- Series: Neuromancer / Sprawl Trilogy Series Record # 726
- Webpages: Wikipedia-EN, williamgibson.fandom.com
- Series Tags: cyberpunk (11), science fiction (7), artificial intelligence (5), virtual reality (4), near future (2), dystopia (2), hard sf (2), uploaded personalities (2), into-movie (2), bioengineered human enhancement (1), Paris (1), Yakuza (1), corporate espionage (1), dolphin (1), novelization (1), art (1), into-radio (1), first person point of view (1), female fighter (1), assassin (1) and 22 additional tags. View all tags for Neuromancer / Sprawl Trilogy
- Neuromancer / Sprawl Trilogy
- 1
Neuromancer (1984)
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Neuromancien [French] (1985)
-
Translation: ニューロマンサー?Nyūromansā[Japanese] (1986) [as by
Nyuuromansaaウィリアム・ギブスン?Wiriamu Gibusun] - Translation: Neuromante [Italian] (1986)
- Translation: Neuromancer [German] (1987)
- Translation: Neuromanser [Croatian] (1987) [as by Vilijem Gibson]
- Translation: Zenumagiër [Dutch] (1989)
- Translation: Neuromante [Spanish] (1989)
- Translation: Neurománc [Hungarian] (1992)
- Variant: Neuromancer (abridged) (1994)
- Translation: Neuromanser [Serbian] (1994) [as by Vilijem Gibson]
-
Translation: Нейромант?Neyromant[Russian] (1997) [as byУильям Гибсон?Uil'am Gibson]
- Translation: Neuromancer [Portuguese] (2003)
-
Translation: 神经漫游者?Shen jing man you zhe[Chinese] (2013) [as by威廉·吉布森著?Wēilián Jíbůsēnzhe]
Weilian Jibusenzhe - Translation: Neuromancer - ediçăo especial de 30 anos [Portuguese] (2014)
- Translation: Neuromancer [Portuguese] (2016)
- Translation: Neuromancien [French] (2020)
- 2
Count Zero (1986)
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Comte Zéro [French] (1986)
- Translation: Biochips [German] (1988)
- Translation: Count Zero [German] (1988)
- Translation: Giů nel ciberspazio [Italian] (1990)
- Translation: Biochips [Dutch] (1990)
- Translation: Számláló nullára [Hungarian] (1993)
- Translation: Grof Nula [Serbian] (1994) [as by Vilijem Gibson]
- Translation: Contele Zero [Romanian] (1999)
- Translation: Giů nel cyberspazio [Italian] (2000)
- Translation: Count zero [Portuguese] (2008)
- Serializations:
- Count Zero (Part 1 of 3) (1986)
- Count Zero (Part 2 of 3) (1986)
- Count Zero (Part 3 of 3) (1986)
- Translation: Giů nel ciberspazio (Complete Novel) [Italian] (1992)
- 3
Mona Lisa Overdrive (1988)
by
William Gibson
also appeared as:
-
Translation: モナリザ・オーヴァドライヴ?Mona Riza Ōvadoraivu[Japanese] (1989) [as by
Mona Riza Oovadoraivuウィリアム・ギブスン?Wiriamu Gibusun] - Translation: Mona Lisa Overdrive [German] (1989)
-
Translation: Mona Lisa s'éclate?Mona Lisa s'eclate[French] (1990)
- Translation: Monna Lisa Cyberpunk [Italian] (1991)
- Translation: Mona Lisa overdrive [Dutch] (1991)
- Translation: Mona Lisa Overdrive [Hungarian] (1994)
- Translation: Monalizin natpogon [Serbian] (1994) [as by Vilijem Gibson]
- Translation: Mona Lisa overdrive [Portuguese] (2008)
-
Translation:
-
Johnny Mnemonic (1981) [SF]
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Johnny Mnemonic [French] (1986)
- Translation: Podsjetnik Johnny [Croatian] (1987)
- Translation: Johnny Mnemonic [French] (1987)
- Translation: Johnny Mnemonic [Romanian] (1988)
- Translation: Der mnemonische Johnny [German] (1988)
- Translation: Johnny Mnemonico [Italian] (1989)
- Translation: Johnny Memo [Dutch] (1991)
-
Translation: Johnny, a Kacattár?Johnny, a kacattar[Hungarian] (1993)
- Translation: Johnny, a Kacattár [Hungarian] (1993)
- Translation: Johnny Mnemónico [Spanish] (1994)
-
Translation: Джонни Мнемоник?Dzhonni Mnemonik[Russian] (1997) [as byУильям Гибсон?Uil'am Gibson]
- Translation: Johnny Mnemonic [Romanian] (1998)
-
Burning Chrome (1982) [SF]
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Chroms Ende [German] (1985)
- Translation: Kako smo popalili Kromu [Croatian] (1985)
-
Translation: Gravé sur chrome?Grave sur chrome[French] (1987)
- Translation: Chrom brennt [German] (1988)
- Translation: La notte che bruciammo Chrome [Italian] (1989)
- Translation: Chrome [Romanian] (1990)
- Translation: Chroom Kraken [Dutch] (1991)
-
Translation: Wypalić Chrom?Wypalic Chrom[Polish] (1992)
- Translation: Burning Chrome [Romanian] (1994)
- Translation: Quemando cromo [Spanish] (1994)
-
Translation: Izzó króm?Izzo krom[Hungarian] (1995)
-
Translation: Сожжение Хром?Sozhzhenie Khrom[Russian] (1997) [as byУильям Гибсон?Uil'am Gibson]
-
Translation: クローム襲撃?クロームしゅうげき[Japanese] (2014) [as by
Kurōmu Shūgeki
Kuroomu Shuugekiウィリアム・ギブスン?Wiriamu Gibusun]
-
New Rose Hotel (1984) [SF]
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Hôtel New Rose [French] (1987)
- Translation: New Rose Hotel [German] (1988)
- Translation: Hotel »Nova ruža« [Croatian] (1988)
- Translation: New Rose Hotel [Italian] (1989)
- Translation: New Rose hotel [Dutch] (1991)
- Translation: Hotelul Trandafirul Nou [Romanian] (1992)
-
Translation: ニュー・ローズ・ホテル?Nyū Rōzu Hoteru[Japanese] (1992) [as byウィリアム・ギブスン?Wiriamu Gibusun]
- Translation: Hotel New Rose [Polish] (1993)
- Translation: Hotel New Rose [Spanish] (1994)
- Translation: New Rose Hotel [Hungarian] (1995)
- Translation: New Rose Hotel [Hungarian] (1995)
-
Translation: Отель "Новая роза"?Otel' "Novaya roza"[Russian] (1997) [as byУильям Гибсон?Uil'am Gibson]
- Translation: Hotelul "Trandafirul Nou" [Romanian] (1998)
- from Neuromancer (1984) [SF] by William Gibson
- From Neuromancer (1991) [SF] by William Gibson
-
De cyberpunkromans (1995) [O/1,2,3]
by
William Gibson
also appeared as:
- Translation: Die Neuromancer-Trilogie [German] (2001) [O]
-
Johnny Mnemonic (1995)
by
Terry Bisson
also appeared as:
- Translation: Johnny Mnemonic [French] (1995)
- Translation: Johnny Mnemonic [German] (1995)
- Translation: Johnny Mnemonic [German] (2018)
- Johnny Mnemonic [Screenplay] (1995) [SF] by William Gibson
- 1
Neuromancer (1984)
by
William Gibson
also appeared as: