Уиндэм?Dzhon Uindem]
John Wyndham -
Translation: Ördögi szerencse?Ordogi szerencse[Hungarian] (1977)
Oerdoegi szerencse
-
Odd (1961)
also appeared as:
- Translation: Il lascito [Italian] (1963)
- Translation: Vreemd [Dutch] (1964)
-
Translation: Különös?Kulonos[Hungarian] (1977)
Kieloenoes
- Oh, Where, Now, Is Peggy MacRafferty? (1961)
-
Random Quest (1961)
also appeared as:
- Translation: Problema d'identitŕ [Italian] (1963)
- Translation: Onderzoek in het ongewisse [Dutch] (1964)
- Translation: Találom-próba [Hungarian] (1977)
- Translation: La quęte aléatoire [French] (1987)
-
Translation: O simplă întîmplare?O simpla inimplare[Romanian] (1990)
O simpla inamplare
-
A Stitch in Time (1961)
also appeared as:
- Variant: Stitch in Time (1961)
-
Translation: Nśud dans le temps?Noeud dans le temps[French] (1961)
- Translation: Experiment mit kleinen Fehlern [German] (1963)
- Translation: Juist op dat ogenblik ... [Dutch] (1964)
- Translation: Nodo nel tempo [Italian] (1965)
- Translation: Nod temporal [Romanian] (1990)
-
It's a Wise Child (1962)
also appeared as:
- Variant: Wise Child (1967)
- Translation: Il bambino prodigio [Italian] (1970)
- Chocky (1963)
- Flöjten [Swedish] (1963)
- From The Day of the Triffids (1964)
- In Outer Space There Shone a Star (1965)
- The Day of the Triffids (excerpt) (1966)
-
A Life Postponed (1968)
also appeared as:
- Translation: Una Vita Rimandata [Italian] (1970)
- Translation: Une vie en suspens [French] (1970)
- Phase Two (1973)
- Body and Soul (1991) with Patrick Nobes
- Dumb Martian (1991) with Patrick Nobes
- Meteor (1991) with Patrick Nobes
- Survival (1991) with Patrick Nobes
- Vivisection (2000) [only as by J. W. B. Harris]
- Blackmoil (2003)
- The Midwich Cuckoos (2005) with Pauline Francis
-
The Midwich Cuckoos (excerpt) (2024)
only appeared as:
-
Translation: 米德维奇的布谷鸟 (excerpt) [Chinese] (2024)
[as by 约翰·温德姆?Yuēhŕn Wēndémǔ]
Yuehan Wendemu
-
Translation: 米德维奇的布谷鸟 (excerpt) [Chinese] (2024)
[as by
- Hiroshima [Hungarian] (1974) [only as by John Beynon]
- About Books
- About Books: Why Blame Wells? (1948) [only as by John Beynon]
- Letter (Good Lord What's This?) (1932) [only as by John Beynon Harris]
- Authors' Corner: Sowing New Thoughts (1939) [only as by John Beynon]
- Not So Simple (1953) [only as by John Beynon]
- About John Wyndham (Out of the Deeps) (1953)
- The Pattern of Science Fiction (1954)
- Introduction (The Best from New Worlds Science Fiction) (1955)
-
Foreword (The Seeds of Time) (1959)
also appeared as:
- Translation: Prefácio (As sementes do tempo) [Portuguese] (1985)
- Introduction (The Secret People) (1964)
- The House on the Borderland and Other Novels (1947) by William Hope Hodgson [only as by John Beynon]
- Before I Go Hence (1947) by Frank Baker [only as by John Beynon]
- The Flames: A Fantasy (1947) by Olaf Stapledon [only as by John Beynon]
- The Lady from Venus (1947) by Garnett Radcliffe [only as by John Beynon]
- The Great Fog and Other Weird Tales (1948) by Gerald Heard [only as by John Beynon]
- The Black Flame (1948) by Stanley G. Weinbaum [only as by John Beynon]
- Tales of Horror and the Supernatural (1948) by Arthur Machen [only as by John Beynon]
- Greener Than You Think (1949) by Ward Moore [only as by John Beynon]
- The Big Eye (1950) by Max Ehrlich [only as by John Beynon]
Non-Genre Titles
Novels
- Foul Play Suspected (1935) [also as by John Beynon]
- Affair of the Heart (2020)
-
Affair of the Heart (1952)
also appeared as:
- Translation: Un affare di cuore [Italian] (1965)