|
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Childe Cycle
- Act of Creation (1957) [SF]
-
Dorsai! (1959)
also appeared as:
- Variant: The Genetic General (1960)
- Translation: O general do universo [Portuguese] (1968)
-
Translation: Söldner der Galaxis?Soeldner der Galaxis[German] (1970)
- Translation: Dorsai [French] (1971)
- Translation: Generale genetico [Italian] (1974)
- Translation: Dorsai andermaal [Dutch] (1976)
- Translation: Der General von Dorsai [German] (1983)
- Translation: Dorsai [Portuguese] (1989)
- Serializations:
- Dorsai! (Part 1 of 3) (1959)
- Dorsai! (Part 2 of 3) (1959)
- Dorsai! (Part 3 of 3) (1959)
- Translation: Il mercenario di Dorsai (Complete Novel) [Italian] (1962)
-
Necromancer (1962)
also appeared as:
- Variant: No Room for Man (1963)
- Translation: Negromante [Italian] (1973)
-
Translation: Nécromant?Nécromant[French] (1974)
- Translation: Nichts für Menschen [German] (1979)
- Translation: Necromante [Portuguese] (1991)
-
Soldier, Ask Not (1964) [SF]
also appeared as:
- Variant: Soldier Ask Not (1964)
- Translation: Pour quelle guerre... [French] (1967)
- Translation: Frage nicht, Soldat! [German] (1969)
-
Translation: Vojniče, ne pitaj?Vojnice, ne pitaj[Croatian] (1988)
Vojniche, ne pitaj - Translation: Soldato, non chiedere! [Italian] (1994)
-
Warrior (1965) [SF]
also appeared as:
- Translation: Guerriero [Italian] (1983)
- Translation: Krieger [German] (1983)
- Translation: Ratnik [Croatian] (1987)
- Translation: O Guerreiro [Portuguese] (1989)
- Translation: A harcos [Hungarian] (1989)
-
Translation: Воин?Voin[Russian] (1991) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson
-
Soldier, Ask Not (1967)
also appeared as:
- Translation: Pour quelle guerre... [French] (1972)
- Translation: Soldato non chiedere [Italian] (1973)
- Translation: Sterrenleger [Dutch] (1976)
- Translation: Unter dem Banner von Dorsai [German] (1982)
- Translation: Pour quelle guerre [French] (1986)
- Translation: Soldado da Terra, 1º volume [Portuguese] (1991)
- Translation: Soldado da Terra, 2º volume [Portuguese] (1991)
-
Tactics of Mistake (1971)
also appeared as:
- Variant: The Tactics of Mistake (1971)
- Translation: Tattica dell'errore [Italian] (1972)
-
Translation: La stratégie de l'erreur?La strategie de l'erreur[French] (1973)
- Translation: Das Planetenduell [German] (1975)
- Translation: De taktiek van de vergissing [Dutch] (1976)
-
Translation: Die Söldner von Dorsai?Die Soeldner von Dorsai[German] (1982)
- Translation: Tácticas de Engano, 1º volume [Portuguese] (1993)
- Translation: Tácticas de Engano, 2º volume [Portuguese] (1993)
- Serializations:
- The Tactics of Mistake (Part 1 of 4) (1970)
- The Tactics of Mistake (Part 2 of 4) (1970)
- The Tactics of Mistake (Part 3 of 4) (1970)
- The Tactics of Mistake (Part 4 of 4) (1971)
-
Brothers (1973) [SF]
also appeared as:
- Translation: De broeders [Dutch] (1980)
- Translation: Fratelli [Italian] (1982)
-
Translation: Brüder?Brueder[German] (1983)
-
Translation: Deux frères?Deux freres[French] (1984)
- Translation: Irmãos [Portuguese] (1992)
- Three to Dorsai! (1975) [O/3N]
-
Amanda Morgan (1979) [SF]
also appeared as:
- Translation: Amanda Morgan [Dutch] (1980)
- Translation: Amanda Morgan [Italian] (1982)
- Translation: Amanda Morgan [German] (1983)
- Translation: Amanda Morgan [French] (1984)
- Translation: Amanda Morgan [Portuguese] (1992)
-
The Spirit of Dorsai (1979) [C]
also appeared as:
- Translation: De geest van de Dorsai [Dutch] (1980)
- Translation: Lo spirito dei Dorsai [Italian] (1982)
- Translation: Vom Geist der Dorsai [German] (1983)
- Translation: L'esprit de Dorsai [French] (1984)
- Translation: O Espírito de Dorsai [Portuguese] (1992)
-
Lost Dorsai (1980) [SF]
also appeared as:
- Translation: Il Dorsai perduto [Italian] (1983)
- Translation: Der Dorsai-Pazifist [German] (1983)
- Translation: Os Dorsai Perdidos [Portuguese] (1989)
-
Lost Dorsai (1980) [C]
also appeared as:
- Translation: Il Dorsai perduto [Italian] (1983)
- Translation: Der Dorsai-Pazifist [German] (1983)
- Translation: Os Dorsai perdidos [Portuguese] (1989)
-
The Final Encyclopedia (1984)
also appeared as:
-
Translation: L'Enciclopedia Finale - 1º?L'Enciclopedia Finale - Primo[Italian] (1986)
- Translation: L'Enciclopedia Finale - 2º [Italian] (1986)
-
Translation: Der Flüchtling?Der Fluechtling[German] (1987)
-
Translation: Die letzte Enzyklopädie: Das dritte Leben?Die letzte Enzyklopaedie: Das dritte Leben[German] (1987)
-
Translation: Die letzte Enzyklopädie: Der Kämpfer?Die letzte Enzyklopaedie: Der Kaempfer[German] (1987)
-
Translation:
- The Dorsai Companion (1986) [C]
-
The Chantry Guild (1988)
also appeared as:
- Translation: La congiura Dorsai [Italian] (1990)
- Young Bleys (1991)
-
Prezență de spirit?Prezenta de spirit[Romanian] (1993) [SF] [only as by Gordon Dickinson]
- Lost Dorsai: The New Dorsai Companion (1993) [C]
- Other (1994)
- Four to Dorsai! (2002) [O/4N]
- Dorsai Spirit (2002) [O/N+C]
- Antagonist (2007) with David W. Wixon
- Dorsai!: The Gateway Collection (2012) [O]
- Combat Command
- 8 Dorsai's Command: In the World of Gordon R. Dickson's Dorsai (1989) with Troy Denning and Cory Glaberson
- Dilbia
-
The Man in the Mailbag (1959) [SF]
also appeared as:
- Translation: L'uomo nella Borsa della Posta [Italian] (1961)
- Translation: L'homme posté [French] (1967)
- Translation: L'uomo nella Borsa della Posta [Italian] (2001)
-
Spacial Delivery (1961)
also appeared as:
-
Translation: Regierungspost für Dilbia?Regierungspost fuer Dilbia[German] (1962)
-
Translation:
-
Spacepaw (1969)
also appeared as:
- Variant: Spacepaw (1969) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Projecto garra espacial [Portuguese] (1973)
- Translation: Der Agent [German] (1978)
- Translation: L'artiglio dello spazio [Italian] (1982)
- Translation: Der Raumfahrer [German] (2018)
- The Law-Twister Shorty (1971) [SF]
- The Right to Arm Bears (2000) [O/2N+1SF]
-
The Man in the Mailbag (1959) [SF]
also appeared as:
- Hoka
-
The Sheriff of Canyon Gulch (1951) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Variant: Heroes Are Made (1951) [as by Poul Anderson and Gordon Dickson]
- Variant: The Sheriff of Canyon Gulch (1951) [as by Poul Anderson and Gordon Dickson]
- Translation: Lo sceriffo di Canyon Gulch [Italian] (1964)
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Eins)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Eins)[German] (1965)
- Translation: Lo sceriffo di Gola del Canyon [Italian] (1973)
- Translation: Der Sheriff von Canyon Gulch [German] (1974)
- Translation: Der Sheriff von Canyon Gulch [German] (1981)
-
In Hoka Signo Vinces (1953) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Variant: In Hoka Signo Vinces (1953) [as by Poul Anderson and Gordon Dickson]
- Translation: In Hoka Signo Vinces [Italian] (1964)
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Sechs)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Sechs)[German] (1965)
- Translation: In Hoka Signo Vinces [German] (1981)
-
The Adventure of the Misplaced Hound (1953) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Translation: Hoka Holmes [Italian] (1964)
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Neun)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Neun)[German] (1965)
-
Translation: Die Rückkehr des Hundes von Baskerville?Die Rueckkehr des Hundes von Baskerville[German] (1981)
-
Yo Ho Hoka! (1955) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Elf)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Elf)[German] (1965)
- Translation: Aye, aye Hoka! [German] (1981)
- Translation: All'arrembaggio, Hoka! [Italian] (1986)
-
Translation:
-
The Tiddlywink Warriors (1955) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Dreizehn)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Dreizehn)[German] (1965)
-
Translation: Die Flohhüpf-Krieger?Die Flohhuepf-Krieger[German] (1981)
- Translation: Un manipolo di eroi [Italian] (1986)
-
Translation:
- Joy in Mudville (1955) [SF] with Poul Anderson
-
Don Jones (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde (Kapitel Vier)?Alexander Jones - Diplomat der Erde (Kapitel Vier)[German] (1965)
- Translation: Don Jones [German] (1981)
- Translation: Don Jones [Italian] (1986)
-
Translation:
- Undiplomatic Immunity (1957) [SF] with Poul Anderson
-
Earthman's Burden (1957) [C]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde 1. Teil?Alexander Jones - Diplomat der Erde 1. Teil[German] (1965)
-
Translation: Alexander Jones — Diplomat der Erde 2. Teil?Alexander Jones - Diplomat der Erde 2. Teil[German] (1965)
-
Translation: Des Erdenmannes schwere Bürde?Des Erdenmannes schwere Buerde[German] (1981)
- Translation: Hoka Sapiens [Italian] (1986)
-
Translation:
-
Foreign Ministry of the United Commonwealths: Cultural Development Service Earth Headquarters: 5/5/75 (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Translation: Aussenministerium der Vereinigten Commonwealths, Kultureller Entwicklungsdienst, Erd-Hauptquartier, 5/5/75 [German] (1981)
- Foreign Ministry of the United Commonwealths: Cultural Development Service Earth Headquarters: Interdepartmental No. 19847364: 2/3/75 (1957) [SF] with Poul Anderson also appeared as:
- Foreign Ministry of the United Commonwealths: Cultural Development Service Earth Headquarters: Interdepartmental No. 19847372: 2/3/75 (1957) [SF] with Poul Anderson also appeared as:
- Foreign Ministry of the United Commonwealths: Cultural Development Service Earth Headquarters: Interoffice No. EHQ-X-73-Z-218-r-262: 12/11/75 (1957) [SF] with Poul Anderson also appeared as:
-
Incredibly Secret (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Variant: Mysterious Message (1957)
- Translation: Unglaublich geheim [German] (1981)
-
Plenipotentiary of the Interbeing League: Planet Toka: Headquarters Office, City of Mixumaxu: 2/3/85 (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Der Botschafter der Kosmischen Entitätenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 3/2/85?Der Botschafter der Kosmischen Entitaetenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 3/2/85[German] (1981)
-
Translation:
-
Plenipotentiary of the Interbeing League: Planet Toka: Headquarters Office, City of Mixumaxu: 7/6/86 (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Der Botschafter der Kosmischen Entitätenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 6/7/86?Der Botschafter der Kosmischen Entitaetenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 6/7/86[German] (1981)
-
Translation:
-
Plenipotentiary of the Interbeing League: Planet Toka: Headquarters Office, City of Mixumaxu: 9/9/86 (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Der Botschafter der Kosmischen Entitätenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 9/9/86?Der Botschafter der Kosmischen Entitaetenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, 9/9/86[German] (1981)
-
Translation:
-
Plenipotentiary of the Interbeing League: Planet Toka: Headquarters Office, City of Mixumaxu: Interoffice No. X-73-Z-218-r-478-R: 11/10/75 (1957) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
-
Translation: Der Botschafter der Kosmischen Entitätenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, Aktenzeichen X-73-Z-218-r-478-R, 10/11/75?Der Botschafter der Kosmischen Entitaetenliga auf dem Planeten Toka, Planetares Hauptquartier, Stadt Mixumaxu, Aktenzeichen X-73-Z-218-r-478-R, 10/11/75[German] (1981)
-
Translation:
-
Full Pack (1957) [SF]
with
Poul Anderson
only appeared as:
- Variant: Full Pack (Hokas Wild) (1957)
- Star Prince Charlie (1975) with Poul Anderson
-
The Napoleon Crime (1983) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Translation: Das Napoleon-Verbrechen [German] (1983)
- Translation: Complotto napoleonico [Italian] (1987)
- "The Bear That Walks Like a Man": An Ursanoid Stereotype in Early Interbeing Era Poplular Culture by S*ndr* M**s*| (1983) [SF] with Poul Anderson
- Hoka! (1983) [C] with Poul Anderson
- Prologue (Hoka!) (1984) [SF] with Poul Anderson
- Hoka! Hoka! Hoka! (1998) [C] with Poul Anderson
- Interlude I (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Interlude II (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Interlude III (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Interlude IV (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Interlude V (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Interlude VI (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Prologue (Hoka! Hoka! Hoka!) (1998) [SF] with Poul Anderson
- Hokas Pokas! (2000) [C] with Poul Anderson
- The Sound & the Furry: The Complete Hoka Stories (2001) [O] with Poul Anderson
-
The Sheriff of Canyon Gulch (1951) [SF]
with
Poul Anderson
also appeared as:
- None But Man
- 1 Hilifter (1963) [SF] [also as by Gordon Dickson]
- 2 None But Man (1969)
- None But Man (1989) [C]
- Sea People
- 1 Home from the Shore (1978)
- 2
The Space Swimmers (1967)
also appeared as:
- Variant: The Space Swimmers (1967) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Weltraumschwimmer [German] (1978)
- Shane Evert
-
Enter a Pilgrim (1974) [SF]
also appeared as:
- Translation: Pelgrim, ik schenk u het leven [Dutch] (1978) [as by G. R. Dickson]
-
The Cloak and the Staff (1980) [SF]
also appeared as:
-
Translation: La résistance?La resistance[French] (1982)
- Translation: Il mantello e il bastone [Italian] (1984) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Mit Kutte und Stab [German] (1984)
- Translation: Plašt i štap [Croatian] (2014)
-
Translation:
- House of Weapons (1985) [SF]
-
See Now, a Pilgrim (1985) [SF]
also appeared as:
- Translation: Pellegrino Shane [Italian] (1987)
-
Way of the Pilgrim (1987)
also appeared as:
- Serializations:
- Translation: I giganti della Terra (Complete Novel) [Italian] (1997)
-
Enter a Pilgrim (1974) [SF]
also appeared as:
- The Best of Gordon R. Dickson
- 1 The Best of Gordon R. Dickson: Volume 1 (2017) [C]
- The Dragon and the George
- 1
The Dragon and the George (1976)
also appeared as:
- Translation: Die Nacht der Drachen [German] (1980)
- Translation: Le dragon et le georges [French] (1992)
- 2
The Dragon Knight (1990)
also appeared as:
- Translation: Le chevalier dragon [French] (1993)
- Translation: Der Drachenritter [German] (1997)
- 3
The Dragon on the Border (1992)
also appeared as:
- Translation: Le dragon à la frontière [French] (1994)
- Translation: Der Drache an der Grenze [German] (1997)
- 4
The Dragon at War (1992)
also appeared as:
- Translation: Der Drache im Krieg [German] (1997)
- 5
The Dragon, the Earl, and the Troll (1994)
also appeared as:
- Translation: Der Drache, der Graf und der Troll [German] (1997)
- 6
The Dragon and the Djinn (1996)
also appeared as:
- Translation: Der Drache und der Dschinn [German] (1997)
- 7
The Dragon & the Gnarly King (1997)
also appeared as:
- Translation: Der Drache und der Wurzelkönig [German] (2000)
- Variant: The Dragon and the Gnarly King (2013)
- 8 The Dragon in Lyonesse (1998)
- 9 The Dragon and the Fair Maid of Kent (2000)
-
St. Dragon and the George (1957) [SF]
also appeared as:
- Translation: Saint Dragon et le george [French] (1967)
- Translation: St. Drache und der Georg [German] (1985)
- 1
The Dragon and the George (1976)
also appeared as:
- Thieves' World
- Jamie the Red
- Jamie the Red (1984) with Roland J. Green [only as by Gordon R. Dickson and Roland Green]
- Beyond the Dar al-Harb (1985) [SF]
- Jamie the Red
- Underseas
- Secret Under the Sea (1960)
- Secret Under Antarctica (1963)
- Secret Under the Caribbean (1964)
- Secrets of the Deep (1985) [O/3N]
-
Alien from Arcturus (1956)
also appeared as:
- Translation: Fremde vom Arcturus [German] (1957)
- Translation: Der Fremde vom Arcturus [German] (1964)
- Variant: Arcturus Landing (1978)
-
Mankind on the Run (1956)
also appeared as:
- Translation: Hetzjagd im All [German] (1958)
- Variant: On the Run (1979)
- Serializations:
- Translation: La razza senza fine (Complete Novel) [Italian] (1959)
- Time to Teleport (1960)
-
Delusion World (1961)
also appeared as:
- Translation: Planet der Phantome [German] (1962)
-
Naked to the Stars (1961)
also appeared as:
- Translation: Gewalt zwischen den Sternen [German] (1966)
- Translation: La missione del tenente Truant [Italian] (1982)
- Translation: Batalha no cosmos [Portuguese] (1996)
- Serializations:
- Naked to the Stars (Part 1 of 2) (1961)
- Naked to the Stars (Part 2 of 2) (1961)
- Translation: La missione del tenente Truant (Complete Novel) [Italian] (1964) [as by Gordon K. Dickson]
- Space Winners (1965)
-
The Alien Way (1965)
also appeared as:
- Translation: Esche nello spazio [Italian] (1971)
- Translation: Die Fremden [German] (1973)
- Translation: Mit den Augen der Fremden [German] (1981)
-
Mission to Universe (1965)
also appeared as:
- Variant: Mission to Universe (1965) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Mission im Universum [German] (1967)
- Translation: La cosmonave dei ventiquattro [Italian] (2001)
- Serializations:
- Translation: La cosmonave dei ventiquattro (Complete Novel) [Italian] (1966)
-
Planet Run (1967)
with
Keith Laumer
also appeared as:
-
Translation: Planetjägarna?Planetjaegarna[Swedish] (1986)
-
Translation:
-
Wolfling (1969)
also appeared as:
- Translation: Im galaktischen Reich [German] (1973)
- Translation: Wolfsjong [Dutch] (1975) [as by Gordon Dickson]
- Translation: L'impero degli eletti [Italian] (1976)
- Translation: O mundo do Trono [Portuguese] (1982)
- Translation: Der Wolfling [German] (1984)
-
Translation: Дикий волк?Dikiy volk[Russian] (1992) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson
- Serializations:
- Wolfling (Part 1 of 3) (1969)
- Wolfling (Part 2 of 3) (1969)
- Wolfling (Part 3 of 3) (1969)
-
Hour of the Horde (1970)
also appeared as:
- Translation: L'ora dell'orda [Italian] (1981)
- Variant: The Hour of the Horde (2011)
- Serializations:
- Hour of the Horde (Complete Novel) (1969)
-
Sleepwalker's World (1971)
also appeared as:
-
Translation: Geschöpfe der Nacht?Geschoepfe der Nacht[German] (1973)
- Translation: Wereld der zombies [Dutch] (1975) [as by Gordon Dickson]
- Variant: Sleepwalkers' World (1982)
- Translation: Mundo Adormecido [Portuguese] (1994)
-
Translation:
-
The Outposter (1972)
also appeared as:
- Translation: Pioniere des Kosmos [German] (1973)
- Serializations:
- The Outposter (Part 1 of 3) (1971)
- The Outposter (Part 2 of 3) (1971)
- The Outposter (Part 3 of 3) (1971)
- Translation: Lo spaziale (Complete Novel) [Italian] (1974)
-
The Pritcher Mass (1972)
also appeared as:
-
Translation: Das Millionen-Bewußtsein?Das Millionen-Bewusstsein[German] (1975)
- Translation: La masse Pritcher [French] (1979)
- Serializations:
- The Pritcher Mass (Part 1 of 3) (1972)
- The Pritcher Mass (Part 2 of 3) (1972)
- The Pritcher Mass (Part 3 of 3) (1972)
-
Translation:
-
Alien Art (1973)
also appeared as:
- Translation: Charlies Planet [German] (1975)
-
The R-Master (1973)
also appeared as:
- Translation: Utopia 2050 [German] (1976)
- Variant: The Last Master (1984)
-
Gremlins, Go Home! (1974)
with
Ben Bova
also appeared as:
- Variant: Gremlins Go Home (1974)
-
Lifeboat (1976)
with
Harry Harrison
also appeared as:
- Translation: Kurs auf 20 B-40 [German] (1976)
- Variant: The Lifeship (1976)
- Translation: Reddingsschip [Dutch] (1981) [as by Gordon Dickson and Harry Harrison]
- Serializations:
- Lifeboat (Part 1 of 3) (1975)
- Lifeboat (Part 2 of 3) (1975)
- Lifeboat (Part 3 of 3) (1975)
- Translation: Astroincendio doloso (Complete Novel) [Italian] (1977)
-
Time Storm (1977)
also appeared as:
- Variant: Timestorm (1977)
- Variant: Timestorm (1978) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Le nebbie del tempo [Italian] (1979)
- Translation: Tempestade no Tempo, 1º volume [Portuguese] (1982)
- Translation: Tempestade no Tempo 2º volume [Portuguese] (1982)
- Translation: Sturm der Zeit [German] (1982)
-
Translation: Furtună de timp?Furtuna de timp[Romanian] (1997)
- Variant: Time-Storm (2011)
-
The Far Call (1978)
also appeared as:
- Translation: De lokkende verte [Dutch] (1978) [as by Gordon Dickson]
- Translation: Il richiamo delle stelle [Italian] (1985)
- Serializations:
- The Far Call (Part 1 of 3) (1973)
- The Far Call (Part 2 of 3) (1973)
- The Far Call (Part 3 of 3) (1973)
- Pro (1978)
- Der ferne Ruf [German] (1979)
-
Masters of Everon (1979)
also appeared as:
- Translation: Herren von Everon [German] (1981)
-
The Forever Man (1986)
also appeared as:
- Translation: L'uomo eterno [Italian] (1987)
- Translation: O Homem Eterno, 1º volume [Portuguese] (1990)
- Translation: O Homem Eterno, 2º volume [Portuguese] (1990)
- The Earth Lords (1989)
-
Wolf and Iron (1990)
also appeared as:
-
Translation: Lup și fier?Lup si fier[Romanian] (1997)
Lup shi fier
-
Translation:
- The Magnificent Wilf (1995)
-
Vorsicht — Mensch! und andere Stories?Vorsicht - Mensch! und andere Stories[German] (1969)
-
Danger-Human (1970)
also appeared as:
- Translation: Vorsicht — Mensch! [German] (1972)
- Variant: The Book of Gordon Dickson (1973)
- Mutants (1970)
- The Star Road (1973)
-
Ancient, My Enemy (1974)
also appeared as:
- Translation: Uralt, mein Feind [German] (1979)
- Gordon R. Dickson's SF Best (1978)
- In Iron Years (1980)
- Love Not Human (1981)
- Planet Run (1982) with Keith Laumer
- The Man from Earth (1983)
-
Dickson! (1984)
also appeared as:
- Variant: Steel Brother (1985)
- Survival! (1984)
- Forward! (1985)
- Beyond the Dar Al-Harb (1985)
- Invaders! (1985)
- The Last Dream (1986)
- Mindspan (1986)
- The Man the Worlds Rejected (1986)
- In the Bone: The Best Science Fiction of Gordon R. Dickson (1987)
- The Stranger (1987)
- Guided Tour (1988)
- Beginnings (1988)
- Ends (1988)
- The Human Edge (2003)
- Alien from Arcturus / Atom Curtain (1956) [O/2N] with Nick Boddie Williams
- The Crossroads of Time / Mankind on the Run (1956) [O/2N] with Andre Norton
- The Genetic General / Time to Teleport (1960) [O/2N]
- Delusion World / Spacial Delivery (1961) [O/2N]
-
Wolfsjong & Wereld der Zombies [Dutch] (1975) [O]
only appeared as:
- Variant: Wolfsjong & Wereld der zombies (1975) [O] [as by Gordon Dickson]
- Alien Art / Arcturus Landing (1981) [O]
- Time to Teleport / Delusion World (1981) [O]
- Naked to the Stars / The Alien Way (1991) [O]
-
Дикий Волк / Одиссея под контролем / Адский рейд, или Операция «Чаша Грааля» / Молот валькаров?Dikiy Volk / Odisseya pod kontrolem / Adskiy reyd, ili Operatsiya «Chasha Graalya» / Molot val'karov[Russian] (1992) [O] with Edmond Hamilton andГенри Престон?Genri Prestonand Stefan Wul [only as byГордон Диксон?Gordon Diksonand
Gordon DicksonЭдмонд Гамильтон?Edmond Gamil'tonandГенри Престон?Genri PrestonandСтефан Вул?Stefan Vul] - Der Tausendjahresplan / Pioniere des Kosmos [German] (1992) [O] with Isaac Asimov
- Spiegeltür in der See / Im galaktischen Reich [German] (1995) [O] with Szepes Mária [only as by Gordon R. Dickson and Mária Szepes]
- Hour of the Gremlins (2002) [O/3N] with Ben Bova
- Tactics of Mistake / Time Storm / The Dragon and the George (2013) [O]
- Nebula Awards
- 12 Nebula Winners Twelve (1978)
- The Harriers
- 1 Of War and Honor (1991)
- 2 Blood and War (1993)
- Of War and Codes and Honor (1991) [SF] with Chelsea Quinn Yarbro
- Down Among the Dead Men (1993) [SF] with Chelsea Quinn Yarbro
- Rod Serling's Triple W: Witches, Warlocks and Werewolves (1963) [only as by Rod Serling]
- Rod Serling's Devils and Demons (1967) [only as by Rod Serling]
- Combat SF (1975)
- No Shield from the Dead (2010)
- Lost Dorsai (2014)
- The Stranger (2021)
- Time Grabber (2021)
- Afterlife of Bailey
-
Maverick (1970)
also appeared as:
- Variant: Walker Between the Planes (1970)
- Translation: Einzelgänger [German] (1975)
-
Maverick (1970)
also appeared as:
- MacGregor (1942) [only as by Gordon Dickson]
-
Trespass! (1950)
with
Poul Anderson
also appeared as:
- Variant: Trespass (1951) [as by Poul Anderson and Gordon Dickson]
-
Translation: Ein Tempel als Reisegepäck?Ein Tempel als Reisegepaeck[German] (1959) [as by Poul Anderson and Gordon Dickson]
-
The Friendly Man (1951)
also appeared as:
- Translation: Am Ende der Zeit [German] (1969)
- Translation: Der freundliche Mann [German] (1979)
-
The Error of Their Ways (1951)
also appeared as:
- Translation: Der rechte Weg [German] (1969)
-
The Monkey Wrench (1951)
also appeared as:
- Variant: Monkey Wrench (1951)
- Translation: Az a bizonyos homokszem [Hungarian] (1970)
- Translation: Een Goocheltrucje [Dutch] (1978)
- Translation: Paradox [Dutch] (1978)
- Translation: Sand im Getriebe [German] (1979)
-
Translation: Klip među kotačima?Klip medu kotacima[Croatian] (1982)
Klip medu kotachima - Translation: A chave-Inglesa [Portuguese] (1985)
-
Translation: Незваный гость?Nezvanyy gost'[Russian] (1988) [as byГордон Р. Диксон?Gordon R. Dikson]
Gordon R. Dickson
- The Star-Fool (1951) [also as by Gordon Dickson]
-
The Steel Brother (1952)
also appeared as:
- Variant: Steel Brother (1952)
-
Translation: Стальной брат?Stal'noy brat[Russian] (1993) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson
- Ricochet on Miza (1952)
- The Stranger (1952)
-
Listen (1952)
also appeared as:
- Variant: Listen! (1952)
-
The Mousetrap (1952)
also appeared as:
- Translation: La souricière [French] (1955)
- Translation: Die Mausefalle [German] (1958)
- The Invaders (1952)
- Show Me the Way to Go Home (1952)
-
Time Grabber (1952)
also appeared as:
- Translation: Documenti sul caso della cronobenna [Italian] (1967)
-
Lulungomeena (1953)
also appeared as:
- Translation: Lulungomeena [German] (1959)
- Translation: Lulungomeena [French] (1975)
- Translation: Lulungomena [Dutch] (1980)
- Translation: Lulungomina [Croatian] (1986)
- No Shield from the Dead (1953)
-
The Bleak and Barren Land (1953)
also appeared as:
- Translation: Der steinige Garten Eden [German] (1979)
- Babes in the Wood (1953) [also as by Gordon Dickson]
- The Three (1953)
- Graveyard (1953)
- The Man the Worlds Rejected (1953) [also as by Dickson Gordon]
- The Breaking of Jerry McCloud (1953)
- Counter-Irritant (1953)
- The Rebels (1954)
-
Black Charlie (1954)
also appeared as:
- Translation: Negro Charlie [Spanish] (1970)
- Translation: Schwarzer Charlie [German] (1972)
- Translation: Black Charlie [Hungarian] (1990)
-
Miss Prinks (1954)
also appeared as:
-
Translation: Domnișoara Prinks?Domnisoara Prinks[Romanian] (1985) [as by Gordon Ronald Dickson]
- Translation: Miss Prinks [Italian] (2013)
-
Translation:
-
Rescue (1954)
also appeared as:
- Translation: Sauvetage impossible [French] (1959)
- Fellow of the Bees (1954)
- Itco's Strong Right Arm (1954) [also as by Gordon Dickson]
- Carry Me Home (1954)
-
The Queer Critter (1954)
also appeared as:
- Translation: Das Seltsame Wesen [German] (1966)
- A Case History (1954)
- Turnabout (1955)
-
The Odd Ones (1955)
also appeared as:
- Translation: Die Seltsamen [German] (1979)
-
Translation: Странные колонисты?Strannye kolonisty[Russian] (1991) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson
-
James (1955)
also appeared as:
- Translation: James [German] (1972)
- Moon, June, Spoon, Croon (1955)
- Perfectly Adjusted (1955)
-
Our First Death (1955)
also appeared as:
- Translation: Unser erster Todesfall [German] (1979)
- No More Barriers (1955)
- Of the People (1955)
- The Underground (1955) [also as by Gordon Dickson]
-
Flat Tiger (1956)
also appeared as:
- Translation: L'amour, dangereuse théorie ! [French] (1957) [as by Gordon Dickson]
-
Zeepsday (1956)
also appeared as:
- Translation: La semaine de huit jours [French] (1958)
- Translation: Posrijedak [Croatian] (1981)
- Strictly Confidential (1956) [also as by Gordon Dickson]
- The Green Building (1956)
-
Rescue Mission (1957)
also appeared as:
- Translation: Les deux font la paire [French] (1958)
- Friend for Life (1957)
-
Tempus Non Fugit (1957)
also appeared as:
- Translation: Le temps ne bouge pas [French] (1959)
- MX Knows Best (1957)
-
Cloak and Stagger (1957)
also appeared as:
- Translation: Examen de passage [French] (1960)
- Translation: Au seuil de l'espoir [French] (1962)
-
Robots Are Nice? (1957)
also appeared as:
- Translation: D'un danger à un pire... [French] (1958)
-
Fido (1957)
also appeared as:
- Translation: Fido [French] (1966)
- The General and the Axe (1957)
-
Danger—Human!?Danger-Human!(1957) also appeared as:
-
Translation: Vorsicht — Mensch!?Vorsicht - Mensch![German] (1969)
-
Translation: Vorsicht — Mensch!?Vorsicht - Mensch![German] (1969)
-
Variant: Danger—Human?Danger-Human(1970)
- Variant: Danger - Human (1983)
-
Translation:
-
With Butter and Mustard (1957)
also appeared as:
- Translation: Un sandwich au Martien [French] (1968)
-
Rex and Mr. Rejilla (1958)
also appeared as:
- Translation: Le chien télépathe [French] (1958)
-
The Christmas Present (1958)
also appeared as:
-
Translation: Noël sur Cidor?Noel sur Cidor[French] (1959)
- Translation: Das Geschenk [German] (1967)
-
Translation:
-
A Matter of Technique (1958)
also appeared as:
- Translation: Simple affaire de technique [French] (1958)
-
Translation: テクニックの問題?テクニックのもんだい[Japanese] (1960) [as by
Tekunikku no Mondaiゴードン・R・ディクスン?Gōdon R. Dikkuson]
Goodon R. Dikkuson
- Fleegl of Fleegl (1958)
- The Question (1958)
-
Brother Charlie (1958)
also appeared as:
- Translation: Fratello Charlie [Italian] (1963)
- Translation: Opération Grand Frère [French] (1964)
-
Translation: Projekt "Großer Bruder"?Projekt "Grosser Bruder"[German] (1965)
- Last Voyage (1958)
- The Girl Who Played Wolf (1958) [also as by G. Dickson]
-
The Quarry (1958)
also appeared as:
- Translation: Der Steinbruch [German] (1972)
- Gifts (1958)
- By New Hearth Fires (1959)
-
The R of A (1959)
also appeared as:
- Variant: The "R of A" (1964)
- After the Funeral (1959) [also as by Gordon Dickson]
-
The Amulet (1959)
also appeared as:
- Translation: Le remplaçant [French] (1965)
- Translation: Das Amulett [German] (1973)
- The Catch (1959)
- E Gubling Dow (1959)
- Homecoming (1959)
- I've Been Trying to Tell You (1959)
-
The Dreamsman (1959)
also appeared as:
- Translation: Der Schutzengel [German] (1977)
- It Hardly Seems Fair (1960)
-
The Game of Five (1960)
also appeared as:
- Translation: Le jeu de la vie [French] (1967)
- Translation: Das Fünferspiel [German] (1971)
- The Summer Visitors (1960)
- One on Trial (1960)
- The Last Dream (1960)
-
Button, Button (1960)
also appeared as:
- Translation: Knopfdrücker [German] (1965)
-
The Hours Are Good (1960)
also appeared as:
- Translation: Il momento propizio [Italian] (1962)
- The Seats of Hell (1960)
-
Rehabilitated (1961)
also appeared as:
- Translation: Die Unvollkommenen [German] (1963)
- Translation: Rehabiliterad [Swedish] (1963)
- Translation: L'apprentissage [French] (1965)
-
An Honorable Death (1961)
also appeared as:
- Translation: Una morte onorevole [Italian] (1963)
- Translation: La danse de la mort honorable [French] (1968)
- Translation: Ein ehrenvoller Tod [German] (1972)
- Variant: An Honourable Death (1974)
- Out of the Darkness (1961)
- Minotaur (1961)
- The Amateurs (1961)
-
A Taste of Tenure (1961)
also appeared as:
- Translation: Les inamovibles [French] (1970)
- Whatever Gods There Be (1961) [also as by Gordon Dickson]
-
The Haunted Village (1961)
also appeared as:
-
Translation: Le village hanté?Le village hante[French] (1963)
-
Translation:
-
Love Me True (1961)
also appeared as:
- Translation: Liebe mich [German] (1979)
-
Sleight of Wit (1961)
also appeared as:
- Translation: Kunstgreep [Dutch] (1966)
- Translation: Die ultimate Waffe [German] (1969)
-
Translation: Самое мощное оружие?Samoye moshchnoye oruzhiye[Russian] (1998) [as byДжон Гордон?Dzhon Gordon]
John Gordon
-
Idiot Solvant (1962)
also appeared as:
- Translation: Das Versuchskaninchen [German] (1969)
-
Napoleon's Skullcap (1962)
also appeared as:
- Translation: Il cappello di Napoleone [Italian] (1963)
-
Three-Part Puzzle (1962)
also appeared as:
- Variant: 3-Part Puzzle (1962)
- Variant: Three Part Puzzle (1962)
- Translation: Un problema di traduzione [Italian] (1964)
-
Salmanazar (1962)
also appeared as:
- Translation: Salmanazar [French] (1966)
-
And Then There Was Peace (1962)
also appeared as:
- Translation: Y entonces hubo paz [Spanish] (1972)
- Translation: Und dann war Friede [German] (1972)
- Translation: Et puis ce fut la paix [French] (1975)
-
Who Dares a Bulbur Eat? (1962)
also appeared as:
- Translation: Chi affronta un piatto Bulbur? [Italian] (1963)
- Translation: Qui oserait manger un Bulbur ? [French] (1970)
-
Roofs of Silver (1962)
also appeared as:
- Translation: Tetti d'argento [Italian] (1963)
- Translation: Les toits d'argent [French] (1963)
- Translation: Tetti d'argento [Italian] (1994)
-
"The Hard Way" (1963)
also appeared as:
- Variant: The Hard Way (1963)
-
Home from the Shore (1963)
also appeared as:
- Translation: Nati dall'abisso [Italian] (1964)
-
Translation: Océanique?Oceanique[French] (1967)
-
The Faithful Wilf (1963)
also appeared as:
- Translation: La fedele Wilf [Italian] (1964)
- Translation: La wilf fidèle [French] (1966)
-
Dolphin's Way (1964)
also appeared as:
- Translation: Die Stunde der Delphine [German] (1972)
- Translation: Golful delfinului [Romanian] (1986)
-
Translation: Путь дельфина?Pyt' del'fina[Russian] (1990) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson - Translation: Durch die Delphine [German] (1990)
-
Translation: イルカの流儀?イルカのりゅうぎ[Japanese] (2001) [as by
Iruka no Ryūgi
Iruka no Ryuugiゴードン・R・ディクスン?Gōdon R. Dikkuson]
Goodon R. Dikkuson -
Translation: Delfin ösvény?Delfin osveny[Hungarian] (2017)
Delfin oesveeny
-
On Messenger Mountain (1964)
also appeared as:
- Translation: K.94 chiama Terra [Italian] (1965)
- Translation: La montagne du Messager [French] (1966)
-
The Man from Earth (1964)
also appeared as:
- Translation: Il terrestre [Italian] (1964)
- Translation: L'homme de la Terre [French] (1965)
- Translation: Der Mann von der Erde [German] (1972)
- IT, Out of Darkest Jungle (1964)
-
A Wobble in Wockii Futures (1965)
also appeared as:
- Translation: Fluctuations sur les titres wockiis [French] (1971)
-
Soupstone (1965)
also appeared as:
-
Translation: Мистер Супстоун?Mister Supstoun[Russian] (1991) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson -
Translation: Мистер Супстон?Mister Supston[Russian] (1998) [as byДжон Гордон?Dzhon Gordon]
John Gordon
-
Translation:
-
The Immortal (1965)
also appeared as:
- Translation: L'immortel [French] (1967)
- Catch a Tartar (1965)
-
Computers Don't Argue (1965)
also appeared as:
- Translation: Les ordinateurs ne discutent pas [French] (1966)
- Translation: Met computers valt niet te praten [Dutch] (1969)
- Translation: Computer streiten nicht [German] (1970)
-
Translation: A komputer nem tűr ellentmondást?A komputer nem tur ellentmondast[Hungarian] (1973)
A komputer nem tuuer ellentmondaast - Translation: Met computers valt niet te praten [Dutch] (1975)
- Translation: Coi computer non se discute [Italian] (1976)
- Translation: Kompjuteri ne raspravljaju [Croatian] (1981)
- Translation: Computer streiten nicht [German] (1983)
- Translation: On ne discute pas avec les ordinateurs [French] (1987)
- Translation: Computer streiten nicht [German] (1987)
- Translation: I computer non discutono [Italian] (1996)
-
An Ounce of Emotion (1965)
also appeared as:
- Translation: La guerra, la pace e Annie [Italian] (1965)
-
Translation: La machine à tuer la guerre?La machine a tuer la guerre[French] (1968)
-
Tiger Green (1965)
also appeared as:
- Translation: Le tigre vert [French] (1967)
-
Translation: Tiger Grün?Tiger Gruen[German] (1979)
-
Breakthrough Gang (1965)
also appeared as:
- Translation: Rupture [French] (1967)
-
Call Him Lord (1966)
also appeared as:
- Translation: Sie nennen ihn Lord [German] (1971)
- Translation: Nenne ihn »Herr« [German] (1972)
- Translation: Zovi ga gospodarem [Croatian] (1976)
-
Translation: Повелитель?Povelitel'[Russian] (1990) [as byГордон Диксон?Gordon Dikson]
Gordon Dickson
-
In the Bone (1966)
also appeared as:
- Translation: Les mains nues [French] (1967)
- Translation: Bis auf die Haut [German] (1979)
- Translation: U koštanoj srži [Croatian] (1988)
- Building on the Line (1968)
- Jackal's Meal (1969)
-
Ancient, My Enemy (1969)
also appeared as:
- Translation: Ancien, mon ennemi [French] (1974)
- Translation: Uralt, mein Feind [German] (1979)
-
Jean Duprès (1970)
also appeared as:
- Variant: Jean Dupres (1970)
- Translation: Jean Dupres [German] (1973)
- Operation P-Button (1970)
- Powerway Emergency! (1972)
- Things Which Are Caesar's (1972)
- Quel che è di Cesare [Italian] (1973)
- Twig (1974)
-
In Iron Years (1974)
also appeared as:
- Translation: Les années de fer [French] (1976)
- Translation: L'eta' Del Ferro [Italian] (1976)
- The Present State of Igneos Research (1975)
- Pro (1975)
- Epilogue (Three to Dorsai) (1975)
- Interlude (Three to Dorsai) [1] (1975)
- Interlude (Three to Dorsai) [2] (1975)
- Prologue (Three to Dorsai) (1975)
-
The Monster and the Maiden (1976)
also appeared as:
- Variant: The Mortal and the Monster (1976)
- Time Storm (1977)
- Across the River (1977)
- Monad Gestalt (1977)
-
Epilogue (The Spirit of Dorsai) (1979)
also appeared as:
- Translation: Epiloog (De geest van de Dorsai) [Dutch] (1980)
- Translation: Epilogo (Lo spirito dei Dorsai) [Italian] (1982)
- Translation: Epilog (Vom Geist der Dorsai) [German] (1983)
-
Translation: Épilogue (L'esprit de Dorsai)?Epilogue (L'esprit de Dorsai)[French] (1984)
- Translation: (O Espírito de Dorsai) [Portuguese] (1992)
-
Interlude (The Spirit of Dorsai) (1979)
also appeared as:
- Translation: Tussenspel (De geest van de Dorsai) [Dutch] (1980)
- Translation: Interludio (Lo spirito dei Dorsai) [Italian] (1982)
- Translation: Interludium (Vom Geist der Dorsai) [German] (1983)
-
Translation: Intermède (L'esprit de Dorsai)?Intermede (L'esprit de Dorsai)[French] (1984)
- Translation: Interlúdio (O Espírito de Dorsai) [Portuguese] (1992)
-
Prologue (The Spirit of Dorsai) (1979)
also appeared as:
- Translation: Proloog (De geest van de Dorsai) [Dutch] (1980)
- Translation: Prologo (Lo spirito dei Dorsai) [Italian] (1982)
- Translation: Prolog (Vom Geist der Dorsai) [German] (1983)
- Translation: Prologue (L'esprit de Dorsai) [French] (1984)
- Translation: Prólogo (O Espírito de Dorsai) [Portuguese] (1992)
-
The Final Encyclopedia: An Excerpt (1980)
also appeared as:
- Translation: The Final Encyclopedia: un estratto [Italian] (1983)
-
Translation: Die Letzte Enzyklopädie (Auszug)?Die Letzte Enzyklopaedie (Auszug)[German] (1983)
- Translation: Irmão de Aço [Portuguese] (1989)
-
God Bless Them (1982)
also appeared as:
- Translation: Gott sei mit euch [German] (1983)
- An excerpt from Planet Run (1984) with Keith Laumer
- Young Bleys (excerpt) (1992)
- Love Song (2017)
- Guided Tour (1959)
- Orpheus's Song (1960) with Karen Anderson and David McDaniel and John Myers Myers and Bruce Pelz [only as by Karen Anderson and Gordon Dickson and Ted Johnstone and John Myers Myers and Bruce Pelz]
- Ballad of the Shoshonu (1961)
- Battle Hymn of the Friendly Soldiers (1964)
- Ye Prentice and Ye Dragon (1975) [also as by uncredited]
- Á Outrance (1984)
- Armageddon (1984)
- The Brown Man (1984)
- Untitled (1984)
- Books (F&SF)
- Books (F&SF, March 1963) (1963) with Avram Davidson and Randall Garrett
- In Memoriam (SFWA Bulletin)
-
In Memoriam: Clifford D. Simak (1904-1988) (1988)
also appeared as:
- Variant: In Memoriam: Clifford D. Simak (1990)
-
In Memoriam: Clifford D. Simak (1904-1988) (1988)
also appeared as:
- Science Fact (Analog)
-
A Matter of Perspective (1971)
with
Frank Kelly Freas
only appeared as:
- Variant: A Matter of Perspective (1971) [as by Gordon R. Dickson]
- Variant: A Matter of Perspective (1971) [as by Gordon R. Dickson and Kelly Freas]
-
A Matter of Perspective (1971)
with
Frank Kelly Freas
only appeared as:
- Wir diskutieren ...
-
Wir diskutieren ... (Planet der Phantome) [German] (1962)
with
Günter M. Schelwokat?Guenter M. Schelwokat
-
Wir diskutieren ... (Planet der Phantome) [German] (1962)
with
- Introducing the Author: Gordon Dickson (1955) [only as by Gordon Dickson]
-
"Half a Hoka": Poul Anderson an Appreciation (1959)
also appeared as:
- Variant: Half a Hoka- Poul Anderson (1960)
- Foreword (Delusion World) (1961)
-
Drinking Song from Silverlock (1962)
with
Karen Anderson
and
John Myers Myers
only appeared as:
- Variant: Drinking Song from Silverlock (1962) [as by Karen K. Anderson and Gordon R. Dickson and John Myers Myers]
- Variant: Drinking Song from Silverlock (1972) [as by John Myers Myers]
- Letter: Science Fiction Review, November 1968 (1968)
- From the President (SFWA Bulletin, December 1969) (1969)
- Introduction (Mutants) (1970)
-
Profile: Poul Anderson (1971)
also appeared as:
- Variant: Poul Anderson (1971)
- Translation: Poul Anderson [Italian] (1975)
- John W. Campbell (1971)
- John W. Campbell, 1910-1971 (1971)
- 1971 Editorial Gathering (1972)
- Beef Short Ribs with Egg Noodles (or whatever) (1973)
- Emergency Paté (1973)
- Introduction (Brothers) (1973)
- Plausibility in Science Fiction (1974)
- Roger Zelazny (1974)
- Ten Years of Nebula Awards (1975)
- Combat SF: Introduction (1975)
- Introduction (Three to Dorsai!) (1975)
- Introductory Session (1976) with Mario Bosnyak and Stew Brownstein and Anthony R. Lewis and Harry Warner, Jr. [only as by Mario Bosnyak and Stew Brownstein and Gordon Dickson and Tony Lewis and Harry Warner, Jr.]
- Introduction (Futurelove) (1977)
- Introduction (Nebula Winners Twelve) (1978)
- Foreword (Home from the Shore) (1978)
- Letter (Science Fiction Review #26) (1978)
- The Childe Cycle Status Report (1979)
- The Childe Cycle: Status 1979 (1979)
- Letter (Locus #218) (1979)
- Introduction (The Road of Azrael) (1980)
- Morgen Rot (1982)
- Letter (Locus #256) (1982)
- Dickson-Editors Correspondence (1982)
- Introduction: Concerning Sandra Miesel (1982)
- Prologue (1983) with Poul Anderson
-
The Childe Cycle: Status 1984 (1984)
also appeared as:
- Translation: Nota dell'autore sul Ciclo dei Dorsai [Italian] (1986)
- untitled (The Faces of Science Fiction) (1984)
- LACon II Guest of Honor Speech (1984)
- From the Presidents (The Bulletin of the Science Fiction Writers of America, Spring 1985) (1985) with Poul Anderson and James E. Gunn and Damon Knight and Alan E. Nourse and Frederik Pohl and Jerry Pournelle and Charles Sheffield and Robert Silverberg and Norman Spinrad and Jack Williamson [only as by Poul Anderson and Gordon R. Dickson and James Gunn and Damon Knight and Alan E. Nourse and Frederik Pohl and Jerry Pournelle and Charles Sheffield and Robert Silverberg and Norman Spinrad and Jack Williamson]
- Note to the Reader (Secrets of the Deep) (1985)
- 1981: 39th Convention, Denver (1986)
- Introduction: See a Thousand Years (1986)
- Letter (Locus #321) (1987)
- Foreword (Ends) (1988)
- Introduction (Dragonflight) (1988)
- Clifford D. Simak Appreciation (1988)
- Robert Heinlein: In Memoriam (1988)
- Foreword (Beginnings) (1988)
- The Art of Things as They Are (Introduction to Carry Me Home) (1989) with Sandra Miesel
- What Kipling Meant to Richard McKenna (1989)
- Response to "The New Generation Gap" (1989)
- Because Our Hearts Are Small (1989) with Sandra Miesel
- Why I Admire Rudyard Kipling (1989)
- La prospettiva millenaria. Introduzione dell'autore all'edizione italiana (La congiura Dorsai) [Italian] (1990)
- Elizabeth Pearse: An Appreciation (1990)
- Introduction (Robot Warriors) (1991)
- Introduction (Space Dogfights) (1992)
- Robert Heinlein (1992)
- Introduction (Bootcamp 3000) (1992)
- Isaac Asimov (1993)
- Poul Anderson (1993)
- Keith Laumer: An Appreciation (1993)
- Avram Davidson (1993)
- Lester del Rey (1993)
- Letter (Locus #392) (1993)
- Unwise Child (1963) by Randall Garrett
- Rencontre avec Gordon R. Dickson [French] (1973) by Patrice Duvic
- Gordon Dickson: Interview (1975) by Darrell Schweitzer
- Interview: Gordon R. Dickson (1977) by Brian M. Fraser
- Gordon R. Dickson (1978) by Sandra Miesel
- An Interview with Gordon R. Dickson (1978) by Clifford McMurray
- Gordon R. Dickson (1985) by uncredited
- Gordon R. Dickson: Mountains Ahead (1991) by uncredited