FantLab
Other views: | Awards Alphabetical Chronological |
Fiction Series
- Bromeliad
- 1
Truckers (1989)
also appeared as:
- Translation: Camioneros [Spanish] (1991)
-
Translation: Kamionci [Serbian] (1993)
[as by Teri Pračet?Teri Pracet]
- Translation: Trucker [German] (1993)
- Translation: Velka juzda [Czech] (1996)
- Translation: Les camionneurs [French] (1996)
- Translation: El éxodo de los gnomos [Spanish] (1997)
-
Translation: Nomów Księga Wyjścia?Nomow Ksiega Wyjscia[Polish] (1998)
- Translation: Il piccolo popolo dei grandi magazzini [Italian] (2005)
- Translation: Na cestu [Czech] (2009)
- 2
Diggers (1990)
also appeared as:
-
Translation: Buldoerci?Buldozerci[Serbian] (1993) [as byTeri Pračet?Teri Pracet]
-
Translation: Wühler?Wuehler[German] (1993)
- Translation: Les terrassiers [French] (1996)
-
Translation:
- 3
Wings (1990)
also appeared as:
-
Translation: Flügel?Fluegel[German] (1993)
-
Translation: Krilci [Serbian] (1993)
[as by Teri Pračet?Teri Pracet]
- Translation: Les aéronautes [French] (1999)
-
Translation:
-
The Bromeliad (1993) [O/3N]
also appeared as:
-
Translation: Trucker / Wühler / Flügel?Trucker / Wuehler / Fluegel[German] (1996) [O/1-3]
- Translation: Le grand livre des gnomes [French] (2001) [O/3N]
- Variant: The Bromeliad Trilogy: Truckers, Diggers, and Wings (2003) [O/3N]
- Translation: Die Schlacht der Nomen [German] (2014) [O]
- Translation: Die Nomen [German] (2018) [O/1-3]
- Variant: The Bromeliad Trilogy (2022) [O/1-3]
-
Translation:
- Truckers (excerpt) (2017) [SF]
- 1
Truckers (1989)
also appeared as:
- Discworld
- 1
The Colour of Magic (1983)
also appeared as:
- Variant: The Color of Magic (1983)
- Translation: Die Farben der Fantasie [German] (1985)
- Translation: Il colore della magia [Italian] (1989)
-
Translation: Magins färg?Magins faerg[Swedish] (1989)
- Translation: De kleur van toverij [Dutch] (1991)
- Translation: Die Farben der Magie [German] (1992)
- Translation: La huitičme couleur [French] (1993)
-
Translation: La huitičme couleur?La huitieme couleur[French] (1996)
- Translation: A cor da magia [Portuguese] (2001)
- 2
The Light Fantastic (1986)
also appeared as:
- Translation: Das Licht der Phantasie [German] (1989)
- Translation: Det fantastiska ljuset [Swedish] (1990)
- Translation: Dat wonderbare licht [Dutch] (1991)
-
Translation: Le huitičme sortilčge?Le huitičme sortilege[French] (1993)
- Translation: A mágia fénye [Hungarian] (1998)
-
Translation: A luz fantástica?A luz fantastica[Portuguese] (2002)
- Translation: Das Licht der Fantasie [German] (2015)
- 2.1
The First Discworld Novels: The Colour of Magic & The Light Fantastic (1999) [O/1,2]
also appeared as:
- Variant: The Colour of Magic / The Light Fantastic (2008) [O/1,2]
- Variant: The Colour of Magic (2008) [O/1,2]
- Translation: Die Farben der Magie. Das Licht der Phantasie [German] (2015) [O/1,2]
- 3
Equal Rites (1987)
also appeared as:
- Translation: Das Erbe des Zauberers [German] (1989)
- Translation: Trollkarlens stav [Swedish] (1991)
- Translation: Meidezeggenschap [Dutch] (1992)
-
Translation: La huitičme fille?La huitieme fille[French] (1994)
- Translation: Egyenjogú rítusok [Hungarian] (1999)
- Translation: Direitos Iguais Rituals Iguais [Portuguese] (2002)
- Translation: Egyenjogú rítusok [Hungarian] (2010)
- Translation: Igualtat De Ritus [Catalan] (2020)
- 4
Mort (1987)
also appeared as:
- Translation: Gevatter Tod [German] (1990)
- Translation: Dunne Hein [Dutch] (1992)
- Translation: Mort [Portuguese] (1992)
- Translation: Mort [Swedish] (1992)
- Translation: Mortimer [French] (1994)
- Translation: Mort [Hungarian] (1998)
- Translation: Mort [Spanish] (2020)
- 5
Sourcery (1988)
also appeared as:
- Translation: Der Zauberhut [German] (1990)
- Translation: Betoverkind [Dutch] (1992)
- Translation: Sourcellerie [French] (1995)
-
Translation: Bűbájos bajok?Bubajos bajok[Hungarian] (1999)
Buuebaajos bajok - Translation: O Oitavo Mago [Portuguese] (2003)
- 6
Wyrd Sisters (1988)
also appeared as:
- Translation: As Tręs Bruxas [Portuguese] (1991)
- Translation: MacBest [German] (1991)
- Translation: De plaagzusters [Dutch] (1993)
-
Translation: Trois surcičres?Trois soeurcieres[French] (1995)
- Translation: Vészbanyák [Hungarian] (2000)
- Translation: Estranhas irmăs [Portuguese] (2003)
- 7 Pyramids (1989) also appeared as:
- 7.1 Der Zauberhut / Pyramiden [German] (2016) [O/5,7]
- 8
Guards! Guards! (1989)
also appeared as:
- Translation: Wachen! Wachen! [German] (1991)
- Translation: Wacht! Wacht! [Dutch] (1993)
- Translation: Au guet ! [French] (1997)
-
Translation: Őrség! Őrség!?Orseg! Orseg![Hungarian] (2000)
Ooerseeg! Ooerseeg! - Translation: Guardas! Guardas! [Portuguese] (2005)
- Translation: Stráe! Stráe! [Czech] (2018)
-
Translation: Варта! Варта!?Varta! Varta![Ukrainian] (2019) [as byТеррі Пратчетт?Terri Pratchett]
- 9
Eric (1990) [SF]
also appeared as:
- Variant: Eric (1990) [as by Josh Kirby and Terry Pratchett]
- Translation: Eric [German] (1992)
- Translation: Faust Erik [Dutch] (1994)
- Translation: Eric [French] (1997)
- Variant: The Illustrated Eric (2010)
- Translation: Erik [Hungarian] (2021)
- 10
Moving Pictures (1990)
also appeared as:
- Translation: Voll im Bilde [German] (1993)
- Translation: Rollende prenten [Dutch] (1994)
- Translation: Les zinzins d'Olive-Oued [French] (1997)
- Translation: A Magia de Holy Wood [Portuguese] (2006)
- Translation: Mozgó képek [Hungarian] (2019)
- 11
Reaper Man (1991)
also appeared as:
- Translation: Alles Sense! [German] (1994)
- Translation: Maaierstijd [Dutch] (1995)
- Translation: Le faucheur [French] (1998)
- Translation: A Kaszás [Hungarian] (2015)
- 12
Witches Abroad (1991)
also appeared as:
- Translation: Total verhext [German] (1994)
- Translation: Heksen in de lucht [Dutch] (1995)
-
Translation: Mécomptes de fées?Mecomptes de fees[French] (1998)
- Translation: Quando as bruxas viajam [Portuguese] (2008)
- Translation: Vége a mesének [Hungarian] (2011)
- Translation: Total verhext [German] (2012)
- 13
Small Gods (1992)
also appeared as:
-
Translation: Einfach göttlich?Einfach goettlich[German] (1995)
- Translation: Kleingoderij [Dutch] (1995)
- Translation: Les petits dieux [French] (1999)
- Translation: Maieji dievai [Lithuanian] (2011)
-
Translation: Einfach göttlich?Einfach goettlich[German] (2012)
- Translation: Kisistenek [Hungarian] (2013)
-
Translation:
- 14
Lords and Ladies (1992)
also appeared as:
- Translation: Lords und Ladies [German] (1995)
- Translation: Edele heren en dames [Dutch] (1996)
- Translation: Nobliaux et sorcičres [French] (1999)
-
Translation: Hölgyek és urak?Holgyek es urak[Hungarian] (2010)
Hoelgyek ees urak - Translation: Lords und Ladies [German] (2013)
- 15
Men at Arms (1993)
also appeared as:
- Translation: Helle Barden [German] (1996)
- Translation: Te wapen [Dutch] (1996)
-
Translation: Le guet des orfčvres?Le guet des orfevres[French] (2000)
- Translation: Fegyvertársak [Hungarian] (2009)
- Translation: Helle Barden [German] (2014)
- 16
Soul Music (1994)
also appeared as:
- Translation: Rollende Steine [German] (1996)
- Translation: Zieltonen [Dutch] (1997)
- Translation: Accros du roc [French] (2000)
-
Translation: Gördülő kövek?Gordulo kovek[Hungarian] (2012)
Goerduelooe koevek - Translation: Rollende Steine [German] (2014)
- 17
Interesting Times (1994)
also appeared as:
- Translation: Echt zauberhaft [German] (1997)
- Translation: Interessante tijden [Dutch] (1998)
- Translation: Les tribulations d'un mage en aurient [French] (2001)
-
Translation: Érdekes idők?Erdekes idok[Hungarian] (2010)
Eerdekes idooek - Translation: Echt zauberhaft [German] (2015)
- 18
Maskerade (1995)
also appeared as:
- Translation: Mummenschanz [German] (1997)
- Translation: Maskerade [Dutch] (1999)
- Translation: Masquarade [French] (2001)
- Translation: Maskeradel [Dutch] (2009)
- Translation: Maszkabál [Hungarian] (2010)
- Translation: Mummenschanz [German] (2017)
- 19
Feet of Clay (1996)
also appeared as:
-
Translation: Hohle Köpfe?Hohle Koepfe[German] (1998)
- Translation: Lemen voeten [Dutch] (2000)
- Translation: Pieds d'argile [French] (2002)
- Translation: Agyaglábak [Hungarian] (2010)
-
Translation: Hohle Köpfe?Hohle Koepfe[German] (2018)
-
Translation:
- 20
Hogfather (1996)
also appeared as:
- Translation: Schweinsgalopp [German] (1998)
- Translation: Berevaar [Dutch] (2000)
-
Translation: Le pčre porcher?Le pere porcher[French] (2002)
- Translation: Vadkanapó [Hungarian] (2010)
- Translation: Pčre Porcher [French] (2012)
- 21
Jingo (1997)
also appeared as:
- Translation: Fliegende Fetzen [German] (1999)
- Translation: Houzee! [Dutch] (2001)
- Translation: Va-t-en-guerre [French] (2003)
- Translation: Hazafiak [Hungarian] (2011)
- 22
The Last Continent (1998)
also appeared as:
-
Translation: Heiße Hüpfer?Heisse Huepfer[German] (1999)
- Translation: Het jongste werelddeel [Dutch] (2001)
- Translation: Le dernier continent [French] (2003)
- Translation: Kallódó kontinens [Hungarian] (2011)
-
Translation:
- 23
Carpe Jugulum (1998)
also appeared as:
- Translation: Ruhig Blut! [German] (2000)
- Translation: Pluk de strot [Dutch] (2002)
- Translation: Carpe jugulum [French] (2004)
- Translation: Carpe Jugulum [Hungarian] (2011)
- 24
The Fifth Elephant (1999)
also appeared as:
-
Translation: Der fünfte Elefant?Der fuenfte Elefant[German] (2000)
- Translation: De vijfde olifant [Dutch] (2002)
-
Translation: Le cinquičme éléphant?Le cinquieme elephant[French] (2004)
-
Translation: Az ötödik elefánt?Az otodik elefant[Hungarian] (2012)
Az oetoedik elefaant
-
Translation:
- 25
The Truth (2000)
also appeared as:
- Translation: Die volle Wahrheit [German] (2001)
- Translation: De waarheid [Dutch] (2002)
- Translation: La vérité [French] (2005)
- Translation: Az igazság [Hungarian] (2013)
- 26
Thief of Time (2001)
also appeared as:
- Translation: Der Zeitdieb [German] (2002)
- Translation: De dief van tijd [Dutch] (2003)
- Translation: Procrastination [French] (2005)
-
Translation: Időtolvaj?Idotolvaj[Hungarian] (2012)
Idooetolvaj
- 27
The Last Hero (2001)
also appeared as:
- Variant: The Last Hero (2001) [as by Paul Kidby and Terry Pratchett]
- Translation: Wahre Helden [German] (2001)
-
Translation: Le dernier héros?Le dernier heros[French] (2003)
- 28
The Amazing Maurice and His Educated Rodents (2001)
also appeared as:
- Translation: Mirakelse Maurits en zijn gestudeerde knaagdieren [Dutch] (2003)
- Translation: Maurice, der Kater [German] (2004)
- Translation: Le fabuleux Maurice et ses rongeurs savants [French] (2004)
-
Translation: Fantasztikus Maurícius és az ő tanult rágcsálói?Fantasztikus Mauricius es az o tanult ragcsaloi[Hungarian] (2014)
Fantasztikus Mauriicius ees az ooe tanult raagcsaalooi
- 29
Night Watch (2002)
also appeared as:
-
Translation: Die Nachtwächter?Die Nachtwaechter[German] (2003)
- Translation: De nachtwacht [Dutch] (2004)
- Translation: Ronde de nuit [French] (2006)
-
Translation: Éjjeli őrjárat?Ejjeli orjarat[Hungarian] (2015)
Eejjeli ooerjaarat
-
Translation:
- 30
The Wee Free Men (2003)
also appeared as:
- Translation: De vrijgemaakte ortjes [Dutch] (2004)
-
Translation: Kleine freie Männer?Kleine freie Maenner[German] (2005)
- Translation: Les ch'tits hommes libres [French] (2006)
-
Translation: Maieji laisvūnai?Mazieji laisvunai[Lithuanian] (2007)
- Variant: The Illustrated Wee Free Men (2008)
- Translation: Csip-csap népek [Hungarian] (2014)
- 31
Monstrous Regiment (2003)
also appeared as:
- Translation: Weiberregiment [German] (2004)
- Translation: Monsterlijk regiment [Dutch] (2005)
-
Translation: Le régiment monstrueux?Le regiment monstrueux[French] (2007)
- Translation: Rémes regiment [Hungarian] (2019)
- 32
A Hat Full of Sky (2004)
also appeared as:
- Translation: Ein Hut voller Sterne [German] (2006)
- Translation: Een hoed van lucht [Dutch] (2006)
- Translation: Un chapeau de ciel [French] (2007)
-
Translation: Skrybelė, pilna dangaus?Skrybele, pilna dangaus[Lithuanian] (2011)
-
Translation: Égből szőtt kalap?Egbol szott kalap[Hungarian] (2016)
Eegbooel szooett kalap
- 33
Going Postal (2004)
also appeared as:
- Translation: Ab die Post [German] (2005)
- Translation: Posterijen [Dutch] (2006)
-
Translation: Timbré?Timbre[French] (2008)
- 34
Thud! (2005)
also appeared as:
- Translation: Klonk! [German] (2006)
- Translation: Bam! [Dutch] (2007)
- Translation: Jeu de nains [French] (2008)
- Translation: Baff! [Hungarian] (2015)
- 35
Wintersmith (2006)
also appeared as:
- Translation: Der Winterschmied [German] (2007)
- Translation: Wintersmid [Dutch] (2008)
- Translation: L'hiverrier [French] (2009)
-
Translation: Télkovács?Telkovacs[Hungarian] (2017)
- 36
Making Money (2007)
also appeared as:
-
Translation: Schöne Scheine?Schoene Scheine[German] (2007)
- Translation: Geld moet wapperen [Dutch] (2009)
- Translation: Monnayé [French] (2009)
-
Translation:
- 37
Unseen Academicals (2009)
also appeared as:
- Translation: Academische boys [Dutch] (2010)
- Translation: Der Club der unsichtbaren Gelehrten [German] (2010)
- Translation: Allez les mages ! [French] (2010)
- 38
I Shall Wear Midnight (2010)
also appeared as:
- Translation: Je m'habillerai de nuit [French] (2011)
- Translation: Das Mitternachtskleid [German] (2011)
- Translation: Ik ga in middernacht [Dutch] (2012)
- Translation: Akkor majd éjfélt viselek [Hungarian] (2019)
- 39
Snuff (2011)
also appeared as:
- Translation: Snuif [Dutch] (2012)
- Translation: Steife Prise [German] (2012)
- Translation: Coup de tabac [French] (2012)
- 40
Raising Steam (2013)
also appeared as:
- Translation: Toller Dampf voraus [German] (2014)
- Translation: Deraillé [French] (2014)
- Translation: Op stoom [Dutch] (2015)
- 41
The Shepherd's Crown (2015)
also appeared as:
-
Translation: Die Krone des Schäfers?Die Krone des Schaefers[German] (2015)
- Translation: La couronne du berger [French] (2016)
- Translation: De herderskroon [Dutch] (2018)
-
Translation: Pásztorok koronája?Pasztorok koronaja[Hungarian] (2021)
-
Translation:
- Sphinx (excerpt from Pyramids) (1988) [SF]
- Wyrd Sisters (Excerpt) (1988) [SF]
- Sourcery (excerpt) (1989) [SF]
- Guards! Guards! (excerpt) (1991) [SF]
-
Troll Bridge (1992) [SF]
also appeared as:
- Translation: Trolbrug [Dutch] (1992)
- Translation: Pod cu trol [Romanian] (1993)
- Translation: Il ponte dei troll [Italian] (1993)
-
Translation: Die Trollbrücke?Die Trollbruecke[German] (1996)
- Translation: Troll dich [German] (2007)
- Translation: Drame de troll [French] (2009)
-
Translation: Мост троллей?Most trolley[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Theatre of Cruelty (1993) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Gefährliche Possen?Gefaehrliche Possen[German] (1997)
- Translation: Le théâtre de la cruauté [French] (2011)
-
Translation: Театр жестокости?Teatr zhestokosti[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
- Mort: A Discworld Big Comic (1994) [graphic format] with Graham Higgins
-
The Sea and Little Fishes (1998) [SF]
also appeared as:
- Translation: A tenger és a kis halak [Hungarian] (1998)
- Translation: Das Meer und kleine Fische [German] (1999)
- Translation: De zee en kleine vissen [Dutch] (1999)
- Translation: La mer et les petits poissons [French] (1999)
- Translation: De zee en de kleine visjes [Dutch] (2003)
- Translation: Das Meer und kleine Fische [German] (2007)
- Translation: La mer et les petits poissons [French] (2011)
- Translation: Das Meer und der kleine Fisch [German] (2018)
-
Translation: Море и рыбки?More i rybki[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Death's Domain (1999) [C] with Paul Kidby
-
The Ankh-Morpork National Anthem (1999) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die Hymne von Ankh-Morpork [German] (2007)
-
Translation: Анк-Морпоркский национальный гимн?Ank-Morporkskiy natsional'nyy gimn[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- From The Wee Free Men (2001) [SF]
- Thief of Time (Excerpt) (2001) [SF]
- Night Watch (excerpt) (2002) [SF]
- Monstrous Regiment (excerpt) (2003) [SF]
-
Death and What Comes Next (2004) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Tod und was als Nächstes kommt?Tod und was als Naechstes kommt[German] (2007)
- Translation: La mort et tout ce qui s'ensuit [French] (2011)
-
Translation: Смерть и что случается после?Smert' and chto sluchaetsya posle[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
-
Medical Notes (2004) [SF]
also appeared as:
- Translation: Medizinische Anmerkungen [German] (2007)
-
Translation: Медицинские заметки?Meditsinskie zametki[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Thud A Historical Perspective (2004) [SF]
also appeared as:
- Variant: Thud: A Historical Perspective (2002)
- Translation: Klonk Eine historische Perspektive [German] (2007)
-
Translation: Исторические корни игры шмяк?Istoricheskie korni igry shmyak[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
A Collegiate Casting-Out of Devilish Devices (2005) [SF]
also appeared as:
- Translation: Eine akademische Austreibung teuflischer Apparate [German] (2007)
- Translation: Rejet par l'universitéde procédés diaboliques [French] (2011)
-
Translation: Коллегиальное изгнание бесовщины в отдельно взятом университете?Kollegial'noe izgnanie besovshchiny v otdel'no vzyatom universitete[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Thud (excerpt) (2005) [SF]
-
Minutes of the Meeting to Form the Proposed Ankh-Morpork Federation of Scouts (2007) [SF]
also appeared as:
- Translation: Minutes de la réunion en vue de concrétiser le projet de fédération de scouts d'Ankh-Morpork [French] (2011)
- Translation: Protokoll der Sitzung zur vorgeschlagenen Pfadfinderschaft von Ankh-Morpork [German] (2018)
-
Translation: Протокол заседания комиссии по обсуждению предложения о создании Анк-Моркпоркской Федерации скаутов?Protokol zasedaniya komissii po obsuzhdeniyu predlozheniya o sozdanii Ank-Morkporkskoy Federatsii skautov[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
The Wit & Wisdom of Discworld (2007) [C]
also appeared as:
- Variant: The Wit and Wisdom of Discworld (2008)
- Translation: Witz & Weisheit der Scheibenwelt [German] (2010)
-
The Ankh-Morpork Football Association Hall of Fame Playing Cards (2009) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Die Fußballberühmtheiten von Ankh-Morpork als Spielkarten?Die Fussballberuehmtheiten von Ankh-Morpork als Spielkarten[German] (2018)
-
Translation: Зал славы Анк-Моркпоркской Футбольной ассоциации (в виде коллекционных карточек)?Zal slavy Ank-Morkporkskoy Futbol'noy assotsiatsii (v vide kollektsionnykh kartochek)[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
-
A Few Words from Lord Havelock Vetinari (2012) [SF]
also appeared as:
- Translation: Einige Worte von Lord Havelock Vetinari [German] (2018)
-
Translation: Несколько слов, произнесенных лордом Хэвлоком Витинари по случаю братания городов Анк-Морпорк и Уинкантон?Neskol'ko slov, proiznesennykh lordom Khevlokom Vitinari po sluchayu brataniya gorodov Ank-Morpork i Yinkanton[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Deleted Extract from 'The Sea and Little Fishes' (2012) [SF]
also appeared as:
- Translation: Gestrichener Auszug aus "Das Meer und kleine Fische" [German] (2018)
-
Translation: Отрывок, не вошедший в рассказ ŤМоре и рыбкиť?Otryvok, ne voshedshiy v rasskaz "More i rybki"[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Raising Steam (excerpt) (2013) [SF]
-
Mort (excerpt) (unpublished) [SF]
only appeared as:
- Translation: Mort (excerpt) [Swedish] (1991)
- Carpe Jugulum (excerpt) (unknown) [SF]
- Going Postal (excerpt) (unknown) [SF]
- Discworld - Children's
- Tiffany Aching
- A Hat Full of Sky (excerpt) (2004) [SF]
- Wintersmith (excerpt) (2006) [SF]
- The Wee Free Men: The Beginning (2010) [O/30,32]
-
Excerpt from I Shall Wear Midnight (2012) [SF]
also appeared as:
- Translation: Extras din I Shall Wear Midnight (Voi purta Miez-de-Noapte) [Romanian] (2013)
- Tiffanie Verweerd bundel [Dutch] (2013) [O/32,35,38]
- Tiffany Aching
- Discworld - Young Sam's books
- Where's My Cow? (2005) [SF]
-
Miss Felicity Beedle's The World of Poo (2012)
with
Bernard Pearson
and
Isobel Pearson
also appeared as:
- Translation: Le monde merveilleux du caca [French] (2013)
- Discworld Maps
- The Streets of Ankh-Morpork (1993) [NF] with Stephen Briggs
-
The Discworld Mapp (1995) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Translation: Disque-monde: La carte [French] (2009)
- A Tourist Guide to Lancre (1998) [NF] with Stephen Briggs
- Death's Domain (1999) [ES] with Paul Kidby
-
The Compleat Ankh-Morpork: City Guide (2012) [NF]
also appeared as:
- Translation: Tout Ankh-Morpork [French] (2014)
- Discworld Plays
- Mort - the Play (1996) with Stephen Briggs
- Wyrd Sisters - the Play (1996) with Stephen Briggs
- Guards! Guards! - the Play (1997) with Stephen Briggs
- Men at Arms - The Play (1997) with Stephen Briggs
- Maskerade - the Play (1998) with Stephen Briggs
- Carpe Jugulum - The Play (1999) with Stephen Briggs
- Lords and Ladies - the Play (2001) with Irana Brown
- The Amazing Maurice and His Educated Rodents - the Play (2001) with Stephen Briggs
- Interesting Times - The Play (2002) with Stephen Briggs
- The Truth - The Play (2002) with Stephen Briggs
- The Fifth Elephant - The Play (2002) with Stephen Briggs
- Monstrous Regiment - The Play (2004) with Stephen Briggs
- Going Postal - the Play (2005) with Stephen Briggs
- Jingo: The Play (2005) with Stephen Briggs
- Night Watch (2005) [SF] with Stephen Briggs
- Feet of Clay (2015) [SF] with Stephen Briggs
- Unseen Academicals (2015) [SF] with Stephen Briggs
- Discworld Reference
-
The Pratchett Portfolio (1996) [NF]
also appeared as:
- Translation: Das Scheibenwelt - Album [German] (2001)
-
Discworld Roleplaying Game: Adventures on the Back of the Turtle (1998) [NF]
with
John M. Ford
and
Phil Masters
also appeared as:
- Variant: GURPS Discworld (1998) [as by Phil Masters and Terry Pratchett]
-
Nanny Ogg's Cookbook (1999) [NF]
with
Stephen Briggs
and
Tina Hannan
also appeared as:
- Translation: Nanny Oggs Kochbuch [German] (2001)
- Gurps Discworld Also (2001) [NF] with Phil Masters
-
The Art of Discworld (2004) [NF]
with
Paul Kidby
also appeared as:
- Translation: L'art du Disque-monde [French] (2007)
- The Unseen University Cut Out Book (2006) [NF] with Alan Batley and Bernard Pearson
- The Folklore of Discworld: Legends, Myths and Customs from the Discworld with Helpful Hints from Planet Earth (2008) [NF] with Jacqueline Simpson
-
Mrs Bradshaw's Handbook (2014) [SF]
also appeared as:
- Variant: Mrs Bradshaw's Handbook: An Audio Guide to the Railway (2014)
- Translation: Le guide de Mme Chaix [French] (2015)
-
The Compleat Discworld Atlas (2015) [NF]
with
Ian Mitchell
and
Bernard Pearson
and
Isobel Pearson
and
Reb Voyce
only appeared as:
- Variant: The Compleat Discworld Atlas (2015) [as by The Discworld Emporium and Terry Pratchett]
-
Translation: Vollsthändiger und unentbehrlicher Atlas der Scheibenwelt?Vollsthaendiger und unentbehrlicher Atlas der Scheibenwelt[German] (2017) [as by The Discworld Emporium and Terry Pratchett]
- The Folklore of Discworld (excerpt) (unknown) [ES] with Jacqueline Simpson
- Discworld Diaries
- 1
Discworld's Unseen University Diary 1998 (1997) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Unseen University (2019)
- 2
Discworld's Ankh-Morpork City Watch Diary 1999 (1998) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: City Watch (2020)
- 3
Discworld Assassins' Guild Yearbook and Diary 2000 (1999) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Assassins' Guild (2019)
- 4
Discworld Fools' Guild Yearbook and Diary 2001 (2000) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Fools' Guild (2020)
- 5
Discworld Thieves' Guild Yearbook and Diary 2002 (2001) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Thieves' Guild (2019)
- 6
Discworld (Reformed) Vampyre's Diary 2003 (2002) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Reformed Vampyres (2020)
- 7
Ankh-Morpork Post Office Handbook: Discworld Diary 2007 (2006) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Post Office (2019)
- 8
Lu-Tze's Yearbook of Enlightenment 2008 (2007) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Variant: Lu-Tze (2020)
- The Celebrated Discworld Almanak for The Year of the Prawn (2004) [NF] with Bernard Pearson
- Discworld Diary 2015: We R Igors: First and Last Aid (2014) [SF]
- 2016 Discworld Diary: A Practical Manual for the Modern Witch (2015) [NF] with Ian Mitchell and Bernard Pearson and Isobel Pearson and Reb Voyce [only as by The Discworld Emporium and Terry Pratchett]
- The Ankh-Morpork Archives
- 1 The Ankh-Morpork Archives: Volume I (2019) [O/1,3,7,5] with Stephen Briggs
- 2 The Ankh-Morpork Archives: Volume II (2020) [O/2,4,6,8] with Stephen Briggs
- 1
Discworld's Unseen University Diary 1998 (1997) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Discworld Journals
- Death (and Friends): A Discworld Journal (2019) [NF] with Ian Mitchell and Bernard Pearson and Isobel Pearson and Reb Voyce [only as by The Discworld Emporium and Terry Pratchett]
- The Ankh-Morpork City Watch Discworld Journal (2020) [NF] with Ian Mitchell and Bernard Pearson and Isobel Pearson and Reb Voyce [only as by The Discworld Emporium and Terry Pratchett]
- The Discworld Companion
-
The Discworld Companion (1994) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Translation: Die Scheibenwelt von A - Z [German] (1996)
- Translation: Disque-monde: Le Vade-mecum [French] (2001)
- The Discworld Companion (updated) (1997) [NF] with Stephen Briggs
-
The New Discworld Companion (2003) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
- Translation: Disque-monde: Le nouveau Vade-mecum [French] (2006)
- Discworld Companion Revised (2003) [NF] with Stephen Briggs
- Turtle Recall: The Discworld Companion ... So Far (2012) [NF] with Stephen Briggs
- The Ultimate Discworld Companion (2021) [NF] with Stephen Briggs
-
The Discworld Companion (1994) [NF]
with
Stephen Briggs
also appeared as:
-
The Pratchett Portfolio (1996) [NF]
also appeared as:
- Discworld Screenplays
- The Illustrated Hogfather Screenplay (2006) [NF] with Vadim Jean
- The Colour of Magic: The Illustrated Screenplay (2008)
- Sourcery: the Illustrated Screenplay (2008) [NF] with Vadim Jean
- Discworld omnibuses
- Die Scheibenwelt [German] (1993) [O/2-3]
-
The Witches Trilogy (1994) [O/3,6,12]
also appeared as:
- Translation: Les sorcičres du Disque-monde [French] (2009) [O/3,6,12]
- Pyramiden / MacBest [German] (1997) [O/6,7]
-
Schijfwereld-omnibus nr.1 [Dutch] (1997) [O/1-3]
also appeared as:
- Translation: Die Magie der Scheibenwelt [German] (2002) [O/1-3]
-
Death Trilogy (1998) [O/4,11,16]
also appeared as:
- Translation: La mort du Disque-monde [French] (2011) [O/4,11,16]
- Schijfwereld-omnibus Nr.2 [Dutch] (1998) [O/4-6]
-
Rincewind the Wizzard (1999) [O/1,2,5,9]
also appeared as:
- Translation: Rincewind, der Zauberer [German] (2001) [O/1,2,5,9]
-
The City Watch Trilogy (1999) [O/8,15,19]
also appeared as:
- Translation: Le guet d'Ankh-Morpork [French] (2010) [O/8,15,19]
- Schijfwereld-omnibus Nr.3 [Dutch] (1999) [O/7-9]
- Gevatter Tod / Wachen! Wachen! [German] (2000) [O/4,8]
- The Gods Trilogy (2000) [O/7,13,20]
- Schijfwereld-omnibus Nr.4 [Dutch] (2000) [O/10-12]
- Tales of Discworld (2000) [O/7,10,13]
- The Rincewind Trilogy (2001) [O/5,9,17]
- Voll im Bilde / Alles Sense! [German] (2001) [O/10-11]
- Terry Pratchett Discworld Two-Book Set: Witches Abroad and Reaper Man (2002) [O/11,12]
- Meidezeggenschap / Dunne Hein [Dutch] (2005) [O/3,4]
- Schlamassel auf der Scheibenwelt [German] (2005) [O/6,7]
- Betoverkind / De plaagzusters [Dutch] (2005) [O/5,6]
- Lords und Ladies / Helle Barden [German] (2007) [O/14,15]
-
Total verhext / Einfach göttlich?Total verhext / Einfach goettlich[German] (2008) [O/12,13]
- Wachen! Wachen! Der Zauberhut [German] (2013) [O/8,5]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 1 [Dutch] (2013) [O/1-5]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 2 [Dutch] (2013) [O/6-9]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 3 [Dutch] (2013) [O/10-13]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 4 [Dutch] (2013) [O/14-17]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 5 [Dutch] (2013) [O/18-21]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 6 [Dutch] (2013) [O/22-25]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 7 [Dutch] (2013) [O/26,29,31,33]
- Verhalen van de Schijfwereld bundel 8 [Dutch] (2013) [O/34,36,37,39]
- Wachen! Wachen! / Das Erbe des Zauberers [German] (2014) [O/8,3]
- Die Farben der Magie / Eric [German] (2018) [O/1,9]
- The Science of Discworld
- 1
The Science of Discworld (1999) [NF]
with
Jack Cohen
and
Ian Stewart
also appeared as:
- Translation: Die Gelehrten der Scheibenwelt [German] (2000)
- Translation: La science du Disque-monde [French] (2007)
- 2
The Science of Discworld II: The Globe (2002) [NF]
with
Jack Cohen
and
Ian Stewart
also appeared as:
- Translation: Rettet die Rundwelt!: Mehr von den Gelehrten der Scheibenwelt [German] (2003)
- Translation: La science du Disque-monde II: Le globe [French] (2009)
- Translation: Die Philosophen der Rundwelt: Die Wissenschaft der Scheibenwelt 2 [German] (2012)
- 3
Darwin's Watch (2005) [NF]
with
Jack Cohen
and
Ian Stewart
also appeared as:
-
Translation: Darwin und die Götter der Scheibenwelt?Darwin und die Goetter der Scheibenwelt[German] (2006)
-
Translation: Darwin und die Götter der Scheibenwelt: Die Wissenschaft der Scheibenwelt 3?Darwin und die Goetter der Scheibenwelt: Die Wissenschaft der Scheibenwelt 3[German] (2012)
- Variant: The Science of Discworld III: Darwin's Watch (2013)
- Translation: La science du Disque-monde III: L'horloge de Darwin [French] (2014)
-
Translation:
- 4
The Science of Discworld IV: Judgement Day (2013) [NF]
with
Jack Cohen
and
Ian Stewart
also appeared as:
-
Translation: Das jüngste Gericht: Die Wissenschaft der Scheibenwelt 4?Das juengste Gericht: Die Wissenschaft der Scheibenwelt 4[German] (2013)
- Translation: La science du Disque-monde IV: Le jugement dernier [French] (2015)
-
Translation:
- 1
The Science of Discworld (1999) [NF]
with
Jack Cohen
and
Ian Stewart
also appeared as:
- 1
The Colour of Magic (1983)
also appeared as:
- Good Omens
-
Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990)
with
Neil Gaiman
also appeared as:
-
Translation: Hyviä enteitä: Noita Agnes Nutterin hienot ja oikeat ennustukset?Hyviae enteitae: Noita Agnes Nutterin hienot ja oikeat ennustukset[Finnish] (1992)
Hyvia enteita: Noita Agnes Nutterin hienot ja oikeat ennustukset - Translation: Hoge omens [Dutch] (1994)
-
Translation: De bons présages?De bons presages[French] (1995)
- Translation: Ein gutes Omen [German] (1997)
- Translation: Good Omens: Belas maldiçőes [Portuguese] (1998)
- Translation: Buenos presagios [Spanish] (1999)
- Translation: Goda omen [Swedish] (2000)
- Translation: Bons Augúrios [Portuguese] (2004)
- Translation: Buona Apocalisse a tutti! [Italian] (2007)
-
Translation: Semne bune: drăguțele și precisele profeții ale lui Agnes Nutter, vrăjitoare?Semne bune: dragutele si precisele profetii ale lui Agnes Nutter, vrajitoare[Romanian] (2008)
-
Translation: Kıyamet Gösterisi: Cadı Agnes çatlak'ın dakik ve kati kehanetleri?Kiyamet Goesterisi: Cadi Agnes catlak'in dakik ve kati kehanetleri[Turkish] (2012)
-
Translation: Добрі передвісники: ґрунтовні й вичерпні пророцтва Агнеси Оглашенної, відьми?Dobri peredvisnyky : gruntovni ĭ vycherpni prorot︠s︡tva Ahnesy Ohlashennoď, vidʹmy[Ukrainian] (2018) [as byНіл Ґейман?Nil GeymanandТеррі Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation: 好兆头?Hao zhao tou[Chinese] (2018) [as by尼尔ˇ盖曼?Nier Gaimanand 特里ˇ普拉切特]
- Translation: Elveszett próféciák: Agnes Nutter boszorka szép és pontos próféciái [Hungarian] (2019)
-
Translation: 멋진 징조들?Mŏtchin chingjodŭl[Korean] (2019) [as by 닐 게이먼 and 테리 프래쳇]
Meotjin Jingjodeul - Translation: Good omens: Le belle e accurate profezie di Agnes Nutter, strega [Italian] (2019)
- Variant: The Definitive Good Omens (2019)
-
Translation: グッド・オーメンズ 上?Guddo ōmenzu jō[Japanese] (2019) [as byニール・ゲイマン?Nīru geimanandテリー・プラチェット?Terī purachetto]
-
Translation: グッド・オーメンズ 下?Guddo ōmenzu ge[Japanese] (2019) [as byニール・ゲイマン?Nīru geimanandテリー・プラチェット?Terī purachetto]
-
Translation: בשורות טובות: נבואותיה הנחמדות והמדויקות של אגנס נאטר, מכשפה?Beśorot ṭovot: nevuʼoteha ha-neḥmadot ṿeha-meduyaḳot shel Agnes Naṭer, makhshefah[Hebrew] (2019) [as byניל גיימן?Nyl Gyymnand
Neil Gaimanטרי פראצ'ט?Try Pr'tsyt]
Tr Prtz't -
Translation: Dobré znamenia: solídne a presné proroctvá čarodejnice Agnes Trubirohovej?Dobre znamenia: solidne a presne proroctva carodejnice Agnes Trubirohovej[Slovak] (2020)
-
Translation: Hyviä enteitä: Noita Agnes Nutterin tarkat ja huvittavat ennustukset?Hyviae enteitae: Noita Agnes Nutterin tarkat ja huvittavat ennustukset[Finnish] (2020)
Hyvia enteita: Noita Agnes Nutterin tarkat ja huvittavat ennustukset -
Translation: بشارات طيبة: النبوءات الصادقة والوافية لآجنس نوتر الساحرة?Bishārāt ṭayyibah[Arabic] (2022) [as byنيل جايمان?Nil Jaymanandتيري پراتشيت?Thiri Pratshit]
- Translation: فال نیک [Persian] (2022) [as by نیل گیمن and تری پرچت]
- Translation: Bons averanys: Les justes i acurades profecies d'Agnes Guillada, bruixa [Catalan] (2022)
-
Translation: Điềm lŕnh: Những lời tięn tri tuyệt đích vŕ chuẩn xác của phů thuỷ Agnes Nutter?Diem lanh: Nhung loi tien tri tuyet dich va chuan xac cua phu thuy Agnes Nutter[Vietnamese] (2022)
-
Translation: Semne bune: Frumoasele și precisele profeții ale lui Agnes Nutter, vrăjitoare?Semne bune: Frumoasele si precisele profetii ale lui Agnes Nutter, vrajitoare[Romanian] (2023)
-
Translation:
-
Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch (1990)
with
Neil Gaiman
also appeared as:
- Johnny Maxwell
- 1
Only You Can Save Mankind (1992)
also appeared as:
- Translation: Alleen jij kunt ons redden [Dutch] (1994)
- Translation: Le sauveur de l'humanité, c'est toi ! [French] (1994)
- Translation: Nur Du kannst die Menschheit retten [German] (1996)
-
Translation: Le sauveur de l'humanité?Le sauveur de l'humanite[French] (1998)
-
Translation: Tik tu gali igelbėti moniją?Tik tu gali isgelbeti zmonija[Lithuanian] (2011)
- 2
Johnny and the Dead (1993)
also appeared as:
- Translation: Wij pikken het niet langer [Dutch] (1994)
- Translation: Nur Du kannst sie verstehen [German] (1995)
- Translation: Johnny et les morts [French] (1995)
- 3
Johnny and the Bomb (1996)
also appeared as:
- Translation: Johnny et la bombe [French] (1997)
-
Translation: Nur Du hast den Schlüssel?Nur Du hast den Schluessel[German] (1997)
- Only You Can Save Mankind (excerpt) (1992) [SF]
-
The Johnny Maxwell Trilogy (1998) [O/1,2,3]
also appeared as:
-
Translation: Nur du kannst die Menschheit retten/Nur du kannst sie verstehen/Nur du hast den Schlüssel?Nur du kannst die Menschheit retten/Nur du kannst sie verstehen/Nur du hast den Schluessel[German] (2014) [O]
-
Translation:
- Johnny Maxwell Plays
- Johnny and the Dead - the Play (1996) with Stephen Briggs
- 1
Only You Can Save Mankind (1992)
also appeared as:
- Terry Pratchett's juvenile fiction collections
- 1
Dragons at Crumbling Castle and Other Stories (2014) [C]
also appeared as:
- Variant: Dragons at Crumbling Castle and Other Tales (2015)
-
Translation: Dralle Drachen und andere Storys vom Schöpfer der Scheibenwelt?Dralle Drachen und andere Storys vom Schoepfer der Scheibenwelt[German] (2015)
- 2 The Witch's Vacuum Cleaner and Other Stories (2016) [C]
- 3
Father Christmas's Fake Beard (2017) [C]
also appeared as:
- Translation: Der falsche Bart des Weihnachtsmanns [German] (2019)
- 4
The Time-Travelling Caveman (2020) [C]
also appeared as:
- Translation: Der zerstreute Zeitreisende [German] (2022)
- 1
Dragons at Crumbling Castle and Other Stories (2014) [C]
also appeared as:
- The Carpet People
-
The Carpet People (1971)
also appeared as:
- Translation: Alarm im Teppich-Reich [German] (1972)
-
The Carpet People (1992)
also appeared as:
-
Translation: Die Teppichvölker?Die Teppichvoelker[German] (1994)
- Translation: Il popolo del tappeto [Italian] (1995)
- Translation: Le peuple du tapis [French] (1997)
-
Translation:
-
Another Tale of the Carpet People (2014) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Noch eine Geschichte über das Teppichvolk?Noch eine Geschichte ueber das Teppichvolk[German] (2015)
-
Translation:
-
Tales of the Carpet People (2014) [SF]
also appeared as:
-
Translation: Geschichten über das Teppichvolk?Geschichten ueber das Teppichvolk[German] (2015)
-
Translation:
-
The Carpet People (1971)
also appeared as:
- The Long Earth
- 1
The Long Earth (2012)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
- Translation: La longue terre [French] (2013)
- Translation: Die Lange Erde [German] (2013)
- Translation: A Hosszú Föld [Hungarian] (2015)
-
Translation: Pământul Lung?Pamantul Lung[Romanian] (2016)
- Translation: A Terra Longa [Portuguese] (2018)
- 2
The Long War (2013)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
- Translation: La longue guerre [French] (2014)
- Translation: Der Lange Krieg [German] (2015)
- Translation: A Hosszú háború [Hungarian] (2016) [as by Terry Pratchett]
- Translation: A guerra longa [Portuguese] (2022)
- 3
The Long Mars (2014)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
- Translation: La longue Mars [French] (2015)
- Translation: Der Lange Mars [German] (2015)
- Translation: A Hosszú Mars [Hungarian] (2018)
- 4
The Long Utopia (2015)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
- Translation: La longue utopie [French] (2016)
- Translation: Das Lange Utopia [German] (2016)
-
Translation: A Hosszú Utópia?A Hosszu Utopia[Hungarian] (2019)
- 5
The Long Cosmos (2016)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
- Translation: Le long cosmos [French] (2017)
- Translation: Der Lange Kosmos [German] (2017)
-
Translation: A Hosszú Kozmosz?A Hosszu Kozmosz[Hungarian] (2020)
- The Long Earth (excerpt) (2012) [SF] with Stephen Baxter
-
The High Meggas (2012) [SF]
also appeared as:
- Translation: Die hohen Meggas [German] (2018)
-
Translation: Верхние Меги?Verkhnie Megi[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Stan Berg in the Wilderness (2015) [SF] with Stephen Baxter
- 1
The Long Earth (2012)
with
Stephen Baxter
also appeared as:
-
The Dark Side of the Sun (1976)
also appeared as:
- Translation: Der Sonne dunkle Seite [German] (1977)
- Translation: De donkere kant van de zon [Dutch] (1982)
- Translation: Die dunkle Seite der Sonne [German] (1989)
-
Strata (1981)
also appeared as:
- Translation: Delven [Dutch] (1982)
- Translation: Strata oder die Flachwelt [German] (1983)
- Translation: Strata [German] (1992)
-
Translation: Strate-ŕ-gemmes?Strate-a-gemmes[French] (1997)
- El color de la magia [Spanish] (1989)
-
Nation (2008)
also appeared as:
- Translation: Eine Insel [German] (2009)
- Translation: Nación [Spanish] (2010)
- Translation: Nation [French] (2010)
- Translation: Volk [Dutch] (2014)
- Nation: The Play (2009) with Mark Ravenhill
-
Dodger (2012)
also appeared as:
- Translation: Dunkle Halunken [German] (2013)
- Translation: Roublard [French] (2013)
-
Translation: Perillán?Perillan[Spanish] (2014)
-
Once More with Footnotes (2004)
also appeared as:
- Translation: Der ganze Wahnsinn [German] (2007)
- Nouvelles du Disque-monde [French] (2011)
-
A Blink of the Screen: Collected Shorter Fiction (2012)
also appeared as:
-
Translation: Große Worte?Grosse Worte[German] (2018)
-
Translation: Мерцание экрана?Mertsanie ekrana[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
- A Stroke of the Pen: The Lost Stories (2023)
- Delven / De donkere kant van de zon [Dutch] (1982) [O]
- De aarde voorbij ... [Dutch] (1988) [O] with Andrew M. Stephenson and John Varley [only as by Terry Pratchett and Andrew Stephenson and John Varley]
- Die dunkle Seite der Sonne / Strata [German] (2008) [O]
-
Die Teppichvölker / Strata?Die Teppichvoelker / Strata[German] (2012) [O]
-
Eric (1990)
also appeared as:
- Variant: Eric (1990) [as by Josh Kirby and Terry Pratchett]
- Translation: Eric [German] (1992)
- Translation: Faust Erik [Dutch] (1994)
- Translation: Eric [French] (1997)
- Variant: The Illustrated Eric (2010)
- Translation: Erik [Hungarian] (2021)
- Truckers (1992)
- Soul Music: The Illustrated Screenplay (1997)
- Night Watch (2005) with Stephen Briggs
- Where's My Cow? (2005)
- Making Money (excerpt) (2007)
- Dodger's Guide to London (2013)
- The Abominable Snowman (2014)
- Discworld Diary 2015: We R Igors: First and Last Aid (2014)
-
Mrs Bradshaw's Handbook: An Illustrated Guide to the Railway (2014)
also appeared as:
- Variant: Mrs Bradshaw's Handbook: An Audio Guide to the Railway (2014)
- Translation: Le guide de Mme Chaix [French] (2015)
- Feet of Clay (2015) with Stephen Briggs
- Unseen Academicals (2015) with Stephen Briggs
-
Troll Bridge (unpublished)
only appeared as:
- Translation: Drame de troll [French] (2009)
-
Seriously Funny: The Endlessly Quotable Terry Pratchett (2012)
also appeared as:
- Translation: Ernsthaft lustig: Die besten Terry-Pratchett-Zitate der Welt [German] (2017)
-
A Slip of the Keyboard: Collected Non-Fiction (2014)
also appeared as:
- Variant: A Slip of the Keyboard: Collected Nonfiction (2014)
- Translation: Lapsus clavis [French] (2017)
-
Translation: Aus der Tastatur gefallen: Gedanken über das Leben, den Tod und schwarze Hüte?Aus der Tastatur gefallen: Gedanken ueber das Leben, den Tod und schwarze Huete[German] (2018)
-
Shaking Hands with Death (2015)
also appeared as:
- Translation: Dem Tod die Hand reichen [German] (2016)
- Blackbury
-
Mr Trapcheese and His Ark (1966)
also appeared as:
- Translation: Mr Trapcheese und seine Arche [German] (2022)
-
The Pied Piper of Blackbury (1966)
also appeared as:
- Translation: Der Streifenmann von Blackbury [German] (2022)
-
The Story of the Blackbury Pie (1967)
only appeared as:
- Variant: The Blackbury Pie (2017)
- Translation: Die Blackbury-Pastete [German] (2019)
-
Johnno, the Talking Horse (1969)
also appeared as:
- Translation: Johnno, das sprechende Pferd [German] (2022)
-
The Hole in Time (1969)
also appeared as:
- Translation: Das Loch in der Zeit [German] (2022)
-
The Wizard of Blackbury United (1969)
also appeared as:
- Translation: Der Zauberer von Blackbury United [German] (2022)
-
The Mark One Computer (1972)
also appeared as:
- Translation: Der Computer Mark Eins [German] (2022)
-
Mr Trapcheese and His Ark (1966)
also appeared as:
-
The Hades Business (1963)
also appeared as:
- Translation: Die Hades-Angelegenheit [German] (2007)
-
Translation: Предприятие Аида?Predpriyatie Aida[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Solution (1964)
also appeared as:
-
Translation: Lösung?Loesung[German] (2018)
-
Translation: Разгадка?Razgadka[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
-
The Picture (1965)
also appeared as:
- Translation: Das Bild [German] (2018)
-
Translation: Картина?Kartina[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Night Dweller (1965)
also appeared as:
-
Translation: Geschöpfe der Nacht?Geschoepfe der Nacht[German] (1992)
-
Translation:
- Darby and the Submarine (1966)
-
Professor Whelk's Trip to Mars (1966)
also appeared as:
- Translation: Professor Whelks Reise zum Mars [German] (2022)
- The Extraordinary Adventures of Doggins (1966)
- The Great Train Robbery (1966)
-
The Tropnecian Invasion of Great Britain (1966)
also appeared as:
-
Translation: Die tropnekanische Invasion von Großbritannien?Die tropnekanische Invasion von Grossbritannien[German] (2022)
-
Translation:
-
The Wild Knight (1966)
also appeared as:
- Translation: Der wilde Ritter [German] (2022)
-
Ub and the Toad (1966)
also appeared as:
-
Translation: Ub und die Kröte?Ub und die Kroete[German] (2022)
-
Translation:
-
Bedwyr and Arthur's Hill (1967)
also appeared as:
-
Translation: Bedwyr und der Hügel von König Artus?Bedwyr und der Huegel von Koenig Artus[German] (2022)
-
Translation:
-
Doggins Has an Awfully Big Adventure (1967)
also appeared as:
-
Translation: Doggins hat ein richtig großes Abenteuer?Doggins hat ein richtig grosses Abenteuer[German] (2022)
-
Translation:
- The Frozen Feud (1967)
-
Hercules the Tortoise (1968)
also appeared as:
-
Translation: Herkules die Schildkröte?Herkules die Schildkroete[German] (2015)
-
Translation:
- Lord Cake and the Battle for Banwen's Beacon (1968)
-
The Abominable Snow-Baby (1968)
also appeared as:
- Translation: Das Yeti-Baby [German] (2019)
- The Fire Opal (1968)
-
The Great Big Weather Fight (1968)
also appeared as:
-
Translation: Der Große Wetterkampf?Der Grosse Wetterkampf[German] (2022)
-
Translation:
-
The Time-Travelling Caveman (1968)
also appeared as:
- Translation: Der zerstreute Zeitreisende [German] (2022)
-
The Twelve Gifts of Christmas (1968)
also appeared as:
-
Translation: Die zwölf Weihnachtsgeschenke?Die zwoelf Weihnachtsgeschenke[German] (2019)
-
Translation:
- Wizard War (1968)
-
Rincemangle, the Gnome of Even Moor (1968)
also appeared as:
- Translation: Rincemangle, der Gnom von Even Moor [German] (2018)
-
Translation: Ринсмангл, гном с Ровной Пустоши?Rinsmangl, gnom s Rovnoy Pustoshi[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
The Prince and the Partridge (1968)
also appeared as:
- Translation: Der Prinz und das Rebhuhn [German] (2018)
-
Translation: Принц и куропатка?Prints i kuropatka[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Good King Wences-Lost (1969)
also appeared as:
-
Translation: Ein König im Schnee?Ein Koenig im Schnee[German] (2019)
-
Translation:
-
Lemonade on the Moon (1969)
also appeared as:
- Translation: Limonade auf dem Mond [German] (2022)
-
The Bed Scratcher (1969)
also appeared as:
- Translation: Der Bettkratzer [German] (2022)
- The Sheep Rodeo Scandal (1969)
- An Ant Called 4179003 (1970)
- The Blackbury Park Statues (1970)
- The Witch's Vacuum Cleaner (1970)
- A Partridge in a Postbox (1970)
-
Prod-Ye-A'Diddle Oh! (1971)
also appeared as:
- Translation: Drankriegen [German] (2019)
- How Good King Wenceslas Went Pop for the DJ's Feast of Stephen (1971)
- The Time-Traveling Television (1972)
-
The Weatherchick (1972)
also appeared as:
-
Translation: Das Wetterküken?Das Wetterkueken[German] (2019)
-
Translation:
- The New Father Christmas (1972)
-
Father Christmas Goes to Work at the Zoo (1973)
also appeared as:
- Variant: Father Christmas Goes to Work (2015)
- Translation: Der Weihnachtsmann arbeitet im Zoo [German] (2015)
- The Truly Terrible Toothache (1973)
- Wanted: A Fat, Jolly Man with a Red Woolly Hat (1974)
- How Scrooge Saw the Spectral Light (Ho! Ho! Ho!) and Went Happily Back to Humbug (1975)
-
Kindly Breathe in Short, Thick Pants (1976)
also appeared as:
- Translation: Bitte flach und langsam atmen [German] (2018)
-
Translation: Дышите коротко и экономно?Dyshite korotko i ekonomno[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Snow, Snow, Thick Thick Snow (1978)
only appeared as:
- Variant: A Very Short Ice Age (2017)
- Translation: Eine sehr kurze Eiszeit [German] (2019)
-
There's No Fool Like an Old Fool Found in an English Queue (1978)
also appeared as:
-
Translation: Warteschlangenärger?Warteschlangenaerger[German] (2018)
-
Translation: Хуже дурака только старый дурак, стоящий в английской очереди?Khuzhe duraka tol'ko staryy durak, stoyashchiy v angliyskoy ocheredi[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
-
And Mind the Monoliths (1978)
also appeared as:
- Translation: Achtung, Monolithen [German] (2018)
-
Translation: И помни о монолитах?I pomni o monolitakh[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Coo, They've Given Me the Bird (1978)
also appeared as:
- Translation: Vogelfrei [German] (2018)
-
Translation: Ку-ку, меня заменили птичкой?Ku-ku, menya zamenili ptichkoy[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Twenty Pence with Envelope and Seasonal Greeting (1987)
also appeared as:
- Variant: Twenty Pence, with Envelope and Seasonal Greeting (1987)
-
Translation: Zwanzig Pence mit Umschlag und Weihnachtsgrüßen?Zwanzig Pence - mit Umschlag und Weihnachtsgruessen[German] (1989)
-
Translation: Zwanzig Pence mit Umschlag und Weihnachtsgruß?Zwanzig Pence mit Umschlag und Weihnachtsgruss[German] (2007)
-
Translation: Zwanzig Pence mit einem Umschlag und Weihnachtsgruß?Zwanzig Pence mit einem Umschlag und Weihnachtsgruss[German] (2018)
-
Translation: Двадцать пенсов, с конвертом и поздравительной надписью?Dvadtsat' pensov, s konvertom i pozdravitel'noy nadpis'yu[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
The Computer Who Wrote to Santa Claus (1988)
only appeared as:
- Variant: The Computer Who Wrote to Father Christmas (2017)
- Translation: Der Computer, der dem Weihnachtsmann schrieb [German] (2019)
-
Incubust (1988)
also appeared as:
- Translation: Inkubust [German] (2007)
- Translation: Inkubist [German] (2018)
-
Translation: Инкубус?Inkubus[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Final Reward (1988)
also appeared as:
- Translation: Die letzte Belohnung [German] (1998)
- Translation: Letzter Lohn [German] (2007)
-
Translation: Последняя награда?Poslednyaya nagrada[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Santa Claus's Chaos ... When He Behaves Just Like Father Christmas Should in a Toy Shop's Grotto (1989)
only appeared as:
- Variant: Father Christmas's Fake Beard (2017)
- Translation: Der falsche Bart des Weihnachtsmanns [German] (2019)
-
Turntables of the Night (1989)
also appeared as:
- Translation: Scheibenwahn [German] (1999)
-
Translation: Ночные "вертушки"?Nochnye "vertushki"[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
# ifdefDEBUG + "world/enough" + "time" (1990)
also appeared as:
- Variant: #ifdefDEBUG + 'world/enough' + 'time' (1990)
- Translation: # ifdefDEBUG + "world/enough" + "time" [German] (2001)
- Translation: Cybertrip [German] (2007)
-
Translation: # ifdef DEBUG + 'мир/достаточно' + 'время'?# ifdef DEBUG + "mir/dostatochno" + "vremya"[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- In the Beginning (1990) with Neil Gaiman
- Det fantastiska ljuset (synopsis) [Swedish] (1990)
-
Hollywood Chickens (1990)
also appeared as:
-
Translation: Hollywood-Hühner?Hollywood-Huehner[German] (1999)
-
Translation: Hollywood Hühner?Hollywood Huehner[German] (2018)
-
Translation: Голливудские цыплята?Gollivudskie tsyplyata[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
Translation:
- Trollkarlens stav (synopsis) [Swedish] (1991)
- Trollkarlens stav (synopsis) [Swedish] (1991)
- Mort (synopsis) [Swedish] (1991)
-
Judgement Day for Santa Claus (1992)
only appeared as:
- Variant: Judgement Day for Father Christmas (2017)
- Translation: Der Weihnachtsmann vor Gericht [German] (2019)
- Truckers (1992)
- The Great Blackbury Pie (1992)
- Here Be Dragons... and Here... and Here... (1995)
-
Once and Future (1995)
also appeared as:
- Translation: Einst und immerdar [German] (2007)
-
Translation: Для былого и грядущего?Dlya bylogo i gryadushchego[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
FTB (1996)
also appeared as:
- Variant: The Megabyte Drive to Believe in Santa Claus (1996)
- Translation: Die Weihnachtsfestplatte [German] (2007)
-
Translation: Первый клиент?Pervyy klient[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Soul Music (screenplay) (1997)
- Introduction by the Editors (A Tourist Guide to Lancre) (1998) with Stephen Briggs
- All the Colours of Black (1999)
- The Domain... (1999)
- The House... (1999)
- Der Zauber des Wyrmbergs (Auszug aus Die Farben der Magie) [German] (2001)
- Making Money (excerpt) (2007)
-
The Tale of Joshua Easement (2011)
also appeared as:
- Variant: Sir Joshua Easement: A Biographical Note (2011)
- Translation: Sir Joshua Easement: Eine Kurzbiografie [German] (2018)
-
Translation: Сэр Джошуа Сервитут: Биографическая справка?Ser Dzhoshua Servitut: Biograficheskaya spravka[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Dodger (excerpt) (2012)
- Dodger's Guide to London (2013)
-
The Abominable Snowman (2014)
also appeared as:
- Translation: Der Schreckliche Schneemann [German] (2015)
-
Dok the Caveman (2014)
also appeared as:
-
Translation: Dok der Höhlenmensch?Dok der Hoehlenmensch[German] (2015)
-
Translation:
-
Dragons at Crumbling Castle (2014)
also appeared as:
- Translation: Dralle Drachen [German] (2015)
-
Edwo, the Boring Knight (2014)
also appeared as:
- Translation: Edwo der langweilige Ritter [German] (2015)
-
Hunt the Snorry (2014)
also appeared as:
- Translation: Jagd auf den Snorry [German] (2015)
-
The 59A Bus Goes Back in Time (2014)
also appeared as:
-
Translation: Der Bus 59A fährt in die Vergangenheit?Der Bus 59A faehrt in die Vergangenheit[German] (2015)
-
Translation:
-
The Big Race (2014)
also appeared as:
-
Translation: Das große Rennen?Das grosse Rennen[German] (2015)
-
Translation:
-
The Blackberry Monster (2014)
also appeared as:
- Translation: Das Blackbury-Ungeheuer [German] (2015)
-
The Great Egg-Dancing Championship (2014)
also appeared as:
-
Translation: Die große Eiertanz-Meisterschaft?Die grosse Eiertanz-Meisterschaft[German] (2015)
-
Translation:
-
The Great Speck (2014)
also appeared as:
-
Translation: Das große Staubkorn?Das grosse Staubkorn[German] (2015)
-
Translation:
- Foreword (Good Omens: The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch) (2019) with Neil Gaiman
- Dragons at Crumbling Castle (excerpt) (2020)
- Blackbury Weather (2023)
- Dragon Quest (2023)
- From the Horse's Mouth (2023)
- How It All Began ... (2023)
- Mr Brown's Holiday Accident (2023)
- Pilgarlic Towers (2023)
- The Blackbury Jungle (2023)
- The Blackbury Thing (2023)
- The Fossil Beach (2023)
- The Gnomes from Home (2023)
- The Haunted Steamroller (2023)
- The Money Tree (2023)
-
The Quest for the Keys (2023)
also appeared as:
- Variant: The Quest for the Keys [2] (2023)
- The Real Wild West (2023)
-
Bason and the Hugonauts (unknown)
also appeared as:
- Translation: Bason und die Hugonauten [German] (2022)
-
The Wergs' Invasion of Earth (unknown)
also appeared as:
- Translation: Die Werg-Invasion der Erde [German] (2022)
-
The Glastonbury Tales (1977)
also appeared as:
- Translation: Die Glastonbury-Geschichte [German] (2018)
-
Translation: Сказание о Гластонбери?Skazanie o Glastonberi[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
-
The Secret Book of the Dead (1991)
also appeared as:
- Translation: Das geheime Buch der Toten [German] (2018)
-
Translation: Тайная книга мертвых?Taynaya kniga mertvykh[Russian] (2021) [as byТерри Пратчетт?Terri Pratchett]
- Ode to Multiple Universes (2005)
- Essays on Terry Pratchett's own works
-
Introduction (The Colour of Magic) (1989)
also appeared as:
- Translation: Vorwort (Der ganze Wahnsinn) [German] (2007)
-
Author's Note (Johnny and the Dead) (1993)
also appeared as:
- Translation: Vorwort des Autors (Nur Du kannst sie verstehen) [German] (1995)
-
Author's Note (The Amazing Maurice and His Educated Rodents) (2001)
also appeared as:
- Translation: Hinweis des Autors (Maurice, der Kater) [German] (2004)
-
Author's Note (The Wee Free Men) (2003)
also appeared as:
-
Translation: Hinweis des Autors (Kleine freie Männer)?Hinweis des Autors (Kleine freie Maenner)[German] (2005)
-
Translation:
-
A Word About Hats [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Ein Wort über Hüte [2] [German] (2007)
-
Album [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Scheibenweltmusik [2] [German] (2007)
-
Doctor Who? [2] [German] (2004)
only appeared as:
- Variant: Doktor Wer? [2] (2007)
-
Elven Were Bastards [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Elfen waren Mistkerle [2] [German] (2007)
-
Final Reward (2004)
also appeared as:
- Translation: Letzter Lohn [German] (2007)
-
FTB (2004)
also appeared as:
- Translation: Die Weihnachtsfestplatte [German] (2007)
-
Hollywood Chickens (2004)
also appeared as:
-
Translation: Hollywood-Hühner?Hollywood-Huehner[German] (2007)
-
Translation: Hollywood Hühner?Hollywood Huehner[German] (2018)
-
Translation:
-
Imaginary Worlds, Real Stories [2] (2004)
only appeared as:
-
Translation: Imaginäre Welten, echte Geschichten [2]?Imaginaere Welten, echte Geschichten [2][German] (2007)
-
Translation:
- Incubust (2004) also appeared as:
-
Let There Be Dragons [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Lass Drachen sein [2] [German] (2007)
-
Magic Kingdoms [2] (2004)
only appeared as:
-
Translation: Magische Königreiche [2]?Magische Koenigreiche [2][German] (2007)
-
Translation:
-
No Worries [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Keine Sorge [2] [German] (2007)
-
Once and Future (2004)
also appeared as:
- Translation: Einst und immerdar [German] (2007)
-
Paperback Writer [2] (2004)
only appeared as:
- Translation: Taschenbuchautor [2] [German] (2007)
-
The Big Store [2] (2004)
only appeared as:
-
Translation: Das große Kaufhaus [2]?Das grosse Kaufhaus [2][German] (2007)
-
Translation:
-
The Hades Business (2004)
also appeared as:
- Translation: Die Hades-Angelegenheit [German] (2007)
-
The Sea and Little Fishes (2004)
also appeared as:
- Translation: Das Meer und kleine Fische [German] (2007)
- Translation: Das Meer und der kleine Fisch [German] (2018)
-
Turntables of the Night (2004)
also appeared as:
- Translation: Scheibenwahn [German] (2007)
-
Twenty Pence with Envelope and Seasonal Greeting (2004)
also appeared as:
-
Translation: Zwanzig Pence mit Umschlag und Weihnachtsgruß?Zwanzig Pence mit Umschlag und Weihnachtsgruss[German] (2007)
-
Translation: Zwanzig Pence mit einem Umschlag und Weihnachtsgruß?Zwanzig Pence mit einem Umschlag und Weihnachtsgruss[German] (2018)
-
Translation:
-
Author's Note (Making Money) (2007)
also appeared as:
-
Translation: Anmerkung des Autors (Schöne Scheine)?Anmerkung des Autors (Schoene Scheine)[German] (2007)
-
Translation:
- Author's Note (Nation) (2008)
-
Introduction (The High Meggas) (2012)
also appeared as:
- Variant: The High Meggas (2012)
- Translation: Die hohen Meggas [German] (2018)
-
[Acknowledgments ...] (Dodger) (2012)
only appeared as:
- Translation: Danksagungen des Autors, Schwierigkeiten und Entschuldigungen, ohne Aufpreis mit Vokabeln und Gepflogenheiten [German] (2013)
-
#ifdefDEBUG + 'world/enough' + 'time' (2012)
also appeared as:
- Translation: Cybertrip [German] (2007)
-
A Collegiate Casting-Out of Devilish Devices (2012)
also appeared as:
- Translation: Eine akademische Austreibung teuflischer Apparate [German] (2007)
- A Few Words from Lord Havelock Vetinari (2012)
-
And Mind the Monoliths (2012)
also appeared as:
- Translation: Achtung, Monolithen [German] (2018)
-
Coo, They've Given Me the Bird (2012)
also appeared as:
- Translation: Vogelfrei [German] (2018)
-
Death and What Comes Next (2012)
also appeared as:
-
Translation: Tod und was als Nächstes kommt?Tod und was als Naechstes kommt[German] (2007)
-
Translation:
-
Kindly Breathe in Short, Thick Pants (2012)
also appeared as:
- Translation: Bitte flach und langsam atmen [German] (2018)
-
Medical Notes (2012)
also appeared as:
- Translation: Medizinische Anmerkungen [German] (2007)
-
Minutes of the Meeting to Form the Proposed Ankh-Morpork Federation of Scouts (2012)
also appeared as:
- Translation: Protokoll der Sitzung zur vorgeschlagenen Pfadfinderschaft von Ankh-Morpork [German] (2018)
-
Rincemangle, the Gnome of Even Moor (2012)
also appeared as:
- Translation: Rincemangle, der Gnom von Even Moor [German] (2018)
-
Sir Joshua Easement: A Biographical Note (2012)
also appeared as:
- Translation: Sir Joshua Easement: Eine Kurzbiografie [German] (2018)
-
Solution (2012)
also appeared as:
-
Translation: Lösung?Loesung[German] (2018)
-
Translation:
- The Ankh-Morpork Football Association Hall of Fame Playing Cards (2012)
-
The Ankh-Morpork National Anthem (2012)
also appeared as:
- Translation: Die Hymne von Ankh-Morpork [German] (2007)
-
The Glastonbury Tales (2012)
also appeared as:
- Translation: Die Glastonbury-Geschichte [German] (2018)
-
The Picture (2012)
also appeared as:
- Translation: Das Bild [German] (2018)
-
The Prince and the Partridge (2012)
also appeared as:
- Translation: Der Prinz und das Rebhuhn [German] (2018)
-
The Secret Book of the Dead (2012)
also appeared as:
- Translation: Das geheime Buch der Toten [German] (2018)
-
Theatre of Cruelty (2012)
also appeared as:
-
Translation: Gefährliche Possen?Gefaehrliche Possen[German] (2007)
-
Translation:
-
There's No Fool Like an Old Fool Found in an English Queue (2012)
also appeared as:
-
Translation: Warteschlangenärger?Warteschlangenaerger[German] (2018)
-
Translation:
-
Thud: A Historical Perspective (2012)
also appeared as:
- Translation: Klonk Eine historische Perspektive [German] (2007)
-
Troll Bridge (2012)
also appeared as:
- Translation: Troll dich [German] (2007)
-
Introduction (Dragons at Crumbling Castle and Other Tales) (2014)
also appeared as:
-
Translation: Vorwort (Dralle Drachen und andere Storys vom Schöpfer der Scheibenwelt)?Vorwort (Dralle Drachen und andere Storys vom Schoepfer der Scheibenwelt)[German] (2015)
-
Translation:
- Introduction (The Witch's Vacuum Cleaner and Other Stories) (2016)
-
Review of William Hope Hodgson The House on the Borderland (unknown)
only appeared as:
- Translation: Rezension zu William Hope Hodgson The House on the Borderland [German] (2007)
-
Introduction (The Colour of Magic) (1989)
also appeared as:
-
Letter (Vector 21) (1963)
also appeared as:
- Variant: Letter to Vector (1963)
- Translation: Lettre ŕ Vector [French] (2017)
- Translation: Brief an "Vector" [German] (2018)
- Letter (Vector 27) (1964)
-
The King and I: or How the Bottom Has Dropped Out of the Wise Man Business (1970)
also appeared as:
- Translation: Le roi et moi, ou comment le sol s'est dérobé sous les pieds du mage [French] (2017)
-
Translation: Der König und ich?Der Koenig und ich[German] (2018)
-
Honey, These Bees Had a Heart of Gold (1976)
also appeared as:
-
Translation: Miel alors, ces abeilles avaient un cur d'or?Miel alors, ces abeilles avaient un coeur d'or[French] (2017)
-
Translation: Schätzchen, diese Bienen hatten ein Herz aus Gold?Schaetzchen, diese Bienen hatten ein Herz aus Gold[German] (2018)
-
Translation:
-
That Sounds Fungi, It Must Be the Dawn Chorus (1976)
also appeared as:
- Translation: J'entends des champignons, c'est sűrement leur aubade [French] (2017)
-
Translation: Hört sich echt 'fungi' an, das muss der Chor der Morgendämmerung sein?Hoert sich echt 'fungi' an, das muss der Chor der Morgendaemmerung sein[German] (2018)
-
Alien Christmas Beccon '87 After-Dinner Speech (1987)
also appeared as:
- Variant: Alien Christmas (1987)
- Translation: Noël extraterrestre [French] (2017)
- Translation: Weihnachten mit Aliens [German] (2018)
-
Introduction (The Evolution Man) (1988)
also appeared as:
- Translation: Presentazione (Il piů grande uomo scimmia del Pleistocene) [Italian] (1988)
- Variant: Introduction to Roy Lewis's The Evolution Man (1989)
- Translation: Introduction ŕ Pourquoi j'ai mangé mon pčre de Roy Lewis [French] (2017)
- Translation: Vorwort zu Roy Lewis' "Edward - Wie ich zum Menschen wurde" [German] (2018)
-
Thought Progress (1989)
also appeared as:
- Translation: Le cheminement de la pensée [French] (2017)
- Translation: Denkfortschritte [German] (2018)
-
Roots (1989)
also appeared as:
- Variant: Roots of Fantasy (1989)
- Translation: Les racines de la fantasy [French] (2017)
- Translation: Die Wurzeln der Fantasy [German] (2018)
- The Josh Kirby Poster Book (1989)
-
Terry Pratchett's Wild Unattached Footnotes to Life (1990)
also appeared as:
- Translation: Futilités au hasard de la vie [French] (2017)
-
Translation: Terry Pratchetts frei flottierende Fußnoten zum Leben?Terry Pratchetts frei flottierende Fussnoten zum Leben[German] (2018)
- Letter (Locus #357) (1990)
- Letter (Sglodion 3) (1991)
- Author's Note (The Carpet People, 1992) (1991)
-
Whose Fantasy Are You? (1991)
also appeared as:
- Translation: Quelle est votre fantasy ? [French] (2017)
- Translation: Wessen Fantasy sind Sie? [German] (2018)
-
Author's Note (Lords and Ladies) (1992)
also appeared as:
- Translation: Vorbemerkung des Autors (Lords und Ladies) [German] (1995)
-
Elves Were Bastards (1992)
also appeared as:
- Translation: Elfen waren Mistkerle [German] (2007)
- Translation: Les elfes étaient des salopards [French] (2017)
- Translation: Elfen waren Biester [German] (2018)
- Letter (Science Fiction Chronicle #153) (1992)
- Kevins (1993) also appeared as:
-
Let There Be Dragons (1993)
also appeared as:
- Variant: "Let There Be Dragons" (1993)
- Translation: Lass Drachen sein [German] (2007)
- Translation: Ici dragons [French] (2017)
- Translation: Unter Drachen [German] (2018)
-
Palmtop (1993)
also appeared as:
- Translation: Ordinateur palmaire [French] (2017)
- Translation: Palmtop [German] (2018)
- Letter (Locus #393) (1993)
- The Streets of Ankh-Morpork (1993)
-
Album (1994)
only appeared as:
- Translation: Scheibenweltmusik [German] (2007)
-
Turtles All the Way (1994)
also appeared as:
- Translation: Turtles All the Way [French] (2001)
-
Discworld (1995)
only appeared as:
- Translation: Discworld [German] (2007)
- I Needed a Map (1995)
-
Introduction (The Unseen University Challenge) (1996)
also appeared as:
- Variant: Introduction: The Unseen University Challenge (1996)
-
Roundhead Wood, Forty Green (1996)
also appeared as:
- Translation: Roundhead Wood, Forty Green [French] (2017)
- Translation: Der Roundhead Wood in Forty Green [German] (2018)
-
Missing Presumed ...!? (1997)
only appeared as:
- Translation: Vermutlich vermisst ...!? [German] (2007)
- Ninety Six of the Best (1997)
- The Discworld A-Z (1997) (1997) with Stephen Briggs
-
On Excellence in Schools: Education: What It Means to You (1997)
also appeared as:
- Translation: L'excellence ŕ l'école (De) [French] (2017)
- Translation: Was unsere Schulen leisten [German] (2018)
-
The Meaning of My Christmas (1997)
also appeared as:
- Translation: Le sens de mon Noël [French] (2017)
- Translation: Was mir Weihnachten bedeutet [German] (2018)
-
No Worries (1998)
also appeared as:
- Translation: Keine Sorge [German] (2007)
- Translation: Casse pas la tęte [French] (2017)
- Translation: Null Problemo [German] (2018)
- Letter (Ansible 131) (1998)
- Foreword (The Ultimate Encyclopedia of Fantasy: The Definitive Illustrated Guide) (1998)
-
Discworld Noir (1999)
only appeared as:
- Translation: Discworld Noir [German] (2007)
-
Foreword: Brewer's Dictionary of Phrase and Fable (1999)
also appeared as:
- Variant: Brewer's Boy (1999)
- Translation: Enfant du Brewer [French] (2017)
- Translation: Brewer's Boy [German] (2018)
-
Wyrd Ideas (1999)
also appeared as:
- Translation: Drôles d'idées [French] (2017)
- Translation: Irrwitzige Ideen [German] (2018)
-
Magic Kingdoms (1999)
also appeared as:
-
Translation: Magische Königreiche?Magische Koenigreiche[German] (2007)
- Translation: Royaumes magiques [French] (2017)
- Translation: Magische Welten [German] (2018)
-
Translation:
- Letter (Alien Contact #35) [German] (1999)
-
Lord of the Rings (1999)
only appeared as:
- Translation: Herr der Ringe [German] (2007)
-
The Choice Word (2000)
also appeared as:
- Translation: Le mot favori [French] (2017)
- Translation: Das treffende Wort [German] (2018)
- The Discworld A-Z (2000) (2000) with Stephen Briggs
-
The Orangutans Are Dying (2000)
also appeared as:
- Translation: Les orangs-outans se meurent [French] (2017)
- Translation: Die Orang-Utan sterben [German] (2018)
- Letter (Ansible 155) (2000)
- introduction (The Gnarly Man) (2000)
-
2001: The Vision and the Reality (2000)
also appeared as:
-
Translation: 2001: Vision und Realität?2001: Vision und Realitaet[German] (2007)
- Translation: 2001 : l'image et la réalité [French] (2017)
- Translation: 2001 - Vision und Wirklichkeit [German] (2018)
-
Translation:
-
Introduction (The Leaky Establishment) (2001)
also appeared as:
- Variant: Introduction to The Leaky Establishment by David Langford (2001)
- Variant: Introduction: The Leaky Establishment (2003)
- Translation: Introduction ŕ The Leaky Establishment de David Langford [French] (2017)
- Translation: Vorwort zum Roman "The Leaky Establishment" von David Langford [German] (2018)
- Douglas Adams (1952-2001) (2001) with Christopher Priest and M. J. Simpson and various [only as by Terry Pratchett and Chris Priest and Simo and various]
-
A Word About Hats (2001)
also appeared as:
-
Translation: Ein Wort über Hüte?Ein Wort ueber Huete[German] (2007)
- Translation: Un mot sur les chapeaux [French] (2017)
-
Translation: Ein paar Worte über Hüte?Ein paar Worte ueber Huete[German] (2018)
-
Translation:
-
Cult Classic (2001)
also appeared as:
- Translation: Ein Kultklassiker [German] (2002)
- Translation: L'effet culte [French] (2003)
- Translation: Classique culte [French] (2017)
- Translation: Kult-Klassiker [German] (2018)
- Josh Kirby: An Appreciation (2001)
- Letter (Ansible 173) (2001)
-
Introduction (The Wyrdest Link) (2002)
also appeared as:
- Variant: Introduction: The Wyrdest Link (2002)
- The Discworld A-Z (2002) (2002) with Stephen Briggs
-
Neil Gaiman: Amazing Master Conjuror (2002)
also appeared as:
- Translation: Neil Gaiman : formidable maître illusioniste [French] (2017)
-
Translation: Neil Gaiman: Großer Meister der Zauberkunst?Neil Gaiman: Grosser Meister der Zauberkunst[German] (2018)
-
The Big Store (2002)
also appeared as:
-
Translation: Das große Kaufhaus?Das grosse Kaufhaus[German] (2007)
- Translation: Le grand magasin [French] (2017)
- Translation: Im Kaufhaus [German] (2018)
-
Translation:
- Introduction (The Wyrdest Link: A Terry Pratchett Discworld Quizbook) (2002)
-
Paperback Writer (2003)
also appeared as:
- Translation: Taschenbuchautor [German] (2007)
- Translation: Auteur pour livres de poche [French] (2017)
- Translation: Paperback Writer [German] (2018)
-
A Feegle Glossary (2004)
also appeared as:
- Variant: Introduction: A Feegle Glossary, Adjusted for Those of a Delicate Disposition (2006) [as by Miss Perspicacia Tick]
- Variant: A Feegle Glossary, Adjusted for Those of a Delicate Disposition (2010) [as by Miss Perspicacia Tick]
-
A Word from Terry on Being 21 (2004)
only appeared as:
- Variant: Discworld Turns 21 (2004)
- Translation: Le Disque-Monde a vingt-et-un ans [French] (2017)
- Translation: Die Scheibenwelt wird 21 [German] (2018)
- Discworld Introduction - Terry (2004)
- Introduction (Only You Can Save Mankind) (2004)
-
On Granny Pratchett (2004)
also appeared as:
- Translation: Mémé Pratchett [French] (2017)
- Translation: Oma Pratchett [German] (2018)
-
Writer's Choice (2004)
also appeared as:
- Translation: Choix d'auteur [French] (2017)
-
Translation: Lektüren eines Schriftstellers?Lektueren eines Schriftstellers[German] (2018)
-
Author's Note (A Hat Full of Sky) (2004)
also appeared as:
- Translation: Hinweis des Autors (Ein Hut voller Sterne) [German] (2006)
-
Tales of Wonder and Porn (2004)
also appeared as:
- Variant: Tales of Wonder and of Porn (2014)
- Translation: Contes merveilleux et porno [French] (2017)
-
Translation: Über Pornos und andere wundersame Geschichten?Ueber Pornos und andere wundersame Geschichten[German] (2018)
-
Apology (2004)
also appeared as:
- Translation: Entschuldigung [German] (2007)
-
Doctor Who? (2004)
also appeared as:
- Translation: Doktor Wer? [German] (2007)
- Translation: Docteur Who ? [French] (2017)
- Translation: Onkel Doktor [German] (2018)
- Faces of Fantasy / On Writing (2004)
- High Tech, Why Tech? (2004)
-
Imaginary Worlds, Real Stories (2004)
also appeared as:
-
Translation: Imaginäre Welten, echte Geschichten?Imaginaere Welten, echte Geschichten[German] (2007)
-
Translation:
- Introduction: The Ultimate Encyclopedia of Fantasy (2004)
-
Neil Gaiman: Amazing Master Conjurer (2004)
also appeared as:
-
Translation: Neil Gaiman: ein erstaunlicher Zauberkünstler?Neil Gaiman: ein erstaunlicher Zauberkuenstler[German] (2007)
-
Translation:
- Sheer Delight (2004)
- Foreword (Good Omens) (2006) with Neil Gaiman
- Good Omens, the Facts (2006) with Neil Gaiman also appeared as:
-
How to Be a Professional Boxer (2006)
also appeared as:
- Translation: Comment devenir boxeur professionnel [French] (2017)
- Translation: Wie man Profiboxer wird [German] (2018)
- On "Going Postal" (2006)
- Terry Pratchett on Neil Gaiman (2006)
-
Paradise Street Regained (2006)
only appeared as:
- Translation: Die Bombe [German] (2007)
- Introduction (The Wyrdest Link: The Second Discworld Quizbook) (2006)
- Guest of Honor Speech: Terry Pratchett (2004) (2006)
-
Author's Note (Wintersmith) (2006)
also appeared as:
- Translation: Nachwort des Autors (Der Winterschmied) [German] (2007)
-
Notes from a Successful Fantasy Author: Keep It Real (2007)
also appeared as:
- Translation: Notes d'un auteur de fantasy ŕ succčs : coller ŕ la réalité [French] (2017)
-
Translation: Anmerkungen eines erfolgreichen Fantasy-Autors: Immer schön realistisch bleiben!?Anmerkungen eines erfolgreichen Fantasy-Autors: Immer schoen realistisch bleiben![German] (2018)
- Foreword (The Color of Magic) (2007)
- 25 IZ (25 Years of Interzone) (2007)
-
The God Moment (2008)
also appeared as:
- Translation: L'instant divin [French] (2017)
- Translation: Der Gottesmoment [German] (2018)
- The Folklore of Discworld (excerpt) (2008) with Jacqueline Simpson
-
The NHS Is Seriously Injured (2008)
also appeared as:
- Translation: La sécurité sociale est sérieusement touchée [French] (2017)
- Translation: Der staatliche Gesundheitsdienst ist schwer angeschlagen [German] (2018)
-
I'm Slipping Away a Bit at a Time... and All I Can Do Is Watch It Happen (2008)
also appeared as:
- Translation: Je m'en vais petit ŕ petit... et je ne peux qu'assister au déclin [French] (2017)
-
Translation: Ich mache mich nach und nach davon... und mir bleibt nichts anderes übrig, als dabei zuzusehen?Ich mache mich nach und nach davon... und mir bleibt nichts anderes uebrig, als dabei zuzusehen[German] (2018)
- A Slightly Worn But Still Quite Lovely Foreword (2008)
-
Taxworld: What Is an Author to Do When Every Other Word He Writes Will Be Written for the Chancellor of the Exchequer? (2009)
also appeared as:
- Translation: Un monde d'impôts [French] (2017)
- Translation: Steuerwelt [German] (2018)
-
Point Me to Heaven When the Final Chapter Comes (2009)
also appeared as:
- Translation: Envoyez-moi au ciel quand viendra le dernier chapitre [French] (2017)
- Translation: Zeigt mir den Weg in den Himmel, wenn das letzte Kapitel ansteht [German] (2018)
-
Watching Nation (2009)
also appeared as:
- Translation: Nation sur scčne [French] (2017)
- Translation: "Eine Insel" im Theater [German] (2018)
-
At Last We Have Real Compassion in Assisted-Dying Guidelines: The DPP's New Guidelines Are Good. People, Not the Diseases, Need to Be in Control (2010)
also appeared as:
- Translation: Enfin de la vraie compassion dans les directives sur la mort assistée [French] (2017)
-
Translation: Endlich wahre Barmherzigkeit bei den Richtlinien für Sterbehilfe?Endlich wahre Barmherzigkeit bei den Richtlinien fuer Sterbehilfe[German] (2018)
-
Author's Note (I Shall Wear Midnight) (2010)
also appeared as:
- Translation: Anmerkung des Autors (Das Mitternachtskleid) [German] (2011)
- Anmerkungen des Autors (Eine Insel) [German] (2010)
-
A Star Pupil (2011)
also appeared as:
- Translation: Un élčve vedette [French] (2017)
-
Translation: Ein Musterschüler?Ein Musterschueler[German] (2018)
-
Conventional Wisdom (2011)
also appeared as:
- Translation: Sagesse populaire [French] (2017)
- Translation: Conventionelle Weisheiten [German] (2018)
-
Death Knocked and We Let Him in (2011)
also appeared as:
- Translation: La mort a frappé ŕ la porte, et nous lui avons ouvert [French] (2017)
-
Translation: Der Tod klopfte an, und wir ließen ihn ein?Der Tod klopfte an, und wir liessen ihn ein[German] (2018)
-
A Week in the Death of Terry Pratchett: The Best-Selling Author and Alzheimer's Sufferer Reflects on the Days Following His Controversial Right-to-Die Documentary (2011)
also appeared as:
- Translation: Une semaine de la mort de Terry Pratchett [French] (2017)
- Translation: Eine Woche im Sterben von Terry Pratchett [German] (2018)
-
Assisted Dying: It's Time the Government Gave Us the Right to End Our Lives (2011)
also appeared as:
- Translation: Mort assistée : il est temps que le gouvernement nous donne le droit de mettre fin ŕ nos jours [French] (2017)
- Translation: Sterbehilfe: Die Regierung sollte uns das Recht geben, unser Leben zu beenden [German] (2018)
-
Saturdays (2011)
also appeared as:
- Translation: Les samedis [French] (2017)
- Translation: Samstags [German] (2018)
- Cripple Mr Onion (2012) with Stephen Briggs
- The Discworld A-Z (2012) (2012) with Stephen Briggs
- The Language Barrier: 'It's All Klatchian to Me!' (2012) with Stephen Briggs
-
2001 Carnegie Medal Award Speech (2014)
also appeared as:
- Translation: Discours ŕ la remise de la médaille Carnegie, 2001 [French] (2017)
- Translation: Dankesrede bei der Verleihung der 2001 Carnegie Medal [German] (2018)
-
A Genuine Absent-Minded Professor (2014)
also appeared as:
- Translation: Un authentique professeur distrait [French] (2017)
- Translation: Ein waschechter schusseliger Professor [German] (2018)
-
Advice to Booksellers (2014)
also appeared as:
- Translation: Conseils aux libraires [French] (2017)
-
Translation: Ratgeber für Buchhändler?Ratgeber fuer Buchhaendler[German] (2018)
-
Boston GlobeHorn Book Award Speech for Nation?Boston Globe-Horn Book Award Speech for Nation(2014) also appeared as:
- Translation: Boston Globe : discours de réception du prix Horn Book pour Nation [French] (2017)
-
Translation: Rede anlässlich der Verleihung des Boston Globe-Horn Book Awards für "Eine Insel"?Rede anlaesslich der Verleihung des Boston Globe-Horn Book Awards fuer "Eine Insel"[German] (2018)
-
Straight from the Heart, Via the Groin (2014)
also appeared as:
-
Translation: Directement du cur, via l'entrejambe?Directement du coeur, via l'entrejambe[French] (2017)
-
Translation: Von Herzen, mit Umweg über die Leiste?Von Herzen, mit Umweg ueber die Leiste[German] (2018)
-
Translation:
-
The Richard Dimbleby Lecture: Shaking Hands with Death (2014)
also appeared as:
- Variant: Shaking Hands with Death (2015)
- Translation: Dem Tod die Hand reichen [German] (2016)
- Translation: La conférence Richard Dimbleby : serrer la main de la mort [French] (2017)
- Translation: Die Richard-Dimbleby-Lecture: Dem Tod die Hand reichen [German] (2018)
-
Why Gandalf Never Married (2014)
also appeared as:
- Translation: Pourquoi Gandalf ne s'est jamais marié [French] (2017)
- Translation: Wieso Gandalf nie geheiratet hat [German] (2018)
- Letter to Steve Dean, 15 February 1998 (2015)
-
Die Fußballberühmtheiten von Ankh-Morpork als Spielkarten?Die Fussballberuehmtheiten von Ankh-Morpork als Spielkarten[German] (2018)
- Einige Worte von Lord Havelock Vetinari [German] (2018)
- Conjuring Up Unseen University (2019)
- Making Crime Pay with the Thieves' Guild (2019)
- Notable Dates (2019) with Stephen Briggs
- Pushing the Envelope with the Post Office (2019)
- The Cut and Thrust of the Assassins' Guild (2019)
- Finding Enlightenment with Lu-Tze (2020)
- Raising the Stakes with the (Reformed) Vampyres (2020)
- Taking It All in Jest with the Fools' Guild (2020)
- Walking the Beat with the City Watch (2020)
- Previously Unpublished Terry Pratchett Talk, Exclusive to This Edition (2022)
- The Carpet People (1971)
- The Dark Side of the Sun (1976)
-
The Carpet People (2013)
also appeared as:
-
Translation: Die Teppichvölker?Die Teppichvoelker[German] (2014)
-
Translation:
-
The Carpet People (1971)
also appeared as:
-
Translation: Die Teppichvölker?Die Teppichvoelker[German] (2014)
-
Translation:
- A Hat Full of Sky (2004)
- Hand-Painted Christmas Card (2012)
- self-portrait (2022)
- Childhood Doodles (2023)
-
The House on the Borderland (1988)
by
William Hope Hodgson
also appeared as:
- Translation: The House on the Borderland [German] (2007)
- Locus Interview
- Terry Pratchett: 21 Years of Discworld (2004) with Terry Pratchett
- Gooder Omens: Terry Pratchett (2006) with Terry Pratchett
- Terry Pratchett: Acts of God (2008) with Terry Pratchett
- Sir Terry Pratchett: Talking to Other Monkeys (2014) with Terry Pratchett
- Terry Pratchett (1988) by Paul Kincaid
- Terry Pratchett: The Rising Tide of Money (1989) by uncredited
- Death and The Modem (1990) by Colin Greenland
- Pratchett & Gaiman: The Double Act (1991) by uncredited (co-interviewed with Neil Gaiman)
- Throwing People to Stories (1991) by Brendan Wignall
- Intervista a Terry Pratchett [Italian] (1991) by Giuseppe Lippi
- Terry Pratchett: Leaves the Furniture Alone (1993) by Stan Nicholls
- Readers and Fan Mail (1994) by Stephen Briggs
- No Regrets: The Terry Pratchett Interview (1994) by Robert Neilson
- Terry Pratchett: The Definitive Interview (1994) by Stephen Briggs
- The SF Kick (1994) by Stella Hargreaves
- An Interview with Terry Pratchett (1995) by Gerry Moreton
- La galaxie Pratchett [French] (1996) by Olivier Merveille
- The Definitive Interview II: The Author Strikes Back (1997) by Stephen Briggs
- Conversation: Stephen Briggs (1998) by Ben Jeapes (co-interviewed with Stephen Briggs)
- Terry Pratchett: Discworld & Beyond (1999) by uncredited
- Interview with Terry Pratchett (2000) by Steven Piziks
- The Terry Pratchett Interview: Discworld Quo Vadis? (2002) by Stephen Briggs
- Weird Tales Talks with Terry Pratchett (2004) by Joseph McCabe
- Terry Pratchett: 21 Years of Discworld (2004) by Terry Pratchett
- Mugged by Humour (2005) by Dave Luckett
- Interview met Terry Pratchett [Dutch] (2006) by Tjeerd van Sas
- Gooder Omens: Terry Pratchett (2006) by Terry Pratchett
- Snipe Hunting for Stewed Tomatoes (2006) by Michael Lohr
- Terry Pratchett (2006) by Leonard S. Marcus
- Disque-monde: Quo vadis ? [French] (2006) by Stephen Briggs
- Dancing Around the Oak (2006) by Andy Hedgecock
- Terry Pratchett: Acts of God (2008) by Terry Pratchett
- Interview: Terry Pratchett (2009) by John Joseph Adams
- Sir Terry Pratchett: Talking to Other Monkeys (2014) by Terry Pratchett
- Terry Pratchett: 1999 (2015) by David Langford
- Terry Pratchett: 2000 (2015) by David Langford
- Terry Pratchett, Jack Cohen and Ian Stewart: 1999 (2015) by David Langford (co-interviewed with Jack Cohen and Ian Stewart)
Non-Genre Titles
Novels
-
The Unadulterated Cat (1989)
with
Gray Jolliffe
also appeared as:
- Translation: Echte Katzen tragen niemals Schleifen [German] (1991)
- Translation: Die gemeine Hauskatze [German] (2005) [as by Terry Pratchett]