|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Kolchak
- Richard Matheson's Kolchak Scripts (2004) [C]
- The Night Killers (teleplay) (2004) [SF] with William F. Nolan
- The Night Stalker (teleplay) (2004) [SF]
- The Night Strangler (teleplay) (2004) [SF]
- Night Killers (2017) [C] with Chuck Miller (I)
- The Night Killers (2017) [SF] with Chuck Miller (I)
- Richard Matheson: Collected Stories
- 1 Richard Matheson: Collected Stories Volume One (2003) [C]
- 2 Richard Matheson: Collected Stories Volume Two (2005) [C]
- 3 Richard Matheson: Collected Stories Volume Three (2005) [C]
-
Richard Matheson: Collected Stories (1989) [C]
also appeared as:
- Translation: Derrière l'écran [French] (1999)
- Translation: Intrusion [French] (1999)
- Translation: La poupée à tout faire [French] (2000)
- Translation: Le pays de l'ombre [French] (2000)
- Shock
- 1
Shock! (1961) [C]
also appeared as:
- Variant: Shock I: Thirteen Tales to Thrill and Terrify (1979)
- Translation: Shock 1 [Italian] (1984)
- 2 Shock II (1964) [C] also appeared as:
- 3 Shock III (1966) [C] also appeared as:
- 4 Shock Waves (1970) [C] also appeared as:
- Shock prima parte [Italian] (2000) [C]
- Shock seconda parte [Italian] (2001) [C]
- 1
Shock! (1961) [C]
also appeared as:
- Twilight Zone Universe
- Twilight Zone Anthologies
-
The Twilight Zone: The Original Stories (1985) [A]
with
Martin H. Greenberg
and
Charles G. Waugh
only appeared as:
- Variant: The Twilight Zone: The Original Stories (1985) [as by Martin Harry Greenberg and Richard Matheson and Charles G. Waugh]
- Translation: Magische Schatten [German] (1987) [as by Martin Harry Greenberg and Richard Matheson and Charles G. Waugh]
-
The Twilight Zone: The Original Stories (1985) [A]
with
Martin H. Greenberg
and
Charles G. Waugh
only appeared as:
- Twilight Zone Scripts (Richard Matheson)
- Twilight Zone Anthologies
-
I Am Legend (1954)
also appeared as:
-
Translation: Je suis une légende?Je suis une legende[French] (1955)
- Translation: I vampiri [Italian] (1957)
- Translation: Mundo de vampiros [Portuguese] (1958)
-
Translation: 吸血鬼?Kyuketsuki[Japanese] (1958) [as byリチャード•マテイスン?Richādo Mateisun]
- Translation: Soy leyenda [Spanish] (1960)
- Translation: Ich, der letzte Mensch [German] (1963)
- Variant: The Omega Man: I Am Legend (1971)
- Translation: I vampiri [Italian] (1972)
- Translation: Ik ben een legende [Dutch] (1972)
- Translation: Varulvarnas natt [Swedish] (1975)
- Translation: Det siste mennesket [Norwegian (Bokmal)] (1976)
-
Translation: Ja sam legenda [Serbian] (1979)
[as by Ričard Metison?Richard Metison]
- Translation: A Última Esperança sobre a Terra [Portuguese] (1981)
- Translation: Eu Sou a Lenda [Portuguese] (1981)
- Translation: Ich bin Legende [German] (1982)
-
Translation: Je suis une légende?Je suis une legende[French] (2001)
- Translation: Olen legenda [Finnish] (2007)
- Translation: Eu sou a lenda [Portuguese] (2007)
- Translation: I am legend [Dutch] (2008)
- Translation: Eu sou a lenda [Portuguese] (2015)
- Serializations:
- Translation: Io sono leggenda (Complete Novel) [Italian] (1996)
-
Translation:
-
The Shrinking Man (1956)
also appeared as:
-
Translation: L'homme qui rétrécit?L'homme qui retrecit[French] (1957)
- Translation: Die unglaubliche Geschichte des Mister C. [German] (1960)
-
Translation: 縮みゆく人間?Chidjimiyuku ningen[Japanese] (1968) [as byリチャード・マシスン?Richādo Mashison]
Richaado Mashison - Translation: Spindeln [Swedish] (1972)
- Translation: Edderkoppen [Danish] (1973)
- Translation: Edderkoppen [Norwegian (Bokmal)] (1974)
- Translation: De gekrompene [Dutch] (1976)
- Translation: El hombre menguante [Spanish] (1977)
- Variant: The Incredible Shrinking Man (1983)
- Translation: Die seltsame Geschichte des Mr. C [German] (1983)
- Translation: Tre millimetri al giorno [Italian] (1988)
-
Translation: L'homme qui rétrécit?L'homme qui retrecit[French] (2008)
- Translation: O incrível homem que encolheu [Portuguese] (2010)
- Serializations:
- Translation: Tre millimetri al giorno (Complete Novel) [Italian] (1962)
-
Translation:
-
A Stir of Echoes (1958)
also appeared as:
-
Translation: 渦まく谺?Uzumaku Kodama[Japanese] (1959) [as byリチャード•マテイスン?Richādo Mateisun]
- Translation: In de greep van generzijds [Dutch] (1973)
- Translation: Io sono Helen Driscoll [Italian] (1980)
- Translation: Echoes: Stimmen aus der Zwischenwelt [German] (2000)
- Serializations:
- Translation: Io sono Helen Driscoll (Complete Novel) [Italian] (1959)
-
Translation:
-
Hell House (1971)
also appeared as:
- Translation: La maison des damnés [French] (1974)
-
Translation: Das Höllenhaus?Das Hoellenhaus[German] (1974)
- Translation: Helvetin talo [Finnish] (1990)
-
Bid Time Return (1975)
also appeared as:
- Translation: Em algum lugar do passado [Portuguese] (1975)
- Translation: Le jeune homme, la mort et le temps [French] (1977)
- Variant: Somewhere in Time (1980)
-
Translation: Undeva, cândva?Undeva, candva[Romanian] (1992)
- Translation: Appuntamento nel tempo [Italian] (1997)
-
What Dreams May Come (1978)
also appeared as:
- Translation: Au-delà de nos rêves [French] (1998)
- Translation: Más allá de los sueños [Spanish] (2007)
-
Earthbound (1982)
also appeared as:
- Variant: Earthbound (1982) [as by Logan Swanson]
- Translation: Otage de la nuit [French] (1990)
-
7 Steps to Midnight (1993)
also appeared as:
- Translation: À sept pas de minuit [French] (1995)
- Shadow on the Sun (1994)
- Now You See It... (1995)
- Abu and the 7 Marvels (2001)
- Camp Pleasant (2001)
- Come Fygures, Come Shadowes (2003)
- Woman (2005)
- The Link (2006)
-
Other Kingdoms (2011)
also appeared as:
- Translation: D'autres royaumes [French] (2013)
-
Born of Man and Woman (1954)
also appeared as:
- Translation: Der dritte Planet [German] (1966)
-
Third from the Sun (1955)
also appeared as:
- Translation: Terzo dal Sole [Italian] (1987)
-
The Shores of Space (1957)
also appeared as:
- Translation: Der letzte Tag [German] (1972)
- De laatste dag [Dutch] (1968)
- Stalen jongens, felle knapen [Dutch] (1971)
- Ondskans gift [Swedish] (1973)
-
Les mondes macabres de Richard Matheson [French] (1974)
also appeared as:
- Variant: Les mondes macabres (1978)
- Nat stro [Dutch] (1976)
- Regola per sopravvivere [Italian] (1977)
- Miasmes de mort [French] (1978)
-
Le livre d'or de la Science-Fiction: Richard Matheson [French] (1981)
also appeared as:
- Variant: Journal d'un monstre (1990)
-
Une aiguille en plein cœur?Une aiguille en plein coeur[French] (1986)
- Cimetière blues [French] (1988)
-
I Am Legend (1995)
also appeared as:
- Variant: I Am Legend and Other Stories (2019)
- La touche finale [French] (2001)
- Nightmare at 20,000 Feet (2002)
- Duel: Terror Stories by Richard Matheson (2003)
-
Off Beat: Uncollected Stories (2003)
also appeared as:
- Translation: Miroir, miroir... [French] (2003)
- Variant: Offbeat: Uncollected Stories (2017)
- Nouvelles: Tome II - 1953-1959 [French] (2003)
- Au bord du précipice et autres nouvelles [French] (2004)
- Darker Places (2004)
- Unrealized Dreams (2004)
- Duel & The Distributor (2004)
- Matheson Uncollected: Volume One (2008)
-
Button, Button: Uncanny Stories (2008)
also appeared as:
- Variant: The Box: Uncanny Stories (2009)
- Visions Deferred: Richard Matheson's Censored I Am Legend Script (2009)
- Matheson Uncollected: Volume Two (2010)
- Steel and Other Stories (2011)
- Matheson Uncollected: Backteria and Other Improbable Tales (2013)
- The Best of Richard Matheson (2017)
- I Am Legend & Other Stories [forthcoming: Oct 22 2024]
- Somewhere in Time / What Dreams May Come (1991) [O]
- The Incredible Shrinking Man (1995) [O]
- Noir: Three Novels of Suspense (1997) [O]
- Légendes de la nuit [French] (2003) [O]
- I Am Legend / Hell House (2006) [O]
- Legends of the Gun Years (2010) [O]
- A Richard Matheson Collection (2019) [O]
- Through Channels (1989)
- And in Sorrow (2000)
- Purge Among Peanuts (2001)
- The Prisoner (2001)
- He Wanted to Live (2002)
- Professor Fritz and the Runaway House (2002)
- Man with a Club (2003)
- Counterfeit Bills (2004)
- The Last Blah in the Etc (2004)
- 1984 1/2 (2005)
- The Link: A Novel Excerpt (2006)
- Richard Matheson's Censored and Unproduced I Am Legend Screenplay (2012)
- The Waker Dreams (2016)
- The Man Who Made the World (2021)
- The Path: A New Look at Reality (1993)
- Robert Bloch: Appreciations of the Master (1995) with Ricia Mainhardt
- Mediums Rare (2000)
- Richard Matheson's Kolchak Scripts Extra (2003)
- Nightmare at 20,000 Feet
- 1
Nightmare at 20,000 Feet (1962)
also appeared as:
- Variant: Nightmare at Twenty Thousand Feet (1962)
- Translation: Nachtmerrie op 20.000 voet [Dutch] (1971)
- Translation: Cauchemar à six mille mètres [French] (1978)
- Translation: Incubo a 6000 metri [Italian] (1984)
-
Translation: Košmar na 20.000 stopa [Serbian] (1989)
[as by Ričard Metison?Richard Metison]
- Translation: Albtraum auf 20 000 Fuß [German] (2019)
- 1
Nightmare at 20,000 Feet (1962)
also appeared as:
-
Born of Man and Woman (1950)
also appeared as:
- Translation: Journal d'un monstre [French] (1955)
- Translation: Född av man och kvinna [Swedish] (1961)
- Translation: Nato d'uomo e di donna [Italian] (1961)
- Translation: Das Ungeheuer [German] (1966)
- Translation: Diário de um monstro [Portuguese] (1969)
- Translation: Uit man en vrouw geboren [Dutch] (1971)
- Translation: Menschenkind [German] (1981)
- Translation: Menschenkind [German] (1981)
- Translation: Izjelica [Croatian] (1982)
- Translation: Nato da uomo e donna [Italian] (1987)
-
Translation: Zrodzony z męża i niewiasty?Zrodzony z meza i niewiasty[Polish] (1988)
- Translation: Jurnalul unui monstru [Romanian] (1989)
-
Translation: Родители были людьми?Roditeli byli lyud'mi[Russian] (1991) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: Né de l'homme et de la femme [French] (1999)
-
Third from the Sun (1950)
also appeared as:
- Translation: Deux planètes trop semblables... [French] (1958)
- Translation: Terzo dal Sole [Italian] (1961)
- Translation: Der dritte Planet [German] (1966)
-
Translation: La troisième à partir du soleil?La troisieme a partir du soleil[French] (1977)
- Translation: Der dritte von der Sonne [German] (1987)
- Translation: Terzo dal Sole [Italian] (1987)
- Translation: La troisième à partir du Soleil [French] (1999)
-
The Waker Dreams (1950)
also appeared as:
- Variant: When the Waker Sleeps (1950)
- Translation: Gli anni della Grande Macchina [Italian] (1953)
- Translation: Il rêve tout éveillé [French] (1954)
- Translation: Dwangarbeiders [Dutch] (1971)
- Translation: Quand le veilleur s'endort [French] (1974)
- Translation: Quando chi è sveglio si addormenterà [Italian] (1984)
- Translation: Quand le veilleur s'endort [French] (1999)
- The Hunt (1951)
-
Clothes Make the Man (1951)
also appeared as:
- Translation: Kleren maken de man [Dutch] (1968)
- Translation: L'habit fait l'homme [French] (1971)
- Translation: Eine unmögliche Geschichte [German] (1972)
- Translation: L'habit fait l'homme [French] (1999)
-
"Drink My Red Blood ..." (1951)
also appeared as:
- Variant: Blood Son (1951)
- Variant: Drink My Blood (1951)
- Translation: La voix du sang [French] (1971)
- Translation: Bloedzoon [Dutch] (1972)
- Translation: Der Vampir [German] (1972)
- Variant: Drink My Red Blood (1974)
- Translation: Trink mein Blut [German] (1974)
- Translation: Drikk mitt blod [Norwegian (Bokmal)] (1976)
- Translation: Bevi il mio rosso sangue [Italian] (1978)
- Translation: Bois mon sang [French] (1986)
- Translation: Bevi il mio rosso sangue! [Italian] (1987)
- Translation: La voix du sang [French] (1999)
- Translation: Filho do sangue [Portuguese] (2008)
-
Through Channels (1951)
also appeared as:
-
Translation: Derrière l'écran?Derriere l'ecran[French] (1956)
- Translation: Via het televisiescherm [Dutch] (1957)
- Translation: Disturbi televisivi [Italian] (1960)
- Translation: Su dai canali [Italian] (1960)
-
Translation: チャンネル・ゼロ?Channeru Zero[Japanese] (1960) [as byリチャード・マシスン?Richādo Mashison]
Richaado Mashison -
Translation: Durch Kanäle?Durch Kanaele[German] (1966)
- Translation: Via de tv-kanalen [Dutch] (1971)
- Translation: Canal moins [French] (1985)
-
Translation:
- The Thing (1951) also appeared as:
-
Witch War (1951)
also appeared as:
- Translation: Hexenkrieg [German] (1958)
- Translation: Krieg der Hexen [German] (1966)
-
Translation: La guerre des sorcières?La guerre des sorcieres[French] (1970)
- Translation: Heksenoorlog [Dutch] (1971)
-
Translation: La guerre des sorcières?La guerre des sorcieres[French] (1977)
- Translation: Guerra stregata [Italian] (1984)
- Translation: La guerre des sorcières [French] (1999)
-
Dress of White Silk (1951)
also appeared as:
- Translation: La robe de soie blanche [French] (1957)
- Translation: Mamas Zimmer [German] (1966)
- Translation: Un vestito di seta bianca [Italian] (1987)
- Translation: Das Kleid aus weißer Seide [German] (1988)
- Translation: Ein Kleid aus weißer Seide [German] (1989)
-
Return (1951)
also appeared as:
- Translation: Terugkeer [Dutch] (1971)
-
Translation: Retour à zéro?Retour a zero[French] (1971)
- Translation: Ritorno [Italian] (1984)
- Mountains of the Mind (1951)
-
Richard Matheson's Letter to the Editor (1952)
also appeared as:
- Variant: Advance Notice (1952)
- Translation: Archivio di guerra [Italian] (1954)
- Translation: Commiato d'autore [Italian] (1984)
- Translation: « Alien » nation [French] (1988)
- Translation: Avis à la population [French] (1999)
-
SRL Ad (1952)
also appeared as:
- Translation: Venusiana sola [Italian] (1961)
-
Translation: Einsames Venus-Mädchen?Einsames Venus-Maedchen[German] (1966)
-
Translation: Courrier interplanétaire?Courrier interplanetaire[French] (1974)
- Translation: Venusiana sola [Italian] (1987)
- Translation: Un jour, une petite annonce [French] (1999)
-
The Foodlegger (1952)
also appeared as:
- Variant: F--- (1952)
- Translation: C... [Italian] (1963)
- Translation: Le phagomane [French] (1966)
-
Translation: Der Unanständige?Der Unanstaendige[German] (1966)
- Translation: E ... [Dutch] (1976)
- Translation: C... [Italian] (1987)
- Translation: B... [French] (1999)
-
Lover When You're Near Me (1952)
also appeared as:
- Variant: Lover, When You're Near Me (1952)
- Translation: La piovra immonda [Italian] (1953)
- Translation: Mon Amour, quand je suis près de toi [French] (1954)
- Translation: Das Drei-Monde-Irrenhaus [German] (1966)
- Translation: Kom, käraste... [Swedish] (1973)
-
Translation: Mamour, quand tu es près de moi?Mamour, quand tu es pres de moi[French] (1974)
- Translation: Liefje [Dutch] (1976)
- Translation: La piovra immonda [Italian] (1987)
-
Shipshape Home (1952)
also appeared as:
- Translation: L'impossibile fuga [Italian] (1952)
- Translation: Le bon marché coûte cher [French] (1954)
- Translation: Frauen haben immer recht [German] (1965)
- Translation: Une maison dernier cri [French] (1965)
- Translation: Vlieg er eens uit ... [Dutch] (1972)
- Translation: De inneslutna [Swedish] (1973)
- Translation: Une maison de haut vol [French] (1974)
- Translation: Isolato in partenza [Italian] (1977)
- Translation: L'impossibile fuga [Italian] (1987)
- Translation: Une résidence de haut vol [French] (1999)
-
Brother to the Machine (1952)
also appeared as:
- Translation: El hermano de las máquinas [Spanish] (1969)
- Translation: Frère de la machine [French] (1978)
- Translation: Il fratello della macchina [Italian] (1984)
-
To Fit the Crime (1952)
also appeared as:
- Translation: Parole, parole [Italian] (1987)
- Translation: Enfer sur mesure [French] (1999)
-
Mad House (1953)
also appeared as:
- Translation: Das wahnsinnige Haus [German] (1966)
- Translation: La casa folle [Italian] (1967)
- Translation: Gek huis [Dutch] (1971)
- Translation: La maison enragée [French] (1972)
- Translation: La casa della follia [Italian] (1977)
- Translation: La maison enragée [French] (1978)
- Translation: La casa folle [Italian] (1987)
-
The Disinheritors (1953)
also appeared as:
- Translation: Les deshéritiers [French] (1981)
- Translation: I diseredati [Italian] (1984)
- Translation: Les captateurs [French] (1999)
-
Wet Straw (1953)
also appeared as:
- Translation: Das nasse Stroh [German] (1974)
- Translation: Paille humide [French] (1974)
- Translation: Nat stro [Dutch] (1976)
- Translation: Paglia umida [Italian] (1984)
- Translation: Paille humide [French] (2004)
- Translation: Feuchtes Stroh [German] (2023)
-
Death Ship (1953)
also appeared as:
- Translation: Il relitto [Italian] (1963)
- Translation: Dodenschip [Dutch] (1968)
- Translation: Nef de mort [French] (1974)
- Translation: L'astronave della morte [Italian] (1984)
-
Translation: Корабль смерти?Korabl' smerti[Russian] (1993) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: A nave da morte [Portuguese] (2017)
-
Disappearing Act (1953)
also appeared as:
- Translation: Escamotage [French] (1956)
- Translation: Het verdwijn-nummer [Dutch] (1957)
- Translation: Pezzo per pezzo [Italian] (1962)
- Translation: Das Verschwinden [German] (1966)
- Translation: Scomparsa graduale [Italian] (1977)
- Translation: Auto-escamotage [French] (1977)
- Translation: Furie des Verschwindens [German] (1987)
- Translation: Pezzo per pezzo [Italian] (1987)
-
The Last Day (1953)
also appeared as:
- Translation: De laatste dag [Dutch] (1968)
- Translation: Le dernier jour [French] (1970)
- Translation: Il sipario scarlatto [Italian] (1971)
- Translation: Der letzte Tag [German] (1972)
- Translation: Posljednji dan [Croatian] (1984)
- Translation: Le dernier jour [French] (1986)
-
Translation: 終わりの日?おわりのひ[Japanese] (2000) [as by
Owari no Hiリチャード・マシスン?Richādo Mashison]
Richaado Mashison
-
Lazarus II (1953)
also appeared as:
- Translation: Lázaro II [Spanish] (1969)
-
Translation: Lazare NºII?Lazare numéro II[French] (1981)
Lazare No. II - Translation: Lazzaro II [Italian] (1984)
- Translation: Lazare II [French] (1999)
-
Legion of Plotters (1953)
also appeared as:
- Translation: Verschwörung gegen Mr. Jasper [German] (1966)
- Translation: Une armée de conspirateurs [French] (1978)
- Translation: La legione dei cospiratori [Italian] (1984)
-
Slaughter House (1953)
also appeared as:
- Translation: La maison du crime [French] (1966)
- Translation: Slaughter house [Italian] (1984)
-
The Wedding (1953)
also appeared as:
-
Translation: Der Abergläubische?Der Aberglaeubische[German] (1966)
- Translation: Trouwerij [Dutch] (1976)
- Translation: Matrimonio [Italian] (1987)
- Translation: Un mariage [French] (1999)
-
Translation:
-
Full Circle (1953)
also appeared as:
- Translation: De cirkel gesloten [Dutch] (1971)
- Translation: Il cerchio si chiude [Italian] (1984)
- Translation: Les « autres » [French] (1988)
- Translation: La boucle est bouclée [French] (1999)
-
Mother by Protest (1953)
also appeared as:
- Variant: Trespass (1953)
- Translation: Metà Marte [Italian] (1962)
- Translation: De indringer [Dutch] (1968)
- Translation: Intrusion [French] (1969)
- Translation: Parasiten [Swedish] (1971)
- Translation: Der Fehltritt [German] (1972)
- Translation: Accadde una notte [Italian] (1972)
-
Little Girl Lost (1953)
also appeared as:
- Translation: Bambina smarrita [Italian] (1957)
- Translation: Viaggio nella quarta dimensione [Italian] (1957)
- Translation: Tina a disparu [French] (1968)
- Translation: Kleines Mädchen verschwunden [German] (1972)
- Translation: Verschwunden [German] (1987)
- Translation: Tina a disparu [French] (1999)
- Variant: "Little Girl Lost" (2001)
-
Sorry, Right Number (1953)
also appeared as:
- Variant: Long Distance Call (1953)
- Translation: "Allô, Miss Eva!.." [French] (1957)
- Translation: Una chiamata per Miss Keene [Italian] (1962)
- Translation: Interlokaal gesprek [Dutch] (1968)
- Translation: Den döda rösten [Swedish] (1973)
- Translation: Allo, Miss Eva ? [French] (1974)
- Translation: Appel longue distance [French] (1978)
- Translation: Una chiamata da lontano [Italian] (1984)
-
Translation: Звонок издалека?Zvonok izdaleka[Russian] (1994) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: Appel longue distance [French] (2004)
- I Am Legend (excerpt) (1954)
-
The Man Who Made the World (1954)
also appeared as:
- Translation: El hombre que hizo el mundo [Spanish] (1969)
- Translation: L'homme qui a fait le monde [French] (1981)
- Translation: L'uomo che creò il mondo [Italian] (1984)
-
Translation: L'homme qui avait créé le monde?L'homme qui avait cree le monde[French] (2000)
-
Dear Diary (1954)
also appeared as:
- Translation: Caro diario [Italian] (1961)
- Translation: Liebes Tagebuch [German] (1966)
- Translation: Cher journal [French] (1974)
- Translation: Caro diario [Italian] (1987)
- Translation: Cher journal [French] (2000)
-
The Traveller (1954)
also appeared as:
- Translation: Le voyageur [French] (1962)
- Translation: Il viaggiatore [Italian] (1963)
- Translation: Il viaggiatore [Italian] (1975)
- Translation: Il viaggiatore [Italian] (1987)
- Translation: Le voyageur [French] (2000)
- Descent (1954) also appeared as:
-
The Conqueror (1954)
also appeared as:
- Translation: Le conquérant [French] (1981)
- Translation: Il conquistatore [Italian] (1984)
-
Translation: Le conquérant?Le conquerant[French] (2000)
-
When Day Is Dun (1954)
also appeared as:
- Translation: Der Tag ist aus [German] (1972)
- Translation: Au soir du monde [French] (2000)
-
The Curious Child (1954)
also appeared as:
- Translation: Het nieuwsgierige kind [Dutch] (1968)
- Translation: L'enfant curieux [French] (1969)
- Translation: Das neugierige Kind [German] (1972)
- Translation: L'enfant trop curieux [French] (1975)
- Translation: L'enfant trop curieux [French] (2000)
-
Being (1954)
also appeared as:
- Translation: Deserto d'orrore [Italian] (1957)
- Translation: Het wezen [Dutch] (1968)
- Translation: Le zoo [French] (1970)
- Translation: Das Wesen [German] (1972)
- Translation: Det omättbara [Swedish] (1973)
- Translation: Le zoo [French] (2000)
-
The Test (1954)
also appeared as:
- Translation: Le test [French] (1957)
- Translation: L'esame [Italian] (1959)
- Translation: Provet [Swedish] (1963)
- Translation: De test [Dutch] (1968)
- Translation: Le test [French] (1970)
- Translation: Die Prüfung [German] (1972)
- Translation: Testiranje [Croatian] (1981)
- Translation: A vizsga [Hungarian] (1990)
- Translation: L'examen [French] (2000)
-
The Doll That Does Everything (1954)
also appeared as:
- Translation: Die Puppe, die alles kann [German] (1972)
-
Translation: La poupée à tout faire?La poupee à tout faire[French] (2000)
-
Translation: 万能人形?ばんのうにんぎょう[Japanese] (2009) [as by
Bannō Ningyō
Bannou Ningyouリチャード・マシスン?Richādo Mashison]
Richaado Mashison
-
Dance of the Dead (1955)
also appeared as:
- Translation: Danse macabre [French] (1961)
- Translation: El baile de la muerte [Spanish] (1964)
- Translation: Danza di morte [Italian] (1966)
- Translation: Danza macabra [Italian] (1984)
-
Translation: Пляска мертвецов?Plyaska mertvetsov[Russian] (1993) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: Danse macabre [French] (2000)
-
Miss Stardust (1955)
also appeared as:
- Translation: Miss Stardust [Italian] (1984)
-
Translation: Miss Poussière d'étoiles?Miss Poussiere d'etoiles[French] (2000)
-
The Funeral (1955)
also appeared as:
-
Translation: Funérailles?Funerailles[French] (1956)
- Translation: Funérailles [French] (1967)
- Translation: Die Totenfeier [German] (1972)
- Translation: Uitvaart [Dutch] (1976)
-
Translation: Funérailles?Funerailles[French] (2000)
-
Translation:
-
Pattern for Survival (1955)
also appeared as:
- Translation: Cycle de survie [French] (1956)
- Translation: Regola per sopravvivere [Italian] (1961)
- Translation: Modell zum Überleben [German] (1963)
- Translation: Rezept zum Überleben [German] (1972)
- Translation: Cycle de survie [French] (2000)
-
One for the Books (1955)
also appeared as:
- Translation: L'éponge humaine [French] (1956)
-
Translation: Une histoire mémorable?Une histoire memorable[French] (1974)
- Translation: L'uomo dei libri [Italian] (1984)
-
Translation: Книжный червь?Knizhnyy cherv'[Russian] (1994) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson -
Translation: Un cas d'école?Un cas d'ecole[French] (2000)
- The Frigid Flame (1955)
-
Steel (1956)
also appeared as:
- Translation: Acciaio [Italian] (1959)
- Translation: Ring frei! [German] (1967)
- Translation: Acciaio [Italian] (1967)
- Translation: Stalen jongens, felle knapen [Dutch] (1971)
- Translation: Steel [German] (1972)
- Translation: Des nerfs d'acier [French] (1988)
-
Translation: L'indéracinable?L'inderacinable[French] (2000)
-
The Splendid Source (1956)
also appeared as:
- Translation: Le haut lieu [French] (1958)
- Translation: La splendida fonte [Italian] (1984)
- Translation: Le haut et gentil lieu [French] (2000)
-
A Flourish of Strumpets (1956)
also appeared as:
- Translation: Fenomeno culturale [Italian] (1961)
- Translation: El florecimiento de las cortesanas [Spanish] (1969)
- Translation: Relazioni Sociali [Italian] (1984)
-
Translation: Une tripotée de donzelles?Une tripotee de donzelles[French] (2000)
-
The Children of Noah (1957)
also appeared as:
- Translation: Les enfants de Noé [French] (1965)
- Translation: Les enfants de Noé [French] (1967)
- Translation: De kinderen van Noach [Dutch] (1968)
- Translation: Les enfants de Noé [French] (1973)
- Translation: Noaks barn [Swedish] (1973)
- Translation: Les enfants de Noah [French] (1978)
- Translation: I figli di Noé [Italian] (1984)
-
Translation: Дети Ноя?Deti Noya[Russian] (1994) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson
-
The Holiday Man (1957)
also appeared as:
- Translation: L'uomo delle domeniche [Italian] (1961)
- Translation: De voorspeller [Dutch] (1968)
-
Translation: Un spécialiste des jours de fête?Un specialiste des jours de fete[French] (1975)
- Translation: L'uomo dei giorni di festa [Italian] (1984)
-
Translation: Человек-праздник?Chelovek-prazdnik[Russian] (1993) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson -
Translation: L'homme des jours de fête?L'homme des jours de fete[French] (2000)
-
Old Haunts (1957)
also appeared as:
- Translation: Jours disparus [French] (1958)
-
Lemmings (1958)
also appeared as:
- Translation: Moutons de Panurge [French] (1962)
- Translation: Topi migratori [Italian] (1963)
- Translation: Lemminge [German] (1965)
- Translation: Lemmingen [Dutch] (1971)
- Translation: Lemminge [German] (1980)
- Translation: Lemming [Italian] (1984)
-
Translation: Leminzi [Serbian] (1989)
[as by Ričard Metison?Richard Metison]
-
Translation: Лемминги?Lemmingi[Russian] (1994) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: Lemmings [French] (2000)
-
The Edge (1958)
also appeared as:
-
Translation: Au bord du précipice?Au bord du precipice[French] (1959)
-
Translation: 次元断層?Jigen dansō[Japanese] (1960) [as byR.マティスン?R. Mateisun]
- Translation: Qualcosa che non va [Italian] (1963)
- Translation: Val in de afgrond [Dutch] (1965)
- Translation: Wer bist du? [German] (1966)
- Translation: Wie bent u? [Dutch] (1968)
-
Translation: Au bord du précipice?Au bord du precipice[French] (1974)
- Translation: Qualcosa che non va? [Italian] (1977)
- Translation: L'orlo [Italian] (1984)
-
Translation: На краю?Ha krayu[Russian] (1993) [as byРичард Матесон?Richard Mateson]
Richard Matheson - Translation: Au bord du précipice [French] (2004)
-
Translation:
-
Mantage (1959)
also appeared as:
- Translation: Montage [French] (1972)
- Translation: Film [Dutch] (1976)
- Translation: Dissolvenza e fuga [Italian] (1984)
- Translation: Mantage [French] (2000)
-
Big Surprise (1959)
also appeared as:
- Variant: What Was in the Box? (1959)
- Translation: La gran sorpresa [Spanish] (1969)
- Translation: Una grossa sorpresa [Italian] (1984)
- Translation: Qu'y a-t-il dans la boîte ? [French] (1986)
- Translation: Une surprise de taille [French] (2000)
-
A Touch of Grapefruit (1959)
also appeared as:
- Variant: The Creeping Terror (1961)
- Translation: Terrore strisciante [Italian] (1984)
- Translation: Invasion U.S.A. [French] (1988)
- Translation: L'horreur rampante [French] (2000)
-
No Such Thing As a Vampire (1959)
also appeared as:
- Translation: Es gibt keine Vampire [German] (1967)
- Translation: Los vampiros no existen [Spanish] (1969)
- Translation: Er gaat niets boven een vampier [Dutch] (1972)
- Translation: Rien de tel qu'un vampire [French] (1981)
- Translation: I vampiri non esistono [Italian] (1984)
- Translation: Les vampires n'existent pas [French] (2000)
-
Deadline (1959)
also appeared as:
- Translation: El fin del plazo [Spanish] (1969)
- Translation: Tijdlimiet [Dutch] (1976)
- Translation: Deadline [French] (1981)
- Translation: Scadenza [Italian] (1984)
- Translation: Date limite [French] (2000)
-
Day of Reckoning (1960)
also appeared as:
- Translation: Dag der vergelding [Dutch] (1976)
- Translation: Le jour du jugement [French] (2000)
-
Graveyard Shift (1960)
also appeared as:
- Translation: Cambio de cementerio [Spanish] (1969)
- Translation: La ronde [Italian] (1984)
- Translation: Cimetière blues [French] (1988)
-
Crickets (1960)
also appeared as:
- Translation: Grillos [Spanish] (1969)
- Translation: Grilli [Italian] (1984)
- Translation: Les grillons [French] (1988)
- Translation: Les grillons [French] (2000)
-
First Anniversary (1960)
also appeared as:
- Translation: Eerste verjaardag [Dutch] (1971)
- Translation: Premier anniversaire [French] (1972)
- Translation: Primo anniversario [Italian] (1984)
-
From Shadowed Places (1960)
also appeared as:
- Translation: Le pays de l'ombre [French] (1961)
- Translation: De lugares sombrios [Spanish] (1969)
-
Translation: Dämonentanz?Daemonentanz[German] (1975)
- Translation: Da luoghi ombrosi [Italian] (1984)
- Translation: Le pays de l'ombre [French] (2000)
-
Finger Prints (1962)
also appeared as:
- Translation: Le langage des mains [French] (1972)
- Translation: Gebarentaal [Dutch] (1976)
- Translation: Vingerafdrukken [Dutch] (1980)
- Translation: Dita in movimento [Italian] (1984)
-
Mute (1962)
also appeared as:
- Translation: El mudo [Spanish] (1969)
- Translation: Paal [Dutch] (1976)
- Translation: Sans paroles [French] (1978)
- Translation: Muto [Italian] (1984)
-
The Likeness of Julie (1962)
also appeared as:
- Variant: The Likeness of Julie (1962) [as by Logan Swanson]
- Translation: El parecido de Juli [Spanish] (1969)
- Translation: Julie [Dutch] (1976)
- Translation: Die Hexe mit dem Kindergesicht [German] (1976)
- Translation: L'aspetto di Julie [Italian] (1984)
- Translation: Julie [French] (1988)
- Translation: Les visages de Julie [French] (2001)
- Translation: Betörende Julie [German] (2007)
- Konsten att försvinna [Swedish] (1963)
-
'Tis the Season to Be Jelly (1963)
also appeared as:
- Translation: La stagione delle pappemolle [Italian] (1984)
- Translation: Les temps sont mous [French] (2001)
-
Crescendo (1963)
also appeared as:
- Variant: Shock Wave (1963)
- Translation: Schokgolf [Dutch] (1971)
- Translation: Onde de choc [French] (1974)
- Translation: Crescendo [Italian] (1977)
- Translation: Vibrazione [Italian] (1984)
- Translation: Onde de choc [French] (2001)
-
Girl of My Dreams (1963)
also appeared as:
- Translation: Träume [German] (1964)
-
Translation: La fille de mes rêves?La fille de mes reves[French] (1964)
- Translation: Hans drömmars flicka [Swedish] (1965)
- Translation: Meisje van mijn dromen [Dutch] (1971)
- Translation: La ragazza dei miei sogni [Italian] (1984)
-
Deus Ex Machina (1963)
also appeared as:
- Translation: Deus ex machina [French] (1974)
- Translation: Der Maschinengott [German] (1980)
- Translation: Deus ex machina [Italian] (1984)
- Translation: Deus ex machina [French] (2001)
-
Interest (1965)
also appeared as:
- Translation: La multiplication des deniers [French] (2001)
- Star Trek: "The Enemy Within" (1966)
-
A Drink of Water (1967)
also appeared as:
- Translation: Om een slok water [Dutch] (1976)
- Translation: Un sorso d'acqua [Italian] (1984)
- Translation: Mon royaume pour un verre d'eau [French] (2001)
- Prey (1969) also appeared as:
-
Therese (1969)
also appeared as:
- Variant: Needle in the Heart (1969)
-
Translation: Thérèse?Therese[French] (1974)
- Translation: Thérèse [Dutch] (1976)
- Translation: Therese [Italian] (1984)
- Translation: Une aiguille en plein cœur [French] (1986)
- Translation: Thérèse [French] (2001)
-
Come Fygures, Come Shadowes (1970)
also appeared as:
- Translation: Venite ombre, venite simulacri [Italian] (1984)
- Translation: Ombres et silhouette [French] (2001)
-
By Appointment Only (1970)
also appeared as:
- Translation: Uniquement sur rendez-vous [French] (1993)
-
Button, Button (1970)
also appeared as:
- Translation: Il pulsante [Italian] (1970)
- Translation: Appuyez sur le bouton [French] (1974)
- Translation: Le jeu du bouton [French] (1981)
- Translation: Onnennappi [Finnish] (1996)
- Translation: Le jeu du bouton [French] (2004)
-
The Finishing Touches (1970)
also appeared as:
- Variant: Finishing Touches (1970)
- Translation: De afrekening [Dutch] (1976)
- Translation: Tocco finale [Italian] (1984)
- Translation: La touche finale [French] (2001)
-
Leo Rising (1972)
also appeared as:
- Translation: Le signe du Lion [French] (1986)
-
Where There's a Will (1980)
with
Richard Christian Matheson
also appeared as:
- Variant: Where There's a Will (1980) [as by Christian Matheson and Richard Matheson]
- Translation: Waar een wil is ... [Dutch] (1983)
- Translation: Wo ein Wille ist ... [German] (1984)
- Translation: Tant qu'il y a de la vie [French] (1985) [as by Richard Matheson]
- Translation: Quand on veut ... [French] (2002)
-
Translation: Щом има желание?Shtom ima zhelanie[Bulgarian] (2004) [as byРичард Матисън?Richard Matisan]
- Bobby [French] (1981)
-
The Doll (teleplay) (1982)
also appeared as:
-
Translation: La poupée?La poupee[French] (1985)
-
Translation:
- Die unglaubliche Geschichte des Mr. C (Auszüge) [German] (1982)
- A World of His Own (teleplay) (1983)
-
And Now I'm Waiting (1983)
also appeared as:
- Translation: Tun, was er sagt [German] (1984)
-
Translation: A sad čekam?A sad cekam[Serbian] (1988) [as byRičard Metison?Richard Metison]
- Translation: Je suis là à attendre [French] (2001)
-
Blunder Buss (1984)
also appeared as:
- Translation: Erreur de tir [French] (2001)
- Nightmare at 20,000 Feet (teleplay) (1984)
-
Getting Together (1986)
also appeared as:
- Translation: Les inséparables [French] (2001)
-
Buried Talents (1987)
also appeared as:
- Translation: Talenti nascosti [Italian] (1988)
- Translation: Talents cachés [French] (1991)
-
Shoo Fly (1988)
also appeared as:
- Variant: Shoofly (unknown)
- Translation: Tire-toi, sale mouche ! [French] (1992)
- Translation: Du vent, sale mouche ! [French] (2001)
-
Person to Person (1989)
also appeared as:
- Translation: Messages personnels [French] (1995)
-
'Til Death Do Us Part (1989)
also appeared as:
- Translation: Jusqu'à ce que la mort nous sépare [French] (1986)
- Translation: Jusqu'à ce que la mort nous sépare [French] (2001)
- CU: Mannix (1991)
-
Two O'Clock Session (1991)
also appeared as:
- Translation: La consultation de quatorze heures [French] (2001)
- The Legend of Hell House (1997)
- A World of Difference (teleplay) (1998)
- Little Girl Lost (teleplay) (1998)
- Nick of Time (teleplay) (1998)
- Once Upon a Time (teleplay) (1998)
- The Invaders (teleplay) (1998)
- The Last Flight (teleplay) (1998)
-
Relics (1999)
also appeared as:
- Translation: Reliques [French] (2003)
-
And in Sorrow (2000)
also appeared as:
- Translation: Dans la douleur [French] (2003)
- Purge Among Peanuts (2001)
-
The Prisoner (2001)
also appeared as:
- Translation: Le prisonnier [French] (2003)
- "A World of Difference" (2001)
- "A World of His Own" (2001)
- "Nick of Time" (2001)
- "Once Upon a Time" (2001)
- "The Invaders" (2001)
- "The Last Flight" (2001)
- "Young Man's Fancy" (2001)
- A Stir of Echoes (screenplay) (2002)
- Death Ship (teleplay) (2002)
- He Wanted to Live (2002)
- Life Size (2002)
- Mute (teleplay) (2002)
- Night Call (teleplay) (2002)
- Pride (2002) with Richard Christian Matheson
- Professor Fritz and the Runaway House (2002)
- Spur of the Moment (teleplay) (2002)
- Steel (teleplay) (2002)
- Man with a Club (2003)
-
All and Only Silence (2003)
also appeared as:
- Translation: Tout n'est que silence [French] (2003)
- Variant: The Last Blah in the Etc (2004)
-
Maybe You Remember Him (2003)
also appeared as:
- Translation: Voyons si vous vous souvenez de lui [French] (2003)
-
Mirror, Mirror ... (2003)
also appeared as:
- Translation: Miroir, miroir... [French] (2003)
-
Phone Call from Across the Street (2003)
also appeared as:
- Translation: Coup de fil de l'autre côté de la rue [French] (2003)
- That Was Yesterday (2003)
- Counterfeit Bills (2004)
- Cassidy's Shoes (2004)
- Creature: A Screenplay (2004)
- Intergalactic Report (2004)
- Little Girl Knocking at My Door (2004)
- Revolution (2004)
- The Hill (2004)
- The Puppy (2004)
- 1984 1/2 (2005)
- The Link (excerpt) (2006)
- Haircut (2006)
- Colony Seven: An Unpublished Novel (2008)
- Pride (2008)
- Original Screenplay: Conjure Wife (2009) with Charles Beaumont
- Madri-Gall (a Skit for the Stage) (2009) with Richard Christian Matheson
- An Element Never Forgets (2010)
- Now Die in It (2010)
- Portrait (2010)
- Portrait Illustration (2010)
- Red Is the Color of Desire (2010)
- The House of the Dead (2010)
- What Dreams May Come (screenplay) (2010)
-
The Window of Time (2010)
also appeared as:
- Translation: La finestra del tempo [Italian] (2013)
- Dr. Morton's Folly (2011)
- I Am Legend (screenplay) (2012)
- A Murder Story Told in Two Hundred Clichés (2013)
- Backteria (2013)
- My Conversation with Superman (2013)
- One Hundred Fell at Kinzua (2019)
- The Lecture (2019)
-
The Jazz Machine (1962)
also appeared as:
- Translation: La machine à jazz [French] (1975)
- Translation: La macchina del jazz [Italian] (1984)
- Contributors ... (1951)
- They Write ... (1952)
- SF Unlimited (1956)
- Afterword (Magic Man and Other Science-Fantasy Stories) (1965)
- Introduction (Rod Serling's Other Worlds) (1978)
- To the Reader (What Dreams May Come) (1978)
- And From Richard Matheson (1979)
- Ce que je crois [French] (1981)
- Matheson-Editors Correspondence (1982) with Anthony Boucher and J. Francis McComas
- Matheson Looks at His 'Nightmare' (1984)
- Introduction (The Twilight Zone: The Original Stories) (1985)
- More Than We Appear to Be (1985)
- Introduction to "Last Rites" (1988)
- Preface (Holiday) (1988)
- Dream/Press Introduction (Richard Matheson: Collected Stories Volume Two) (1989)
- Introduction (Richard Matheson:Collected Stories) (1989)
- To the Reader (Somewhere in Time / What Dreams May Come) (1992)
- An Open Letter to Robert Bloch (Psycho) (1994)
- Introduction to "Enoch" (1995)
- Introduction to "The Pied Piper Fights the Gestapo" (1995)
- Preface (What Dreams May Come) (1998)
- To the Reader (The Path: A New Look at Reality) (1999)
- Afterword (Taps and Sighs) (2000)
-
Introduction (Dystopia: Collected Stories) (2000)
also appeared as:
- Translation: Postface (Dystopia - 2) [French] (2002)
- Introduction (A Touch of the Creature) (2000)
- Introduction (Helltracks) (2000)
- Introduction (The Shrinking Man) (2001)
- Au lecteur (La touche finale) [French] (2001)
- Introduction (A Stir of Echoes) (2002)
- Gauntlet Press Introduction 2003 (Richard Matheson: Collected Stories Volume Two) (2003)
- A Tribute to Jerry Sohl (2003)
- Afterword (Come Fygures, Come Shadowes) (2003)
- Afterword (Off Beat: Uncollected Stories) (2003)
- Appreciation (The Complete Twilight Zone Scripts of Rod Serling, Volume 1) (2004)
- Introduction (Darker Places) (2004)
- Introduction to Creature (2004)
-
Foreword, Backward, Upside Downward (2005)
also appeared as:
-
Translation: Vorwort (Dark Delicacies: Leckerbissen des Bösen)?Vorwort (Dark Delicacies: Leckerbissen des Boesen)[German] (2009)
-
Translation:
- Introduction (Match to Flame: The Fictional Paths to Fahrenheit 451) (2006)
- Guest of Honor Speech: Richard Matheson (1958) (2006)
- Introduction (Created By) (2006)
- Introduction (Button, Button) (2008)
- Appreciations for William F. Nolan, the Multi-Genre Man (2008) with Gary A. Braunbeck and Christopher Conlon and Joe R. Lansdale and John Maclay and Frank M. Robinson
- For Ray Bradbury (2009)
- Henry Kuttner (2010)
- Bibliography (Other Kingdoms) (2011)
- Editorial Note (Other Kingdoms) (2011)
- A Few Words About My Son (2013)
- Introduction (Pride) (2013)
- Richard Matheson Interview (1981) by James H. Burns
- TZ Interview: Richard Matheson on 'The Honorable Tradition of Writing' (1981) by James H. Burns
- TZ Interview: Richard Matheson: Spinning Fantasy from Daily Life (1981) by James H. Burns
- TZ Interview: Richard Matheson (1983) by Jean-Marc Lofficier and Randy Lofficier
- Richard Matheson on Twilight Zone and Jaws 3D (1983) by Lawrence French
- Master of Imagination (1984) by J. N. Williamson
- Entretien [French] (1985) by Jean-Marc Lofficier and Randy Lofficier
- Richard Matheson (1985) by Douglas E. Winter
- A Richard Matheson Update (1986) by Michael Blaine
- Richard Matheson & the House of Poe, Part One (1989) by Michael Brunas and Tom Weaver
- Quoth Matheson, "Nevermore!", Part Two (1990) by Michael Brunas and Tom Weaver
- I Am Legend (1990) by Stanley Wiater
- Richard Matheson (1990) by Stanley Wiater
- A Conversation with Richard Matheson & R. C. Matheson (1992) by Stanley Wiater (co-interviewed with Richard Christian Matheson)
- Richard Matheson Interview (1994) by Paul M. Sammon
- A Conversation with Richard Matheson (1997) by Stanley Wiater
- Richard Matheson & Richard Christian Matheson: March 21, 1994 (2001) by Beth Gwinn and Stanley Wiater (co-interviewed with Richard Christian Matheson)
- Richard Matheson and the TV Movie (2003) by Mark Dawidziak
- Richard Matheson and the Vampire Story (2003) by Mark Dawidziak
- A Conversation with Richard Matheson (2004) by William P. Simmons
- A Talk with Richard Matheson (2005) by Michael McCarty
- Uma conversa com Richard Matheson, autor de Eu sou a lenda [Portuguese] (2007) by uncredited
- What Dreams May Come: A Discussion with Richard Matheson and William F. Nolan (2013) by Jason V. Brock (co-interviewed with William F. Nolan)
- Légendaire : un entretien avec Richard Matheson [French] (2017) by Dick Lochte
Non-Genre Titles
Novels
-
Someone Is Bleeding (1953)
also appeared as:
- Translation: Les seins de glace [French] (1955)
- Fury on Sunday (1953)
-
Ride the Nightmare (1959)
also appeared as:
- Translation: De la part des copains [French] (1960)
-
The Beardless Warriors (1960)
also appeared as:
- Translation: I ragazzi della morte [Italian] (1973)
-
Journal of the Gun Years (1991)
also appeared as:
- Translation: Journal des années de poudre [French] (2003)
-
The Gun Fight (1993)
also appeared as:
- Variant: The Gunfight (1993)
- The Memoirs of Wild Bill Hickok (1996)
- Passion Play (2000)
- Hunger and Thirst (2000)
- Hunted Past Reason (2002)
- Generations (2012)
- Leave Yesterday Alone (2014)
- Musings (2014)
- By the Gun (1993)
- Leave Yesterday Alone and Musings (2014)
- 2012 vs Reality (2011)
- Gunsight (1951)
-
Dying Room Only (1953)
also appeared as:
- Translation: Un uomo scomparso [Italian] (1984)
- Translation: Le désert de la mort [French] (1988)
- Translation: Toilettes pour hommes seuls [French] (1999)
- Go West, Young Man (1954)
- Too Proud to Lose (1955)
- Boy in the Rocks (1955)
-
A Visit to Santa Claus (1957)
also appeared as:
- Variant: I'll Make It Look Good (1957) [as by Logan Swanson]
- Translation: Una visita a Babbo Natale [Italian] (1984)
- Translation: Du travail bien fait [French] (1986)
-
Translation: J'veux voir le Père Noël?J'veux voir le Pere Noel[French] (2000)
- Translation: J'veux voir le Père Noël [French] (2004)
-
The Distributor (1958)
also appeared as:
- Translation: De vertegenwoordiger [Dutch] (1971)
- Translation: Le distributeur [French] (1972)
- Translation: Ondskans gift [Swedish] (1973)
- Translation: Il dispensatore [Italian] (1984)
- Duel (1971) also appeared as:
-
The Near Departed (1987)
also appeared as:
- Translation: Il caro estinto [Italian] (1988)
- Translation: Quasi defunta [Italian] (1994)
- Translation: La presque disparue [French] (2001)
-
Always Before Your Voice (1999)
also appeared as:
- Translation: Toujours devant ta voix... [French] (2003)
- Little Jack Cornered (unknown)
- Of Death and Thirty Minutes (unknown)