- Series: Multivac Series Record # 39458
- Webpages: Wikipedia-EN
-
Note: The ISFDB listing is currently limited to the stories in which Multivac is featured prominently. For other stories where Multivac is only mentioned in passing see the Wikipedia article.
- Series Tags: science fiction (9), computers (7), artificial intelligence (4), hard sf (2), humor (2), near future (2), Entropy (2), big data (1), interstellar war (1), far future (1), cyclical universe (1), children (1), Pain (1), crime prevention (1), parallel universe (1), alternate history (1), election (1), statistics (1), human experiment (1), aliens (1) and 25 additional tags. View all tags for Multivac
- Multivac
-
Franchise (1955) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: Diritto di voto [Italian] (1962)
- Translation: Derecho político [Spanish] (1963)
- Translation: Wahltag im Jahre 2008 [German] (1966)
-
Translation: Droit électoral?Droit electoral[French] (1975)
- Translation: Diritto di voto [Italian] (1975)
- Translation: Devoir civique [French] (1976)
- Translation: Oggi Si Vota [Italian] (1976)
- Translation: Kiesrecht [Dutch] (1987)
- Translation: Privilegio [Spanish] (1988)
- Translation: Die Wahl [German] (1988)
- Translation: Le votant [French] (1988)
- Translation: Sufragio universal [Spanish] (1992)
-
The Last Question (1956) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
-
Translation: Wenn die Sterne verlöschen?Wenn die Sterne verloeschen[German] (1975)
- Translation: L'ultima domanda [Italian] (1975)
-
Translation: Az utolsó kérdés?Az utolso kerdes[Hungarian] (1978)
Az utolsoo keerdees - Translation: De laatste vraag [Dutch] (1978)
- Translation: Posljednje pitanje [Croatian] (1978)
- Translation: L'ultime question [French] (1978)
- Translation: A pergunta final [Portuguese] (1984)
- Translation: Die letzte Frage [German] (1984)
- Translation: De laatste vraag [Dutch] (1986)
- Translation: La última pregunta [Spanish] (1986)
- Translation: L'ultima domanda [Italian] (1987)
- Translation: Die letzte Frage [German] (1988)
- Translation: La última pregunta [Spanish] (1988)
-
Translation: La dernière question?La derniere question[French] (1988)
-
Translation: A última pergunta?A ultima pergunta[Portuguese] (1990)
- Translation: La última pregunta [Spanish] (1992)
-
Translation: Ultima întrebare?Ultima intrebare[Romanian] (1996)
-
Translation: A última pergunta?A ultima pergunta[Portuguese] (1999)
- Translation: L'ultima domanda [Italian] (2002)
-
Translation:
-
Jokester (1956) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: Chancero [Spanish] (1963)
- Translation: Il burlone [Italian] (1963)
- Translation: De grappenmaker [Dutch] (1964)
- Translation: Der Witzbold [German] (1966)
- Translation: Il topo che ride [Italian] (1966)
- Translation: Une bien bonne [French] (1968)
- Translation: A tréfamester [Hungarian] (1970)
- Translation: Il barzellettiere [Italian] (1975)
- Translation: Bufonul [Romanian] (1986)
- Translation: El chistoso [Spanish] (1988)
- Translation: Der Witzbold [German] (1988)
- Translation: Le plaisantin [French] (1988)
- Translation: El chistoso [Spanish] (1992)
- Translation: Bufonul [Romanian] (1999)
-
All the Troubles of the World (1958) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Variant: "All the Troubles of the World" (1958)
- Translation: Ik wil sterven [Dutch] (1960)
- Translation: Todo el Dolor del Mundo [Spanish] (1962)
- Translation: Attentat auf Multivac [German] (1966)
-
Translation: Toute la misère du monde?Toute la misere du monde[French] (1970)
- Translation: Tous les ennuis du monde [French] (1978)
- Translation: Tutti i guai del mondo [Italian] (1987)
- Translation: Alle Sorgen dieser Welt [German] (1987)
- Translation: Todos os Problemas do Mundo [Portuguese] (1990)
- Translation: Todos los males del mundo [Spanish] (1992)
- Translation: Tutti I Problemi Del Mondo [Italian] (1996)
- Translation: Todas as preocupações do mundo [Portuguese] (1999)
-
The Machine That Won the War (1961) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: La machine qui gagna la guerre [French] (1962)
- Translation: Maskinen som vann kriget [Swedish] (1962)
- Translation: Die Maschine, die den Krieg gewann [German] (1963)
- Translation: La macchina che vinse la guerra [Italian] (1967)
- Translation: La macchina che vinse la guerra [Italian] (1971)
- Translation: La macchina che vinse la guerra [Italian] (1972)
- Translation: Die Maschine, die den Krieg gewann [German] (1973)
- Translation: De machine die de oorlog won [Dutch] (1976)
- Translation: La machine qui gagna la guerre [French] (1980)
- Translation: A gép amely megnyerte a háborút [Hungarian] (1985)
- Translation: La máquina que ganó la guerra [Spanish] (1988)
- Translation: Die Maschine, die den Krieg gewann [German] (1988)
- Translation: La máquina que ganó la guerra [Spanish] (1992)
-
Key Item (1968) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
-
Translation: Das Schlüsselwort?Das Schluesselwort[German] (1968)
- Translation: Parola-chiave [Italian] (1976)
-
Translation: Le détail clé?Le detail cle[French] (1977)
- Translation: Die Schwachstelle [German] (1977)
- Translation: Neophodan uvjet [Croatian] (1979)
- Translation: Het belangrijkste onderdeel [Dutch] (1981)
- Translation: Parola chiave [Italian] (1985)
- Translation: Factor clave [Spanish] (1993)
- Translation: Elementul-cheie [Romanian] (1998)
-
Translation:
- Franchise (excerpt) (1970) [SF] by Isaac Asimov
-
The Life and Times of Multivac (1975) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: Multivacs liv och leverne [Swedish] (1977)
- Translation: La vita e i tempi di Multivac [Italian] (1977)
- Translation: Ten tijde van Multivac [Dutch] (1978)
- Translation: Vida y tiempos de Multivac [Spanish] (1978)
-
Translation: La vie et les œuvres de Multivac?La vie et les oeuvres de Multivac[French] (1978)
- Translation: Das Leben und Streben des Multivac [German] (1978)
- Translation: Vida y obra de Multivac [Spanish] (1993)
- Translation: Das Leben und Sterben des Multivac [German] (2014)
-
Point of View (1975) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: Eine Frage des Standpunkts [German] (1982)
- Translation: Gezichtspunt [Dutch] (1984)
- Translation: Punto de vista [Spanish] (1984)
-
Translation: Tačka gledanja?Tacka gledanja[Serbian] (1991) [as by Isak Asimov]
Tachka gledanja -
Translation: Nézőpont?Nezopont[Hungarian] (1992)
Nézooepont -
Translation: 物の見方?もののみかた[Japanese] (1995) [as by
Mono no Mikataアイザック・アシモフ?Aizakku Ashimofu]
- It Is Coming (1979) [SF] by Isaac Asimov also appeared as:
-
Potential (1983) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as:
- Translation: Besondere Begabung [German] (1983)
- Translation: Potential [German] (1984)
- The Last Question (excerpt) (2018) [SF] by Isaac Asimov
-
Franchise (1955) [SF]
by
Isaac Asimov
also appeared as: