Note: There are other series with the same name: Cthulhu Mythos (James Chambers), Cthulhu Mythos (Lovecraft contemporary), Cthulhu Mythos (Lovecraft originals)
- Series: Cthulhu Mythos Series Record # 9426
- Webpages: skepticfiles.org, Wikipedia-EN-1, Wikipedia-EN-2
- Series Tags: Cthulhu Mythos (93), horror (79), fantasy (37), Lovecraftian (26), weird (8), cosmic horror (7), into-tv (6), first person point of view (5), aliens (5), into-movie (5), science fiction (5), magic (5), NESFA Core Reading List (4), vampires (4), witchcraft (4), Mormon (4), secret societies (4), steampunk (4), contemporary (3), supernatural (3) and 154 additional tags. View all tags for Cthulhu Mythos
- Cthulhu Mythos
- Confession in Darkness (1979) [SF] by Gerald W. Page
- Death in Dunwitch (1983) [SF] by Edward Wimble
- The Dream of the Worm (2019) [POEM] by Harris Coverley
- Mushrooms from Ceres (2021) [SF] by Harris Coverley
- R'lyeh Idol (2023) [POEM] by Harris Coverley
- Undead G'harne (2023) [POEM] by Harris Coverley
- Il Santo di Dunwich (2023) [SF] by Andrea Zanotti
- 1 Cthulhu Mythos (Lovecraft originals)
-
The Nameless City (1921) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
-
Translation: La cité sans nom?La cite sans nom[French] (1961)
- Translation: La ciudad sin nombre [Spanish] (1963) [as by Howard Philips Lovecraft]
- Translation: Stadt ohne Namen [German] (1973)
- Translation: La città senza nome [Italian] (1981) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: La cité sans nom?La cite sans nom[French] (1981) [as by Howard Philips Lovecraft]
-
Translation: Den namnlösa staden?Den namnloesa staden[Swedish] (1988)
- Translation: La città senza nome [Italian] (1989)
-
Translation: Nimetön kaupunki?Nimetoen kaupunki[Finnish] (1991)
Nimeton kaupunki - Translation: La cité sans nom [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La cité sans nom [French] (1997) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: Stadt ohne Namen [German] (2007) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: A cidade sem nome [Portuguese] (2008)
- Translation: Stadt ohne Namen [German] (2011)
- Translation: La cité sans nom [French] (2012)
- Translation: La cité sans nom [French] (2013)
- Translation: A cidade sem nome [Portuguese] (2013)
- Variant: The Nameless City [2] (2014)
- Variant: The Nameless City [3] (2014)
- Variant: The Nameless City (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La ville sans nom [French] (2016) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Die namenlose Stadt [German] (2017)
- Translation: A cidade sem nome [Portuguese] (2021)
- Translation: La cité sans nom [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation:
-
The Hound (1924) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Translation: Le molosse [French] (1961)
- Translation: De hond [Dutch] (1969) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: De hond [Dutch] (1972)
-
Translation: Das Amulett des Grabräubers?Das Amulett des Grabraeubers[German] (1973)
- Translation: Der Hund [German] (1973)
- Translation: Der Bluthund [German] (1977)
- Translation: Ajokoira [Finnish] (1988)
- Translation: Il segugio [Italian] (1989)
- Translation: Le molosse [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Il cane [Italian] (1994) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Le molosse [French] (1997) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: O galgo [Portuguese] (2008)
- Translation: Der Hund [German] (2010) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: O sabujo [Portuguese] (2013)
- Translation: Der Hund [German] (2013)
- Variant: The Hound [2] (2014)
- Variant: The Hound (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Le molosse [French] (2015)
- Translation: Le chien [French] (2016) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: O cão [Portuguese] (2016)
-
Translation: Dulăul?Dulaul[Romanian] (2016)
- Translation: Der Hund [German] (2017)
- Translation: O sabujo [Portuguese] (2021)
- Translation: Le molosse [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
The Festival (1925) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Translation: Le festival [French] (1969)
- Translation: Das Fest [German] (1973)
- Translation: Teufels-Weihnacht [German] (1975)
- Translation: Festivalen [Swedish] (1988)
-
Translation: Juhlapäivä?Juhlapaeivae[Finnish] (1991)
Juhlapaiva - Translation: O festival [Portuguese] (1991)
- Translation: Le festival [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Празднество?Prazdnestvo[Russian] (1993) [as byГовард Филлипс Лавкрафт?Govard Fillips Lavkraft]
Howard Phillips Lovecraft - Translation: A celebração [Portuguese] (2005)
- Translation: O festival [Portuguese] (2007)
- Translation: Das Fest [German] (2007) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Das Fest [German] (2011)
- Translation: Le festival [French] (2012)
- Translation: O festival [Portuguese] (2013)
- Variant: The Festival [2] (2014)
- Variant: The Festival (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Sărbătoarea?Sarbatoarea[Romanian] (2016)
- Translation: Das Fest [German] (2017)
- Translation: O festival [Portuguese] (2021)
- Translation: Le festival [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
The Colour Out of Space (1927) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Color Out of Space (1945)
- Variant: The Colour Out of Space (1947) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: La couleur tombée du ciel?La couleur tombee du ciel[French] (1954)
- Translation: Il colore venuto dal cielo [Italian] (1963)
- Translation: El color surgido del espacio [Spanish] (1964)
- Translation: De kleur uit de ruimte [Dutch] (1967)
- Translation: Die Farbe aus dem All [German] (1969)
- Translation: Das Ungeheuer aus dem Weltraum [German] (1974)
-
Translation: Skräcken i brunnen?Skraecken i brunnen[Swedish] (1976)
- Translation: El color surgido del espacio [Spanish] (1980)
- Translation: Il colore venuto dallo spazio [Italian] (1980)
- Translation: De kleur uit de ruimte [Dutch] (1981) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La morte dall'occhio di cristallo [Italian] (1981) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: A Cor que Caiu do Céu [Portuguese] (1983)
- Translation: El color que surgió del espacio [Spanish] (1983)
- Translation: Färg bortom tid och rom [Swedish] (1988)
- Translation: Il colore venuto dallo spazio [Italian] (1990)
-
Translation: Väri avaruudesta?Vaeri avaruudesta[Finnish] (1991)
Vari avaruudesta - Translation: La couleur tombée du ciel [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Culoarea căzută din cer?Culoarea cazuta din cer[Romanian] (1992) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Il colore venuto dallo spazio [Italian] (1993) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Il colore venuto dallo spazio [Italian] (1995)
-
Translation: La couleur tombée du ciel?La couleur tombee du ciel[French] (1996) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: A cor que caiu do céu [Portuguese] (2004)
- Translation: El color que cayó del cielo [Spanish] (2004)
- Translation: Die Farbe aus dem All [German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Die Farbe aus dem All [German] (2011)
- Variant: Color Out of Space (2012)
-
Translation: A cor vinda do espaço?A cor vinda do espaco[Portuguese] (2013)
- Translation: A cor que caiu do espaço [Portuguese] (2014)
-
Translation: La couleur tombée du ciel?La couleur tombee du ciel[French] (2015) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La couleur venue d'ailleurs [French] (2015)
-
Translation: Culoarea din afara spațiului?Culoarea din afara spatiului[Romanian] (2016)
- Translation: Die Farbe aus dem All [German] (2017)
- Translation: La couleur tombée du ciel [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
The Call of Cthulhu (1928) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Call of Cthulhu (1928) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (1954)
- Translation: O apelo de Cthulhu [Portuguese] (1959)
- Translation: Cthulhus Ruf [German] (1968)
- Translation: De lokroep van Cthulhu [Dutch] (1968) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (1975) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La llamada de Cthulhu [Spanish] (1980)
- Translation: Il richiamo di Cthulhu [Italian] (1980)
- Translation: O Chamado de Cthulhu [Portuguese] (1983)
- Translation: Cthulhu [Swedish] (1988)
- Translation: Il richiamo di Cthulhu [Italian] (1990)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (1996) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (1998)
- Translation: La llamada de Cthulhu [Spanish] (2001) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Der Ruf des Cthulhu [German] (2003)
- Translation: El llamado de Cthulhu [Spanish] (2004)
- Translation: O despertar de Cthulhu [Portuguese] (2005)
- Translation: Cthulhus Ruf [German] (2005)
- Translation: Der Ruf des Cthulhu [German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (2012)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (2013)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (2013)
- Translation: O chamado de Cthulhu [Portuguese] (2013)
- Variant: The Call of Cthulhu [2] (2014)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (2015)
- Translation: Chemarea lui Cthulhu [Romanian] (2016)
-
Translation: Το Κάλεσμα του Κθούλου?To Kalesma toe Kthoύloe[Greek] (2016)
To Kalesma toe Kthouloe - Translation: Cthulhus Ruf [German] (2017)
- Translation: O chamado de Cthulhu [Portuguese] (2021)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Il richiamo di Cthulhu [Italian] (2021)
-
The Dunwich Horror (1929) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Translation: L'abomination de Dunwich [French] (1954)
- Translation: El horror de Dunwich [Spanish] (1958)
- Translation: Das Grauen von Dunwich [German] (1968)
- Translation: Der Schrecken von Dunwich [German] (1976)
- Translation: L'orrore di Dunwich [Italian] (1980)
- Translation: Fasan i Dunwich [Swedish] (1988)
- Translation: L'orrore di Dunwich [Italian] (1990)
- Translation: L'abomination de Dunwich [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Ужас в Данвиче?Uzhas v Danviche[Russian] (1992) [as byГовард Ловекрафт?Govard Lovekraft]
Howard Lovecraft - Translation: L'abomination de Dunwich [French] (1997) [as by Howard P. Lovecraft]
-
Translation: Кошмарът в Дънуич?Koshmarat v Danuich[Bulgarian] (2004) [as byХауърд Лъвкрафт?Hauard Lavkraft]
- Translation: Das Grauen von Dunwich [German] (2005)
- Translation: Das Grauen von Dunwich [German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: A abominação de Dunwich [Portuguese] (2007)
- Translation: Das Grauen von Dunwich [German] (2011)
- Translation: L'horreur à Dunwich [French] (2012)
- Translation: O horror de Dunwich [Portuguese] (2013)
- Variant: The Dunwich Horror [2] (2014)
- Variant: The Dunwich Horror (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Das Grauen von Dunwich [German] (2017)
- Translation: L'abomination de Dunwich [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
The Curse of Yig (1929) [SF]
by
Zealia Bishop
and
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Curse of Yig (1929) [as by Zealia Brown Reed]
- Variant: The Curse of Yig (1929) [as by Zealia Bishop]
- Variant: The Curse of Yig (1939) [as by Z. B. Bishop]
- Variant: The Curse of Yig (1943) [as by Zealia Brown-Reed]
- Variant: The Curse of Yig (1953) [as by Zealia B. Bishop]
- Variant: The Curse of Yig (1959) [as by Zealia Brown Bishop]
-
Translation: La malédiction de Yig?La malediction de Yig[French] (1984) [as by Zealia Bishop]
- Translation: Der Fluch des Yig [German] (1984)
- Variant: The Curse of Yig (1985) [as by Zealia Brown Reed Bishop]
- Translation: Der Fluch des Yig [German] (2017)
- Variant: The Curse of Yig (2017) [as by H. P. Lovecraft]
- Translation: A Maldição de Yig [Portuguese] (2018) [as by H. P. Lovecraft]
- Translation: Der Fluch des Yig [German] (2020) [as by H. P. Lovecraft]
- Translation: La malédiction de Yig [French] (2021) [as by Zealia Brown Bishop and Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Der Fluch des Yig [German] (2023) [as by Zealia Brown Reed]
-
The Electric Executioner (1930) [SF]
by
Adolphe de Castro
and
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Electric Executioner (1930) [as by Adolphe de Castro]
-
Translation: L'exécuteur des hautes œuvres?L'exécuteur des hautes oeuvres[French] (1984) [as by Adolpho de Castro]
- Translation: Die elektrische Hinrichtungsmaschine [German] (1989)
- Translation: Die elektrische Hinrichtungsmaschine [German] (2017)
- Translation: Die elektrische Hinrichtungsmaschine [German] (2020) [as by H. P. Lovecraft]
- Variant: The Automatic Electric Executioner (2021)
- Translation: Le bourreau électrique [French] (2021) [as by Adolphe de Castro and Howard Phillips Lovecraft]
-
The Whisperer in Darkness (1931) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Whisperer in Darkness (1931) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres?Celui qui chuchotait dans les tenebres[French] (1954)
- Translation: Colui che sussurrava nel buio [Italian] (1963)
- Translation: Het gefluister in de duisternis [Dutch] (1968) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Der Flüsterer im Dunkeln?Der Fluesterer im Dunkeln[German] (1970)
- Translation: Colui che sussurrava nelle tenebre [Italian] (1980)
- Translation: Um Sussurro nas Trevas [Portuguese] (1983)
-
Translation: Viskaren i mörkret?Viskaren i morkret[Swedish] (1988)
- Translation: Colui che sussurrava nelle tenebre [Italian] (1990)
- Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Colui che sussurrava nelle tenebre [Italian] (1995)
-
Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres?Celui qui chuchotait dans les tenebres[French] (1996) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres [French] (2000)
- Translation: O que sussurra nas trevas [Portuguese] (2005)
-
Translation: Der Flüsterer im Dunkeln?Der Fluesterer im Dunkeln[German] (2005) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres [French] (2008)
-
Translation: Der Flüsterer im Dunkeln?Der Fluesterer im Dunkeln[German] (2011)
- Translation: Celui qui chuchotait dans le noir [French] (2012)
-
Translation: Um sussurro na escuridão?Um sussurro na escuridao[Portuguese] (2013)
- Variant: The Whisperer in Darkness [2] (2014)
-
Translation: Cel care șușotea în întuneric?Cel care susotea in intuneric[Romanian] (2016)
- Translation: Chuchotements dans la nuit [French] (2017)
-
Translation: Der Flüsterer im Dunkeln?Der Fluesterer im Dunkeln[German] (2017)
- Variant: The Whisperer in the Darkness (2020)
- Translation: Celui qui chuchotait dans les ténèbres [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Serializations:
- The Whisperer in Darkness (Part 1 of 2) (2015)
- The Whisperer in Darkness (Part 2 of 2) (2015)
-
The Dreams in the Witch-House (1933) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
-
Translation: La maison de la sorcière?La maison de la sorciere[French] (1954)
- Translation: La casa delle streghe [Italian] (1967)
- Translation: Heksensabbat [Dutch] (1969) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Träume im Hexenhaus?Traeume im Hexenhaus[German] (1969)
-
Translation: Träume im Hexenhaus?Traeume im Hexenhaus[German] (1969)
-
Translation: Les rêves dans la maison de la sorcière?Les reves dans la maison de la sorciere[French] (1977)
- Translation: Los sueños de la casa de la bruja [Spanish] (1981)
- Translation: Os Sonhos na Casa das Bruxas [Portuguese] (1983)
- Variant: The Dreams in the Witch House (1985)
-
Translation: Drömmarna i häxhuset?Droemmarna i haexhuset[Swedish] (1988)
- Translation: La casa delle streghe [Italian] (1990)
- Translation: La maison de la sorcière [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: La maison de la sorcière [French] (1995) [as by Howard P. Lovecraft]
-
Translation: Träume im Hexenhaus?Traeume im Hexenhaus[German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Os sonhos na casa da bruxa [Portuguese] (2007)
-
Translation: Träume im Hexenhaus?Traeume im Hexenhaus[German] (2011)
- Translation: La maison de la sorcière [French] (2012)
- Translation: Sonhos na casa da Bruxa [Portuguese] (2013)
- Variant: The Dreams in the Witch House (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Die Träume im Hexenhaus?Die Traeume im Hexenhaus[German] (2017)
- Translation: Os sonhos na casa da bruxa [Portuguese] (2021)
- Translation: La maison de la sorcière [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation:
-
At the Mountains of Madness (1936)
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Translation: Les montagnes hallucinées [French] (1954)
- Translation: Berge des Wahnsinns [German] (1970)
- Translation: De bergen van de waanzin [Dutch] (1973) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Las montañas de la locura [Spanish] (1981)
- Translation: Nas Montanhas da Loucura [Portuguese] (1983)
- Translation: Nas montanhas da loucura [Portuguese] (1988)
- Translation: Hulluuden vuorilla [Finnish] (1991)
- Translation: Les montagnes hallucinées [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Les montagnes hallucinées?Les montagnes hallucinees[French] (1992)
- Translation: Les montagnes hallucinées [French] (1996) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: Berge des Wahnsinns [German] (2007) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Nas montanhas da loucura [Portuguese] (2008)
- Translation: Berge des Wahnsinns [German] (2011)
- Translation: Les montagnes hallucinées [French] (2013)
- Variant: At the Mountains of Madness [2] (2014)
- Variant: At the Mountains of Madness (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Les montagnes de la démence [French] (2015)
- Translation: Berge des Wahnsinns [German] (2016)
- Translation: An den Bergen des Wahnsinns [German] (2017)
-
Translation: Deliliğin Dağlarında?Deliligin Daglarında[Turkish] (2018)
- Translation: Les montagnes hallucinées: tome 1 [French] (2019)
- Variant: At the Mountains of Madness: Volume I (2020)
- Translation: Les montagnes hallucinées [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Berge des Wahnsinns: Erster Teil [German] (2022)
- Translation: Berge des Wahnsinns: Zweiter Teil [German] (2023)
- Serializations:
- At the Mountains of Madness (Part 1 of 3) (1936)
- At the Mountains of Madness (Part 2 of 3) (1936)
- At the Mountains of Madness (Part 3 of 3) (1936)
-
The Shadow Over Innsmouth (1936) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Weird Shadow Over Innsmouth (1944)
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (1954)
- Translation: La maschera di Innsmouth [Italian] (1963) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Schatten über Innsmouth?Schatten ueber Innsmouth[German] (1971)
- Translation: Schaduwen boven Innsmouth [Dutch] (1976)
- Translation: La maschera di Innsmouth [Italian] (1980)
-
Translation: Skuggan över Innsmouth?Skuggan oever Innsmouth[Swedish] (1988)
- Translation: La maschera di Innsmouth [Italian] (1990)
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (1995) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: A sombra sobre Innsmouth [Portuguese] (2004)
- Translation: La sombra sobre Innsmouth [Spanish] (2004)
- Translation: A sombra sobre Innsmouth [Portuguese] (2005)
-
Translation: Der Schatten über Innsmouth?Der Schatten ueber Innsmouth[German] (2005) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (2007)
-
Translation: Der Schatten über Innsmouth?Der Schatten ueber Innsmouth[German] (2011)
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (2012)
- Translation: A sombra em Innsmouth [Portuguese] (2013)
- Variant: The Shadow Over Innsmouth [2] (2014)
- Variant: The Shadow Over Innsmouth (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: A sombra sobre Innsmouth [Portuguese] (2016)
-
Translation: Coșmarul din Innsmouth?Cosmarul din Innsmouth[Romanian] (2016)
-
Translation: Der Schatten über Innsmouth?Der Schatten ueber Innsmouth[German] (2017)
- Translation: L'ombra su Innsmouth [Italian] (2019)
- Translation: Ténèbre sur Innsmouth [French] (2020)
- Translation: Le cauchemar d'Innsmouth [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'ombra su Innsmouth [Italian] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Serializations:
- The Shadow Over Innsmouth (Part 1 of 2) (2020)
- The Shadow Over Innsmouth (Part 2 of 2) (2020)
-
The Shadow Out of Time (1936) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
-
Translation: Dans l'abîme du temps?Dans l'abime du temps[French] (1954)
- Translation: De schaduw uit de tijd [Dutch] (1969) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Der Schatten aus der Zeit [German] (1969)
- Translation: Sombras Perdidas no Tempo [Portuguese] (1983)
- Translation: L'ombra calata dal tempo [Italian] (1987) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Skuggan ur tiden [Swedish] (1988)
- Translation: L'ombra calata dal tempo [Italian] (1990)
- Translation: Dans l'abîme du temps [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Dans l'abîme du temps [French] (1996) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: A sombra vinda do tempo [Portuguese] (2005)
- Translation: Der Schatten aus der Zeit [German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Der Schatten aus der Zeit [German] (2011)
- Translation: Dans l'abîme du temps [French] (2013)
- Variant: The Shadow Out of Time [2] (2014)
- Variant: The Shadow Out of Time (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Dans l'abîme du temps [French] (2015) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'ombre immémoriale [French] (2015)
- Translation: Der Schatten aus der Zeit [German] (2017)
- Translation: Dans l'abîme du temps [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation:
-
The Haunter of the Dark (1936) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
-
Translation: Celui qui hantait les ténèbres?Celui qui hantait les tenebres[French] (1956)
- Translation: De bezoeker uit de duisternis [Dutch] (1967)
- Translation: Der leuchtende Trapezoeder [German] (1968)
-
Translation: L'habitué des ténèbres?L'habitue des tenebres[French] (1972) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: 闇に這う者?Yami ni Hau Mono[Japanese] (1972) [as byH. P. ラヴクラフト?H. P. Ravukurafuto]
- Translation: A Aparição das Trevas [Portuguese] (1975)
- Translation: Der dunkle Alptraum [German] (1978)
- Translation: L'abitatore del buio [Italian] (1980)
-
Translation: Mörkrets fänge?Moerkrets faenge[Swedish] (1988)
-
Translation: La chose des ténèbres?La chose des tenebres[French] (1989) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: L'abitatore del buio [Italian] (1990)
-
Translation: Vainooja pimeydestä?Vainooja pimeydestae[Finnish] (1991)
Vainooja pimeydesta - Translation: Celui qui hantait les ténèbres [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Celui qui hantait les ténèbres [French] (1995) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: O avantesma do escuro [Portuguese] (2005)
- Translation: Der Leuchtende Trapezoeder [German] (2005)
-
Translation: Jäger der Finsternis?Jaeger der Finsternis[German] (2006) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Jäger der Finsternis?Jaeger der Finsternis[German] (2011)
- Translation: Celui qui hante les ténèbres [French] (2012)
- Translation: O habitante das trevas [Portuguese] (2013)
- Variant: The Haunter of the Dark (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Der Schrecken der Finsternis [German] (2017)
- Translation: O visitante das trevas [Portuguese] (2021)
- Translation: Celui qui hantait les ténèbres [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation:
-
The Thing on the Doorstep (1937) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Variant: The Thing on the Door-Step (1937)
- Translation: Het ding op de drempel [Dutch] (1949)
- Translation: Le monstre sur le seuil [French] (1956)
- Translation: Das Ding auf der Schwelle [German] (1969)
-
Translation: Das Grauen pocht an meine Tür?Das Grauen pocht an meine Tuer[German] (1975)
- Translation: Das Ding auf der Schwelle [German] (1976) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: El ser en el umbral [Spanish] (1980)
- Translation: La cosa sulla soglia [Italian] (1980)
-
Translation: Hän, joka tuli käymään?Haen, joka tuli kaeymaeaen[Finnish] (1988)
Han, joka tuli kaymaan -
Translation: Varelsen på trs̈keln?Varelsen pa trskeln[Swedish] (1988)
- Translation: La cosa sulla soglia [Italian] (1990)
- Translation: Le monstre sur le seuil [French] (1991) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
Translation: Чудовище на пороге?Chudovishche na poroge[Russian] (1992) [as byГовард Ловекрафт?Govard Lovekraft]
Howard Lovecraft - Translation: Le monstre sur le seuil [French] (1995) [as by Howard P. Lovecraft]
- Translation: A criatura na soleira da porta [Portuguese] (2005)
- Translation: Das Ding auf der Schwelle [German] (2005) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Das Ding auf der Schwelle [German] (2011)
- Translation: Le monstre sur le seuil [French] (2012)
- Variant: The Thing on the Doorstep [2] (2014)
- Variant: The Thing on the Doorstep (2014) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Le monstre sur le seuil [French] (2015)
- Translation: La chose sur le seuil [French] (2015) [as by Howard Phillips Lovecraft]
- Translation: Das Ding auf der Schwelle [German] (2017)
- Translation: Le monstre sur le seuil [French] (2021) [as by Howard Phillips Lovecraft]
-
The Nameless City (1921) [SF]
by
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- 2 Cthulhu Mythos (Lovecraft contemporary)
-
The Space-Eaters (1928) [SF]
by
Frank Belknap Long
also appeared as:
- Variant: The Space-Eaters (1928) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
- Translation: Les mangeuses d'espace [French] (1972)
- Translation: De ruimte-eters [Dutch] (1974)
- Variant: The Space Eaters (1974)
- Translation: I mangiatori di spazio [Italian] (1991)
- Translation: Die Weltraumfresser [German] (2013)
- Translation: Der Weltraumfresser [German] (2023) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
-
The Hounds of Tindalos (1929) [SF]
by
Frank Belknap Long
also appeared as:
- Variant: The Hounds of Tindalos (1929) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
- Translation: Les chiens de Tindalos [French] (1965)
-
Translation: ティンディロスの猟犬?ティンディロスのかりいぬ[Japanese] (1967) [as by
Tindirosu no Kariinuフランク・B・ロング?Furanku B. Rongu] - Translation: Les chiens de Tindalos [French] (1972)
-
Translation: ティンダロウスの犬?Tindarousu no Inu[Japanese] (1972)
- Translation: De honden van Tindalos [Dutch] (1973)
- Translation: Les chiens de Tindalos [French] (1975) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
- Translation: Os Cães de Tindalos [Portuguese] (1977) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
- Translation: I segugi di Tindalos [Italian] (1987)
- Translation: Die Dämonen von Tindalos [German] (1991)
- Translation: Les chiens de Tindalos [French] (2000)
- Translation: Die Hunde des Tindalos [German] (2003)
- Translation: Die Hunde des Tindalos [German] (2023) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
-
The Return of the Sorcerer (1931) [SF]
by
Clark Ashton Smith
also appeared as:
- Translation: Le retour du sorcier [French] (1969)
- Translation: Des Magiers Wiederkehr [German] (1970) [as by C. A. Smith]
- Translation: Talion [French] (1972)
- Translation: De terugkeer van de magiër [Dutch] (1975)
-
Translation: Die Hand vor der Tür?Die Hand vor der Tuer[German] (1976)
- Translation: El retorno del brujo [Spanish] (2001)
-
Translation: Die Rückkehr des Hexers?Die Rueckkehr des Hexers[German] (2001)
- Variant: A Rendering from the Arabic (2008)
-
Translation: Die Rückkehr des Hexers?Die Rueckkehr des Hexers[German] (2018) [as by C. A. Smith]
- Translation: O Retorno do Feiticeiro [Portuguese] (2020)
-
The Thing That Walked on the Wind (1933) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The Thing That Walked on the Wind (1933) [as by August W. Derleth]
- Translation: El ser que marchaba sobre el viento [Spanish] (1951)
- Translation: A Coisa que Andava no Vento [Portuguese] (1975)
- Translation: La cosa che camminava nel vento [Italian] (1987)
- Translation: Der Windläufer [German] (2003)
- Cthulhu Mythos Tales
-
The Children of the Night (1931) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Les enfants de la nuit [French] (1976)
- Translation: I figli della notte [Italian] (1987)
- Translation: I figli della notte [Italian] (2009)
- Translation: Les enfants de la nuit [French] (2009)
- Translation: Az éjszaka gyermekei [Hungarian] (2011)
- Translation: Die Kinder der Nacht [German] (2015)
- Translation: Os Filhos da Noite [Portuguese] (2016)
-
The Black Stone (1931) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: The Black Stone (reprint) (1953)
- Translation: De zwarte steen [Dutch] (1969) [as by Robert Ervin Howard]
- Translation: La pierre noire [French] (1972)
-
Translation: 黒い石?Kuroi Ishi[Japanese] (1972) [as byロバート・E・ハワード?Robāto E. Hawādo]
- Translation: Der schwarze Stein [German] (1977)
- Translation: Le monolithe noir [French] (1985)
- Translation: Musta kivi [Finnish] (1995)
-
Translation: Černý kámen?Cerny kamen[Czech] (1996)
- Translation: La pierre noire [French] (2013)
- Translation: Der Schwarze Stein [German] (2015)
- Translation: A Pedra Negra [Portuguese] (2016)
-
The Thing on the Roof (1932) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
-
Translation: La chose ailée sur le toit?La chose ailee sur le toit[French] (1976)
-
Translation: Nøkkelen?Nokkelen[Norwegian (Bokmal)] (1976)
- Translation: Paddans tempel [Swedish] (1977)
- Translation: Das Ding auf dem Dach [German] (1977)
- Translation: Schlafende Dinge [German] (1978)
- Translation: Sul tetto [Italian] (1979)
-
Translation: Чудовище на покрива?Chudovishte na pokriva[Bulgarian] (1992) [as byРобърт Хауърд?Robart Hauard]
-
Translation: Чудовище на покрива?Chudovishte na pokriva[Bulgarian] (1996) [as byРобърт Хауърд?Robart Hauard]
- Translation: La cosa sul tetto [Italian] (2010)
- Translation: La chose sur le toit [French] (2013)
- Translation: Das Ding auf dem Dach [German] (2013)
- Translation: A Coisa no Telhado [Portuguese] (2016)
-
Translation:
-
The Challenge from Beyond (1935) [SF]
by
Robert E. Howard
and
Frank Belknap Long
and
H. P. Lovecraft
and
A. Merritt
and
C. L. Moore
also appeared as:
- Variant: The Challenge from Beyond (1935) [as by H. P. Lovecraft]
- Variant: The Challenge from Beyond (1935) [as by Robert E. Howard and Frank Belknap Long, Jr. and H. P. Lovecraft and A. Merritt and C. L. Moore]
-
Translation: Le défi de l'au-delà?Le defi de l'au-dela[French] (1975) [as by Robert E. Howard and Frank Belknap Long, Jr. and H. P. Lovecraft and Abraham Merritt and Catherine L. Moore]
- Translation: Le défi de l'au-delà [French] (1984) [as by Robert E. Howard and Frank Belknap Long and H. P. Lovecraft and Abraham Merritt and Catherine L. Moore]
- Translation: Le défi d'outre-espace [French] (1993) [as by Robert E. Howard and Frank Belknap Long and Howard P. Lovecraft and A. Merritt and C. L. Moore]
- Translation: Die Bedrohung aus dem Weltraum [German] (2000) [as by Robert E. Howard and Frank Belknap Long and H. P. Lovecraft and Abraham Merritt and C. L. Moore]
- Variant: The Challenge from Beyond (2014) [as by Robert Barlow and Robert E. Howard and Frank Belknap Long and H. P. Lovecraft and A. Merritt and C. L. Moore]
- Variant: The Challenge from Beyond (2015) [as by Robert E. Howard]
- Serializations:
- The Challenge from Beyond (Part 1 of 5) (1935) [as by C. L. Moore]
- The Challenge from Beyond (Part 2 of 5) (1935) [as by A. Merritt]
- The Challenge from Beyond (Part 3 of 5) (1935) [as by H. P. Lovecraft]
- The Challenge from Beyond (Part 4 of 5) (1935) [as by Robert E. Howard]
- The Challenge from Beyond (Part 5 of 5) (1935) [as by Frank Belknap Long, Jr.]
-
The Fire of Asshurbanipal (1936) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Het vuur van Assoerbanipal [Dutch] (1969) [as by Robert Ervin Howard]
- Translation: Le feu d'Asshurbanipal [French] (1979)
- Translation: Het vuur van Assoerbanipal [Dutch] (1982) [as by Robert Ervin Howard]
-
Translation: Пламъка на Ашурбанипали?Plamаka na Ashurbanipali[Bulgarian] (2001) [as byРобърт Хауърд?Robart Hauard]
- Translation: Das Feuer von Asshurbanipal [German] (2009)
- Translation: Il fuoco di Assurbanipal [Italian] (2010)
- Translation: Le feu d'Asshurbanipal [French] (2010)
- Translation: A Chama de Asshurbanipal [Portuguese] (2016)
- Translation: Il fuoco di Assurbanipal [Italian] (2020)
-
Dig Me No Grave (1937) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Geen graf voor mij ... [Dutch] (1968) [as by Robert Ervin Howard]
- Translation: Ne me creusez pas de tombe [French] (1976)
- Translation: Die Stunde der Abrechnung [German] (1976)
- Translation: Não me cavem uma sepultura [Portuguese] (2009)
- Translation: Schaufelt mir kein Grab [German] (2009)
- Translation: Ne me creusez pas de tombe [French] (2013)
- Translation: Não Cave meu Túmulo [Portuguese] (2016)
-
Usurp the Night (1970) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: The Hoofed Thing (1970)
- Translation: Que vienne la nuit [French] (1986)
- Translation: Die Kreatur mit den Hufen [German] (2009)
- Translation: Les sabots de la créature [French] (2013)
- Translation: O Usurpador Noturno [Portuguese] (2016)
-
The House in the Oaks (1971) [SF]
by
August Derleth
and
Robert E. Howard
also appeared as:
- Translation: Das Haus unter den Eichen [German] (1981) [as by Robert E. Howard]
-
Translation: La maison parmi les chênes?La maison parmi les chenes[French] (1985) [as by Robert E. Howard]
- Translation: Das Haus zwischen den Eichen [German] (2015)
-
The Black Bear Bites (1974) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
- Variant: Black John's Veneance (1974)
- Translation: Der schwarze Lama [German] (1980)
- Translation: La vengeance de l'ours noir [French] (1984)
-
Translation: Der Schwarze Bär schlägt zu?Der Schwarze Baer schlaegt zu[German] (2009)
- Translation: La morsure de l'ours noir [French] (2014)
- Translation: As Mordidas do Urso Negro [Portuguese] (2016)
-
The Children of the Night (1931) [SF]
by
Robert E. Howard
also appeared as:
-
The Space-Eaters (1928) [SF]
by
Frank Belknap Long
also appeared as:
- 3 Cthulhu Mythos short fiction
-
The Shambler from the Stars (1935) [SF]
by
Robert Bloch
also appeared as:
- Translation: Le tueur stellaire [French] (1975)
- Translation: Le visiteur venu des étoiles [French] (1975)
-
Translation: Le rôdeur des étoiles?Le rodeur des etoiles[French] (1975)
- Translation: O Vagabundo das Estrelas [Portuguese] (1977)
- Translation: Das Grauen von den Sternen [German] (1991)
- Translation: Il divoratore giunto dalle stelle [Italian] (1991)
- Translation: Das Grauen von den Sternen [German] (2003)
-
Beyond the Threshold (1941) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: Beyond the Threshold (1941) [as by August W. Derleth]
- Translation: Más allá del umbral [Spanish] (1951)
-
Translation: Au-delà du seuil?Au-dela du seuil[French] (1975)
-
Translation: På andra sidan?Paa andra sidan[Swedish] (1976)
- Translation: På den andre siden av terskelen [Norwegian (Bokmal)] (1976)
- Translation: La soglia [Italian] (1988)
- Translation: Jenseits der Schwelle [German] (1991)
-
The Dweller in Darkness (1944) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Translation: El morador de las tinieblas [Spanish] (1951)
- Translation: L'habitant de l'ombre [French] (1972)
-
The Shadow from the Steeple (1950) [SF]
by
Robert Bloch
also appeared as:
- Translation: Kirketårnets skygge [Norwegian (Bokmal)] (unknown)
- Translation: L'ombre du clocher [French] (1970)
- Translation: Der Besucher aus dem Dunkel [German] (1972)
- Translation: De geest van de duisternis [Dutch] (1974)
-
Translation: A sombra do campanário?A sombra do campanario[Portuguese] (1975)
- Translation: L'ombre du clocher [French] (1975)
-
Notebook Found in a Deserted House (1951) [SF]
by
Robert Bloch
also appeared as:
- Variant: Them Ones (1951)
- Translation: Manuscrit trouvé dans une maison déserte [French] (1966)
-
Translation: Manuscrit trouvé dans une maison abandonnée?Manuscrit trouve dans une maison abandonnee[French] (1975)
-
Translation: Autiosta talosta löytynyt muistikirja?Autiosta talosta loeytynyt muistikirja[Finnish] (1995)
Autiosta talosta loytynyt muistikirja
-
The Mine on Yuggoth (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Mine on Yuggoth (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: La Miniera di Yuggoth [Italian] (1988) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: La mine sur Yuggoth [French] (2000)
- Translation: Die Mine auf Yuggoth [German] (2014)
-
"I Had Vacantly Crumpled It Into My Pocket ... But by God, Eliot, It Was a Photograph from Life!" (1964) [SF]
by
Joanna Russ
also appeared as:
- Translation: La jeune fille en noir [French] (1965)
- Translation: »Ich muß sie unwillkürlich abgerissen und eingesteckt haben ... aber bei Gott, Eliot, es war eine Blitzlichtaufnahme nach dem Leben!« [German] (2004)
- A Darker Shadow Over Innsmouth (1969) [SF] by James Wade
-
The Haunter of the Graveyard (1969) [SF]
by
J. Vernon Shea
also appeared as:
- Translation: On rôde dans le cimetière [French] (1975)
-
Translation: La chose dans le cimetière?La chose dans le cimetiere[French] (1989)
- Translation: On rôde dans le cimetière [French] (1991) [as by John Vernon Shea]
-
Cement Surroundings (1969) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
-
Translation: Le rempart de béton?Le rempart de beton[French] (1975)
-
Translation:
-
The Sister City (1969) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: De zusterstad [Dutch] (1974)
-
Translation: La Cité Sœur?La cité soeur[French] (1975)
-
The Deep Ones (1969) [SF]
by
James Wade
also appeared as:
- Translation: Ceux des profondeurs [French] (1972)
-
The Return of the Lloigor (1969) [SF]
by
Colin Wilson
also appeared as:
- Translation: Le retour des Lloigors [French] (1972)
- Translation: De terugkeer van de Lloigor [Dutch] (1974)
- Translation: Il ritorno dei Lloigor [Italian] (1988)
-
Rising with Surtsey (1971) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Variant: Rising with Surtsey (Revised) (1971)
-
Haggopian (1973) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Vampire des Meeres [German] (1975)
- Translation: Haggopian [French] (1983)
- Translation: Haggopian [Italian] (1986)
- Translation: Die Wiege des Meeres [German] (2018)
-
The House of Cthulhu (1973) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Het Huis van Cthulu [Dutch] (1985)
- Translation: La casa di Cthulhu [Italian] (1986)
- Translation: Cthulhun talo [Finnish] (1992)
-
Sticks (1974) [SF]
by
Karl Edward Wagner
also appeared as:
- Translation: Bastoni [Italian] (1984)
-
Translation: Stecken und Stäbe?Stecken und Staebe[German] (1985)
- Translation: Stokken [Dutch] (1985)
- Translation: Stöcke [German] (1985)
- Die Krypta von Shaggay'h (1974) [SF] by Helmut Wenske [only as by H. Wenske]
-
Born of the Winds (1975) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Der Windgott [German] (1976)
- Translation: Né des vents [French] (1977)
- Translation: Herr des Windes [German] (2003)
-
My Boat (1976) [SF]
by
Joanna Russ
also appeared as:
- Translation: Mein Boot [German] (1977)
- Translation: Mijn boot [Dutch] (1978)
- Translation: Mon bateau [French] (1979)
- Translation: La mia barca [Italian] (1987)
-
The Terror from the Depths (1976) [SF]
by
Fritz Leiber
also appeared as:
- Translation: Der Schrecken aus den Tiefen [German] (1980)
- Translation: Il terrore degli abissi [Italian] (1987)
- Translation: Terrore dal profondo [Italian] (1991)
-
The Tugging (1976) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Translation: Ghroth [Italian] (1986) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Ein unheimlicher Drang [German] (2014)
-
The Silence of Erika Zann (1976) [SF]
by
James Wade
also appeared as:
- Translation: Le silence d'Erika Zann [French] (1978)
- Translation: Il silenzio di Erika Zahn [Italian] (1985)
-
Discovery of the Ghooric Zone — March 15, 2337 (1977) [SF]
by
Richard A. Lupoff
also appeared as:
- Variant: Discovery of the Ghooric Zone (1977)
-
Translation: Die Entdeckung der Ghoorischen Zone — 15. März 2337?Die Entdeckung der Ghoorischen Zone — 15. Maerz 2337[German] (1982)
-
Jerusalem's Lot (1978) [SF]
by
Stephen King
also appeared as:
- Translation: Celui qui garde le ver [French] (1980)
- Translation: Jerusalem's Lot [Italian] (1981)
- Translation: Jerusalen's Lot [Portuguese] (1982)
- Translation: Briefe aus Jerusalem [German] (1983)
- Translation: Jerusalems Lot [Norwegian (Bokmal)] (1984)
- Translation: Jerusalem's lot [Dutch] (1987)
- Translation: Jerusalemin Osa [Finnish] (1989)
- Translation: Los misterios del gusano [Spanish] (2001)
- Translation: Jerusalem's Lot [German] (2006)
- Translation: Jerusalem's Lot [Italian] (2007)
- Translation: Jerusalem's Lot [Portuguese] (2013)
- Translation: Briefe aus Jerusalem [German] (2023)
-
The Freshman (1979) [SF]
by
Philip José Farmer?Philip Jose Farmeralso appeared as:
- Translation: Premier apprentissage [French] (1980)
- Translation: La matricola [Italian] (1986)
- Translation: La matricola [Italian] (1988)
-
Crouch End (1980) [SF]
by
Stephen King
also appeared as:
- Translation: Crouch End [French] (1991)
- Translation: Crouch End [German] (1993)
- Translation: Crouch End [Dutch] (1993)
-
Translation: Esikaupunkielämää?Esikaupunkielaemaeae[Finnish] (2000)
Esikaupunkielamaa -
Translation: クラウチ・エンド?Kurauchi Endo[Japanese] (2000) [as byスティーヴン・キング?Sutīvun Kingu]
Sutiivun Kingu -
Translation: Крауч Енд?Krauch End[Bulgarian] (2004) [as byСтивън Кинг?Stivan King]
- Translation: Crouch End [Portuguese] (2013)
- Translation: Crouch End [German] (2023)
-
Black Man with a Horn (1980) [SF]
by
T. E. D. Klein
also appeared as:
- Translation: Der schwarze Mann mit dem Horn [German] (1987)
-
Translation: L'homme noir à la trompe?L'homme noir a la trompe[French] (1991)
- Translation: Musta torvensoittaja [Finnish] (1995)
- Translation: Ein Schwarzer mit einem Horn [German] (2004)
-
Shaft Number 247 (1980) [SF]
by
Basil Copper
also appeared as:
-
Translation: Le puits numéro 247?Le puits numero 247[French] (1991)
- Translation: Schacht Nummer 247 [German] (2004)
-
Translation:
-
Than Curse the Darkness (1980) [SF]
by
David Drake
also appeared as:
-
Translation: Plutôt que de maudire les ténèbres?Plutot que de maudire les tenebres[French] (1991)
-
Translation:
-
The Black Tome of Alsophocus (1980) [SF]
by
H. P. Lovecraft
and
Martin S. Warnes
also appeared as:
- Translation: Le livre noir [French] (1991)
-
Dark Awakening (1980) [SF]
by
Frank Belknap Long
also appeared as:
-
Translation: Sombre éveil?Sombre eveil[French] (1991)
-
Translation:
-
The Second Wish (1980) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Le second souhait [French] (1991)
-
The Star Pools (1980) [SF]
by
A. A. Attanasio
also appeared as:
-
Translation: Les étangs des étoiles?Les etangs des etoiles[French] (1991)
- Translation: Tähtilammet [Finnish] (1995)
-
Translation:
-
On the Slab (1981) [SF]
by
Harlan Ellison
also appeared as:
-
Translation: Na kamenoj ploči?Na kamenoj ploci[Croatian] (1985)
Na kamenoj plochi - Translation: Auf der Marmorplatte [German] (2004)
-
Translation:
- The Vengeance of Yig (1983) [SF] by Lin Carter
-
24 Views of Mt. Fuji, by Hokusai (1985) [SF]
by
Roger Zelazny
also appeared as:
- Translation: 24 Ansichten des Berges Fuji, von Hokusai [German] (1987)
-
Translation: 北斎の富嶽二十四景?Hokusai no Fugaku Nijūyon Kei[Japanese] (1992) [as byロジャー・ゼラズニイ?Rojā Zerazunii]
- Translation: 24 vedute del monte Fuji, di Hokusai [Italian] (1993)
- Translation: Hokusajo tapyti 24 Fudzijamos vaizdai [Lithuanian] (1999)
- Translation: 24 Ansichten des Fujiyama, von Hokusai [German] (2004)
- Translation: 24 vues du Mont Fuji par Hokusai [French] (2017)
-
"Shortest Distance..." (1986) [SF]
by
R. J. Zimmerman
also appeared as:
- Variant: The Shortest Distance ... (2021)
-
The Shadow on the Doorstep (1986) [SF]
by
James P. Blaylock
also appeared as:
- Translation: Der Schatten auf der Schwelle [German] (2004)
-
Fat Face (1987) [SF]
by
Michael Shea
also appeared as:
- Translation: Dikkop [Dutch] (1988)
- Translation: Fettsack [German] (1990)
- Translation: Läskinaama [Finnish] (1995)
- Translation: Speckbacke [German] (2004)
- Translation: Fettbirne [German] (2023)
- La notte di Cthulhu (1987) [SF] by Luigi Cozzi
- I figli di Cthulhu (1988) [SF] by Luigi Cozzi
-
The Barrens (1989) [SF]
by
F. Paul Wilson
also appeared as:
- Translation: Hinter dem Schleier [German] (1999)
- Translation: Die Pine Barrens [German] (2004)
- Serializations:
- The Barrens (Part 1 of 3) (2010)
- The Barrens (Part 2 of 3) (2010)
- The Barrens (Part 3 of 3) (2010)
- The Artifacts from Quivira (1989) [SF] by Ross F. Bagby
-
Dreams of Yig (1989) [SF]
by
Pierre Comtois
only appeared as:
- Variant: Dreams of Yig (1989) [as by Pierre V. Comtois]
- Variant: The Dreams of Yig · Pierre Comtois & Henry J. Vester, III (1989) [as by Pierre Comtois and Henry J. Vester, III]
- Variant: The Dreams of Yig (2021) [as by Pierre Comtois and Henry J. Vester, III]
-
The Adder (1989) [SF]
by
Fred Chappell
also appeared as:
- Translation: Die Viper [German] (2004)
-
Love's Eldritch Ichor (1990) [SF]
by
Esther M. Friesner
also appeared as:
- Translation: L'amour est une indicible purulence [French] (1998)
- Translation: Die Liebe uralt' Götterblut [German] (2004)
-
Lord of the Land (1990) [SF]
by
Gene Wolfe
also appeared as:
- Translation: Herr des Landes [German] (2004)
-
H.P.L. (1990) [SF]
by
Gahan Wilson
also appeared as:
- Translation: H. P. L. [German] (2004)
-
The Last Feast of Harlequin (1990) [SF]
by
Thomas Ligotti
also appeared as:
- Translation: Harlekins letzte Feier [German] (1992)
- Translation: La festa di Mirocaw [Italian] (1992)
- Translation: Arlekinova poslednja gozba [Serbian] (1995)
- Translation: Harlekiinin viimeinen juhla [Finnish] (1995)
- Translation: Das letzte Harlekin-Fest [German] (2004)
- Translation: Das letzte Fest des Harlekins [German] (2015)
-
His Mouth Will Taste of Wormwood (1990) [SF]
by
Poppy Z. Brite
also appeared as:
- Variant: His Mouth Shall Taste of Wormwood (1990)
-
Translation: Sa bouche aura le goût de la fée verte?Sa bouche aura le gout de la fee verte[French] (1997)
- Translation: Seines Kusses bitterer Geschmack [German] (1999)
- Translation: Sein Mund wird nach Wermut schmecken [German] (2004)
- Translation: La sua bocca saprà di assenzio [Italian] (2016)
-
The Unthinkable (1991) [SF]
by
Bruce Sterling
also appeared as:
- Translation: Impensabile [Italian] (1992)
- Translation: Das Undenkbare [German] (1993)
- Translation: L'Impensabile [Italian] (1994)
- Translation: Das Undenkbare [German] (2004)
-
Pickman's Modem (1992) [SF]
by
Lawrence Watt-Evans
also appeared as:
- Translation: Pickmans Modem [German] (2004)
- Scales of Justice (1994) [SF] by Allen Mackey
- The Return of Yig (1995) [SF] by Frederick Stansfield
-
For Love of Craft (1995) [SF]
by
Stanley C. Sargent
also appeared as:
- Variant: Their Love of Craft (1997)
-
The Baleful God (1996) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: Yon Baleful God (1996)
- Variant: The Baleful God (1996) [as by Wilum Pugmire]
- Mandelbrot Moldrot (1996) [SF] by Lois H. Gresh [also as by Lois Gresh]
- Live Bait (1996) [SF] by Stanley C. Sargent
- Just a Tad Beyond Innsmouth (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- An End to Worry (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- Dark Family Values (1997) [SF] by Stanley C. Sargent [also as by Stanley Sargent]
- The Black Brat of Dunwich (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- Sneak Attack (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- Double Screecher (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- Where I Go, Mi-Go (1997) [SF] by Lois H. Gresh [also as by Lois Gresh]
- The Shadow Over Uxmal (1997) [SF] by Will Murray
-
"All Things Come..." (1997) [SF]
by
Stanley C. Sargent
also appeared as:
- Variant: All Things Come (2002)
- The Hoppwood Tenant (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Tale of Toad Loop (1998) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Deepest of Maters (1998) [SF] by Stanley C. Sargent
-
The Snakefarm (1998) [SF]
by
James Ambuehl
also appeared as:
- Variant: The Snake Farm (1998)
- The Starston Text (1998) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Rattle of Her Smile (1999) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Jest of Yig (1999) [SF] by Don Webb
- The Tomb of the Old Ones (1999) [SF] by Colin Wilson
-
The Phantom of Beguilement (2001) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: A Phantom of Beguilement (2006)
- Variant: The Phantom of Beguilement (2010) [as by Wilum H. Pugmire]
- Nyarlatophis, A Fable of Ancient Egypt (2002) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Mark of Yig (2002) [SF] by Robert M. Price
- Famine Wood (2003) [SF] by Stanley C. Sargent
- The Sad Saga of Mad Jake Roberts (2003) [SF] by Adam Niswander
-
The Black Massif (2004) [SF]
by
Stanley C. Sargent
also appeared as:
- Variant: Black Massif (2017)
- The Cow-Men of Coburn (2004) [SF] by Will Murray
- One Fang (2006) [SF] by Scott A. Cupp
- Bodying Forth (2006) [SF] by Gary Fry
- The Purple Emperor (2006) [SF] by Will Murray
- The Fungal Stain (2006) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
- A Gentleman from Mexico (2007) [SF] by Mark Samuels
- Take Your Daughters to Work (2007) [SF] by Livia Llewellyn
-
Twenty Thousand Years Under the Sea (2008) [SF]
by
John Peel
also appeared as:
- Translation: Vingt mille ans sous les mers [French] (2009)
-
The Hands That Reek and Smoke (2008) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: The Hands That Reek and Smoke (2010) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Der Kuss des Nyarlathotep [German] (2018)
- Translation: Der Kuss des Nyarlathotep [German] (2022)
- The People of the Island (2008) [SF] by Paul StJohn Mackintosh
-
Some Bacchante of Irem (2009) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
-
Translation: Die tausend Säulen von Irem?Die tausend Saeulen von Irem[German] (2018)
-
Translation: Die tausend Säulen von Irem?Die tausend Saeulen von Irem[German] (2022)
-
Translation:
- Some Distant Baying Sound (2009) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
- Scream Saver (2009) [SF] by Ann K. Schwader
- The Caverns of al-Shog Qaleth (2009) [SF] by Robert J. Santa
-
Her Deepness (2010) [SF]
by
Livia Llewellyn
also appeared as:
-
Translation: Profondità?Profondita[Italian] (2016)
-
Translation:
- The Shallows (2010) [SF] by John Langan
- Inhabitants of Wraithwood (2010) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
- The Truth About Pickman (2010) [SF] by Brian Stableford
- Showdown at Red Hook (2011) [SF] by Lois H. Gresh [also as by Lois Gresh]
- These Deities of Rarest Air (2011) [SF] by W. H. Pugmire
-
Earthworms (2011) [SF]
by
Cody Goodfellow
also appeared as:
- Variant: Earth Worms (2015)
- In the Hall of the Yellow King (2011) [SF] by Peter Rawlik
- Venice Burning (2011) [SF] by A. C. Wise
-
The Hindmarsh Abomination--or--Moonday (2011) [SF]
by
Will Murray
also appeared as:
- Variant: The Hindmarsh Abomination (2022)
- Eliza (2012) [SF] by Josh Reynolds [only as by Joshua Reynolds]
- Dark Outcome (2012) [SF] by Stanley C. Sargent
- Faint Baying from Afar (2012) [SF] by Richard Gavin also appeared as:
-
To See Beyond (2012) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Der Blick hinter die Welt [German] (2018)
- Translation: Der Blick hinter die Welt [German] (2022)
- The Arcade (2012) [SF] by Will Murray
- Evacuation Day (2012) [SF] by Will Murray
-
Professor Peaslee Plays Paris (2012) [SF]
by
Peter Rawlik
also appeared as:
- Variant: Professor Peaslee Plays Paris (2012) [as by Pete Rawlik]
- Translation: Le professeur Peaslee à Paris [French] (2013) [as by Pete Rawlik]
- Her Beloved Son (2013) [SF] by Ann K. Schwader
- Sonar City (2013) [SF] by Sam Stone
- The Changeling (2013) [SF] by Brian Lumley
-
The Same Deep Waters As You (2013) [SF]
by
Brian Hodge
also appeared as:
- Translation: In den gleichen tiefen Wassern wie ihr [German] (2020)
- The Reeds (2014) [SF] by Gary Fry
- El color que salió del agua (2014) [SF] by Nieves Delgado
- The Dark Rites of Cthulhu (2014) [A] by Brian M. Sammons
- The Vessel (2014) [SF] by Sam Stone
-
In the Shadow of Swords (2014) [SF]
by
Cody Goodfellow
also appeared as:
- Translation: Im Schatten der Schwerter [German] (2022)
-
Beneath the Beardmore (2014) [SF]
by
Michael Shea
also appeared as:
- Translation: Unter dem Beardmore-Gletscher [German] (2023)
- Operation Starfish (2014) [SF] by Peter Rawlik
- Steampunk Cthulhu (2014) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Professor Peaslee's Pandemonium (2014) [SF] by Peter Rawlik
-
World War Cthulhu: A Collection of Lovecraftian War Stories?Brian M. Sammons(2014) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Cold War, Yellow Fever (2014) [SF] by Peter Rawlik [also as by Pete Rawlik]
- Devil's Bathtub (2014) [SF] by Lois H. Gresh
- A Sense of Time (2014) [SF] by Peter Rawlik [also as by Pete Rawlik]
-
The Death Verses of Yian-Ho (2015) [SF]
by
Ann K. Schwader
also appeared as:
- Variant: The Death-Verses of Yian-Ho (2015)
-
Fall Out (2015) [SF]
by
Sam Stone
also appeared as:
- Variant: Fallout (2015)
- Operation Switch (2015) [SF] by Peter Rawlik [also as by Pete Rawlik]
- The Second Wave of Fear (2015) [SF] by Joseph S. Pulver, Sr.
- Beneath the Mountains of Madness (2015) [SF] by Peter Rawlik [only as by Pete Rawlik]
- He Who Walks in Shadow (2015) by Brett J. Talley
- The Lost Treasure of Cobbler Keezar (2015) [SF] by Peter Rawlik
- We Are Not These Bodies, Strung Between the Stars (2015) [SF] by A. C. Wise
- The Smiling People (2015) [SF] by Andrew Peregrine
- The Pestilence of Pandora Peaslee (2015) [SF] by Peter Rawlik
- Daily Grind (2015) [SF] by J. Childs-Biddle
- What Songs We Sing (2015) [SF] by L. K. Whyte
- Dilution Solution (2015) [SF] by Adrian Simmons
- Footprints in the Snow (2015) [SF] by June Violette
- Beware Poorly Chosen Words (2015) [SF] by Jeffrey Fowler
- The Balm of Sperrgebiet Is the Krokodil (2015) [SF] by Steve Berman
- Of the Fittest (2015) [SF] by Evan Dicken
- Overcome (2015) [SF] by Jason Vanhee
- Paradise 2.0 (2015) [SF] by Glynn Owen Barrass
- The Divine Proportion (2015) [SF] by Jeff C. Carter
- The Resistance and the Damned (2015) [SF] by Gustavo Bondoni
- Twilight of the Gods (2015) [SF] by Jonathan Woodrow
- Tales of Cthulhu: Invictus (2015) [A] by Brian M. Sammons
- Tempus Edax Rerum (2015) [SF] by Peter Rawlik [also as by Pete Rawlik]
- The Book of the Gods (2015) [SF] by Sam Stone
- I Am ... (2015) [SF] by John Claude Smith
- Tekeli-li, They Cry (2016) [SF] by A. C. Wise
-
The Ballad of Black Tom (2016) [SF]
by
Victor LaValle
also appeared as:
- Translation: La ballata di Black Tom [Italian] (2017)
- Translation: La ballade de Black Tom [French] (2018)
- Translation: A Balada do Black Tom [Portuguese] (2018)
- The Gold of Roatán (2016) [SF] by Sam Stone
- The Savage Angela in: The Beast in the Tunnels (2016) [SF] by John Langan
- Non Omnis Moriar (2016) [SF] by Michael Cisco
- The Lady of Shalott (2016) [SF] by Carrie Vaughn
- The Argonaut (2016) [SF] by Carlos Orsi
- Tell Me No Lies (2016) [SF] by Sam Stone
- The Rage of Cthulhu (2017) [SF] by Gary Fry
- Of Gods and Blood (2017) [SF] by Sam Stone
- Food (2017) [SF] by Sam Stone
- The Rift (2017) [SF] by Sam Stone
- Earth, Air, Fire & Water: Four Tales of Elemental Mythos Horror! (2017) [C] by Brian Lumley
- The Gathering (2017) by Brian Lumley
- The Lost Class of Miskatonic University (2017) [SF] by Brett J. Talley
- The Blood Will Come Later (2017) [SF] by DaVaun Sanders
- Murmuration of a Darkening Sea (2017) [SF] by Lee Allred
- The Crucifixion of Yig (2017) [SF] by Peter Rawlik
- Pr. Peaslee's Price (2017) [SF] by Peter Rawlik
- Letter Found on a Dead Sailor (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Temporary Chronologist (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Time Traveler's Ex-Wife (2017) [SF] by Peter Rawlik
- Hannah and Her Mother Take a Very Long Lunch (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Statement of Lincoln Robinson (2017) [SF] by Peter Rawlik
- Operation Alice (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Prognosis of Pandora Peaslee (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Setting of the Sine (2017) [SF] by Peter Rawlik
- Seki (2017) [SF] by Peter Rawlik
- The Black Diamond of the Elephant God (2018) [SF] by Steven Paulsen
- One Last Date at the Pitside (2018) [SF] by Sebastien Mantle
- Te Ika (2018) [SF] by J. C. Hart
- The Caverns of the Unnamed One (2018) [SF] by Jane Percival
- The Ward of Tindalos (2018) [SF] by Debbie Cowens and Matt Cowens
- The Shadow Over Tarehu Cove (2018) [SF] by Tracie McBride
- Edward's Journal (2018) [SF] by Lee Murray
-
Cthulhu vs. Kaiju (2020) [SF]
by
Mitchell Lüthi?Mitchell Luethi
- A Movement in the Grass (2021) [SF] by Walter C. de Bill, Jr.
- The Temple in the Swamp (2021) [SF] by Larry Brasington
- The Shadow in the Valley (2021) [SF] by Larry Brasington
- The Tulu Metal Disc (2021) [SF] by Allen Mackey
- The Blue Light People (2021) [SF] by Michael Szymanski
- Still Life with Death (2021) [SF] by Mark Howard Jones
- Coda: The Return (2021) [SF] by David Hambling
- Revelations (2021) [SF] by Peter Rawlik [only as by Pete Rawlik]
- New England's God (2021) [SF] by Lee Allred
- Da Leng (2022) [SF] by Claudio Foti
- Moonday (2022) [SF] by Will Murray
- In the Lightless Chambers of Hellish N'gah-Kthun (2022) [SF] by Will Murray
- L'ombra dietro la Miskatonic (2024) [SF] by Flavio Deri
- From Darker Heavens
- 1 From Darker Heavens (1996) [SF] by Stanley C. Sargent
- 2 Synopticon of Fear (1997) [SF] by Stanley C. Sargent
-
The Shambler from the Stars (1935) [SF]
by
Robert Bloch
also appeared as:
- クトゥルフと帝国リプレイ?クトゥルフとていこくリプレイ
Kuturufu to Teikoku Ripurei- クトゥルフ神話TRPGリプレイ?クトゥルフしんわTRPGリプレイ
Kuturufu Shinwa TRPG Ripurei-
みなせゼミの名状しがたき夏休み?みなせゼミのめいじょうしがたきなつやすみ(2010) by
Minase Zemi no Meijō Shigataki Natsuyasumi
Minase Zemi no Meijou Shigataki Natsuyasumi内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
御津門学園ゲーム部の冒涜的な活動?ごつもんがくえんゲームぶのぼうとくてきなかつどう(2014) by
Gotsumon Gakuen Gēmu-bu no Bōtoku-teki na Katsudō
Gotsumon Gakuen Geemu-bu no Boutoku-teki na Katsudouアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
クトゥルフ神話TRPG vs いい大人達 リプレイ 生放送で邪神召喚!?クトゥルフしんわTRPG vs いいおとなおとな リプレイ なまほうそうでじゃしんしょうかん!(2015) by
Kuturufu Shinwa TRPG vs Ii Otona-tachi Ripurei: Namahōsō de Jashin Shōkan!
Kuturufu Shinwa TRPG vs Ii Otona-tachi Ripurei: Namahousou de Jashin Shoukan!アーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu坂東真紅郎?ばんどうしんくろうand
Bandō Shinkurō
Bandou Shinkurouいい大人達?いいおとなたち
Ii Otona-tachi -
セラエノ・コレクション?Seraeno Korekushon(2017) byアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou
- るるいえ?Ruruie
-
るるいえあんてぃーく?Ruruie Antīku(2009) by
Ruruie Antiiku内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえはいすくーる?Ruruie Haisukūru(2010) by
Ruruie Haisukuuru内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえばけーしょん?Ruruie Bakēshon(2011) by
Ruruie Bakeeshon内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえばーすでい?Ruruie Bāsudei(2012) by
Ruruie Baasudei内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえとらべらーず?Ruruie Toraberāzu(2013) by
Ruruie Toraberaazuアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえぐりもあーる?Ruruie Gurimoāru(2014) by
Ruruie Gurimoaaruアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえがすらいと?Ruruie Gasuraito(2014) byアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえみつかどにっく?Ruruie Mitsukadonikku(2015) byアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou -
るるいえあーかむしてぃ?Ruruie Ākamu Shiti(2016) by
Ruruie Aakamu Shitiアーカム・メンバーズ?Ākamu Menbāzuand
Aakamu Menbaazu内山靖二郎?うちやまやすじろう
Uchiyama Yasijirō
Uchiyama Yasijirou
-
-
-
- クトゥルー・ミュトス・ファイルズ?Kuturū Mutosu Fairuzu
Kuturuu Mutosu Fairuzu - Call of Cthulhu (Chaosium)
- Secrets & Sacrifices (2024) by Cath Lauria
- Call of Cthulhu Fiction
- The Arkham Evil (1983) [SF] by John Diaper
- Pursuit to Kadath (1983) [SF] by John Diaper and Bob Gallagher
- Arkham Tales (2006) [A] by William Jones
- Extreme Planets (2013) [A] by David Conyers and Jeff Harris and David Kernot
- Atomic-Age Cthulhu: Tales of Mythos Horror in the 1950s (2015) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Cthulhu Fhtagn (2020) [SF] by Gianis Athanasiou Totonidis
- Cassie Barrett
- Twenty Mile (2002) [SF] by Ann K. Schwader
- Experiencing the Other (2003) [SF] by Ann K. Schwader
- Paradigm Wish (2015) [SF] by Ann K. Schwader
- The Wind-Caller (2015) [SF] by Ann K. Schwader
- Night of the Piper (2015) [SF] by Ann K. Schwader
- Clockwork Deseret
- Tracting Out Cthulhu (2018) [SF] by Lee Allred
- Can Such Things Be? (2020) [SF] by Lee Allred
- Naught But Death Stands Fast (2022) [SF] by Lee Allred
- An Imperial Rescript (2022) [SF] by Lee Allred
- Cryptic Events Evaluation Section
- To Clear the Earth (1994) [SF] by Will Murray
-
Rude Awakening (1995) [SF]
by
Will Murray
also appeared as:
- Translation: Un réveil difficile [French] (1998)
- Translation: Rudo despertar [Spanish] (2001)
-
Black Fire (1995) [SF]
by
Will Murray
also appeared as:
- Translation: La flamme noire [French] (1998)
- Translation: Fuego negro [Spanish] (2001)
- The Sothis Radiant (1996) [SF] by Will Murray
- The Eldridge Collection (2003) [SF] by Will Murray
- What Brings the Void (2010) [SF] by Will Murray
- The Hour of Our Triumph (2011) [SF] by Will Murray
- Dark Redeemer (2015) [SF] by Will Murray
- Static (2015) [SF] by Will Murray
- A Trillion Young (2017) [SF] by Will Murray
- God General Nakji (2021) [SF] by Will Murray
- The Wild Ones of Weirport (2022) [SF] by Will Murray
- Cthulhu Mythos (James Chambers)
- The Engines of Sacrifice (2011) [C] by James Chambers
- Investigation 37 (2011) [SF] by James Chambers
- The Ugly Birds (2011) [SF] by James Chambers
- The Hidden Room (2011) [SF] by James Chambers
- The Engines of Sacrifice (2011) [SF] by James Chambers
- Cthulhu Mythos anthologies
- Tales of the Cthulhu Mythos (1990) [A] by Jim Turner [only as by uncredited]
- Gli eredi di Cthulhu: Nuovo orrore italiano (1990) [A] by Gianfranco de Turris
-
Cthulhu 2000: A Lovecraftian Anthology (1995) [A]
by
Jim Turner
also appeared as:
- Translation: Spur der Schatten [German] (2004)
- Eldritch Chrome: Unquiet Tales of a Mythos-Haunted Future (2013) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Urban Temples of Cthulhu: Modern Mythos Anthology (2016) [A] by Khurt Khave
- The Children of Gla'aki (2017) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Return of the Old Ones: Apocalyptic Lovecraftian Horror (2017) [A] by Brian M. Sammons
- Tales from the Miskatonic University Library (2017) [A] by John Ashmead and Darrell Schweitzer
- Through a Mythos Darkly (2017) [A] by Glynn Owen Barrass and Brian M. Sammons
- Il ritorno dei Grandi Antichi: Parte prima (2020) [A] by Gianfranco de Turris
- Il ritorno dei Grandi Antichi: Parte seconda (2020) [A] by Gianfranco de Turris
- Books of Cthulhu
- 1 Tales of the Al-Azif: A Cthulhu Mythos Anthology (2019) [A] by Matthew Davenport and C. T. Phipps
- 2 Tales of Yog-Sothoth (2021) [A] by C. T. Phipps [also as by uncredited]
- 3 The Book of Yig: Revelations of the Serpent (2021) [A] by David Hambling and Peter Rawlik
- 4 Tales of Nyarlathotep (2023) [A] by uncredited
- 5 Time Loopers: Four Tales from a Time War (2020) [A] by Byron Craft and Matthew Davenport and John DeLaughter and David Hambling [only as by Byron Craft and Matt Davenport and John DeLaughter and David Hambling]
- 5.1 Time Loopers: Five Tales from a Time War (2023) [A] by uncredited
- 6 Eldritch Prisoners: A Cthulhu Mythos Anthology (2023) [A] by David Conyers and Matthew Davenport and John DeLaughter and David Hambling [only as by David Conyers and Matthew Davenport and John A. DeLaughter and David Hambling]
- The Book of Hastur (2024) [A] by uncredited
- Cthulhu Unbound
- 1 Cthulhu Unbound, Vol. 1 (2009) [A] by Thom Brannan and John Sunseri [only as by Thomas Brannan and John Sunseri]
- 2 Cthulhu Unbound, Vol. 2 (2009) [A] by Thom Brannan and John Sunseri [only as by Thomas Brannan and John Sunseri]
- 3 Cthulhu Unbound 3 (2013) [A] by David Conyers and Brian M. Sammons
- Eldritch
- Redneck Eldritch (2016) [A] by Nathan Shumate
- Space Eldritch
- 1 Space Eldritch (2012) [A] by Nathan Shumate [only as by uncredited]
- 2 The Haunted Stars (2013) [A] by Nathan Shumate
- Lovecraftian Tales
- 1 Lovecraftian Tales: Volume One (2017) [A] by Matthew Carpenter and Alex Kreitner
- Tales of the Cthulhu Mythos
- 1
Tales of the Cthulhu Mythos: Volume 1 (1971) [A]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: Tales of the Cthulhu Mythos (1971)
- Translation: L'appel de Cthulhu [French] (1989)
- 2
Tales of the Cthulhu Mythos: Volume 2 (1971) [A]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: Tales of the Cthulhu Mythos Vol. 2 (1971)
- Translation: Huit histoires de Cthulhu [French] (1975)
-
Tales of the Cthulhu Mythos (1969) [A]
by
August Derleth
also appeared as:
- Translation: Légendes du mythe de Cthulhu [French] (1975)
- Translation: Légendes du mythe de Cthulhu [French] (1975)
- Translation: Légendes du mythe de Cthulhu ** [French] (1976)
- Translation: Légendes du mythe de Cthulhu [French] (1981)
- Translation: Légendes du mythe de Cthulhu 1 [French] (2007)
- 1
Tales of the Cthulhu Mythos: Volume 1 (1971) [A]
by
August Derleth
also appeared as:
- Cthulhu Mythos collections
-
The Mask of Cthulhu (1958) [C]
by
August Derleth
also appeared as:
- Translation: Le masque de Cthulhu [French] (1972) [as by August Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: Die Masken des Cthulhu [German] (2001)
- Cthlhu 2 (1988) [C] by H. P. Lovecraft
- Cthlhu 1 (1988) [C] by H. P. Lovecraft
- The Strange Dark One: Tales of Nyarlathotep (2012) [C] by W. H. Pugmire
- The Fiddle Is the Devil's Instrument and Other Forbidden Knowledge (2017) [C] by Brett J. Talley
- Cthulhu Mythos Tales (2017) [C] by H. P. Lovecraft
- The Peaslee Papers (2017) [C] by Peter Rawlik
- The Call of Cthulhu and At the Mountains of Madness: Two Tales of the Mythos (2018) [O] by H. P. Lovecraft
- The Wild Adventures of Cthulhu: Volume One (2022) [C] by Will Murray
- The Howling Terror and Other Lovecraftian Horror Stories (2022) [C] by Tony Richards
- The Wild Adventures of Cthulhu: Volume Two (2022) [C] by Will Murray
- The Call of Cthulhu and Other Tales of Cosmic Terror (2024) [C] by H. P. Lovecraft
-
The Mask of Cthulhu (1958) [C]
by
August Derleth
also appeared as:
- Cthulhu Mythos nonfiction
- The Allegory of Yig (1983) [ES] by Robert M. Price
- Story Notes (The Yig Cycle) (2021) [ES] by Robert M. Price
- Cthulhu Mythos novels
-
The Lurker at the Threshold (1945)
by
August Derleth
and
H. P. Lovecraft
also appeared as:
-
Translation: Le rôdeur devant le seuil?Le rodeur devant le seuil[French] (1971) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
-
Translation: Das Grauen vor der Tür?Das Grauen vor der Tuer[German] (1979)
- Translation: Le rôdeur devant le seuil [French] (1992) [as by August Derleth]
- Translation: Das Tor des Verderbens [German] (1994)
-
Translation:
-
The Mind Parasites (1967)
by
Colin Wilson
also appeared as:
- Translation: Les parasites de l'esprit [French] (1969)
- Translation: De Parasieten van de Geest [Dutch] (1971)
- Translation: I parassiti della mente [Italian] (1977)
- Translation: Parasitas da Mente [Portuguese] (1977)
- Translation: Die Seelenfresser [German] (1983)
-
Translation: Паразиты мозга?Parazity mozga[Russian] (1993) [as byКолин Уилсон?Kolin Uilson]
-
Strange Eons (1978)
by
Robert Bloch
also appeared as:
-
Translation: Retour à Arkham?Retour a Arkham[French] (1980)
- Translation: El horror que nos acecha [Spanish] (1983)
- Translation: L'ira di Cthulhu [Italian] (1987)
-
Translation: Cthulhus Rückkehr?Cthulhus Rueckkehr[German] (2000)
-
Translation:
- Tide of Desire (1983) by Brian McNaughton [only as by Sheena Clayton]
- L'occhio di Cthulhu (1987) by Angelo R. Mazzarese
- Résumé with Monsters (1995) by William Browning Spencer
- Nightmare's Disciple (1999) by Joseph S. Pulver, Sr.
- Necronomicon: The Wanderings of Alhazred (2004) by Donald Tyson
- Alhazred (2006) by Donald Tyson
-
That Which Should Not Be (2011)
by
Brett J. Talley
also appeared as:
- Translation: Was nicht leben darf [German] (2021)
- The Color Over Occam (2013) by Jonathan Thomas
- The Assaults of Chaos: A Novel About H. P. Lovecraft (2013) by S. T. Joshi
-
The Lurker at the Threshold (1945)
by
August Derleth
and
H. P. Lovecraft
also appeared as:
- Ivybridge Twins
- The Infernal History of the Ivybridge Twins (2011) [SF] by Molly Tanzer
- The Hour of the Tortoise (2012) [SF] by Molly Tanzer
- A Pretty Mouth (2012) [C] by Molly Tanzer
- A Spotted Trouble at Dolor-on-the Downs (2012) [SF] by Molly Tanzer
- A Pretty Mouth (2012) [SF] by Molly Tanzer
- Damnatio Memoriae (2012) [SF] by Molly Tanzer
- Morteschio
- 1 Sotto le mura di Morteschio (2020) [SF] by Ivo Scanner
- 2 Morteschio (2022) by Ivo Scanner
- Sesqua Valley
-
[Die Kinder des Sesqua-Tals] (unknown) [SF]
by
W. H. Pugmire
only appeared as:
- Translation: Die Kinder des Sesqua-Tals [German] (2022)
- The Winds of Yith (1987) [SF] by W. H. Pugmire [also as by William H. Pugmire]
-
The Audient Void (1991) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Die Lauschende Leere [German] (2018)
- Translation: Il vuoto che ascolta [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Die lauschende Leere [German] (2022)
-
Immortal Remains (1994) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Das Tal aus Sand und Wind [German] (2018)
- Translation: Resti immortali [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Das Tal aus Sand und Wind [German] (2022)
-
The Bloom of Sacrifice (1995) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: Bloom of Sacrifice (2010) [as by Wilum H. Pugmire]
- Variant: Bloom of Sacrifice (2011)
- Translation: Il fiore del sacrificio [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Tales of Sesqua Valley (1997) [C] by W. H. Pugmire
- The Balm of Nepenthe (1997) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
-
The Woven Offspring (1998) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: La prole intessuta [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
-
The Songs of Sesqua Valley (1999) [POEM]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: Songs of Sesqua Valley (1999) [as by Wilum Hopfrog Pugmire]
- An Eidolon of Nothing (2006) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
- Some Darker Star (2006) [SF] by W. H. Pugmire
-
Oh, Baleful Theophany (2006) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Variant: O, Baleful Theophany (2010) [as by Wilum H. Pugmire]
- The Strange Dark Folk (2006) [SF] by W. H. Pugmire
- Your Metamorphic Moan (2006) [SF] by W. H. Pugmire [also as by Wilum H. Pugmire]
- Weird Inhabitants of Sesqua Valley (2009) [C] by W. H. Pugmire
-
One Last Theft (2009) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Das Zeichen des Gesichtslosen Gottes [German] (2018)
- Translation: L'ultimo furto [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Das Zeichen des Gesichtslosen Gottes [German] (2022)
-
The Strange Dark One (2012) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Das Fenster zwischen den Welten [German] (2018)
- Translation: Lo strano oscuro [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Das Fenster zwischen den Welten [German] (2022)
-
Past the Gates of Deepest Dreaming (2012) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
-
Translation: Hinter dem Tor der tiefen Träume?Hinter dem Tor der tiefen Traeume[German] (2018)
-
Translation: Oltre le porte del sogno più profondo?Oltre le porte del sogno piu profondo[Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
-
Translation: Hinter dem Tor der tiefsten Träume?Hinter dem Tor der tiefsten Traume[German] (2022)
-
Translation:
-
A Quest of Dream (2013) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Nei meandri del sogno [Italian] (2015)
- Translation: Ricerca onirica [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
-
An Ecstasy of Fear (2015) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Estasi di paura [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Translation: Ekstase der Angst [German] (2022)
-
This Splendor of the Goat (2015) [SF]
by
W. H. Pugmire
also appeared as:
- Translation: Lo splendore del capro [Italian] (2022) [as by Wilum H. Pugmire]
- Orrori e meraviglie a Sesqua Valley (2022) [C] by W. H. Pugmire [only as by Wilum H. Pugmire]
-
[Die Kinder des Sesqua-Tals] (unknown) [SF]
by
W. H. Pugmire
only appeared as:
- Severn Valley
-
The Church in High Street (1962) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Church in High Street (1962) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Im Tempel des Horrors [German] (1976) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Die Kirche in der High Street [German] (2003)
-
The Horror from the Bridge (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Horror from the Bridge (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Variant: The Horror from the Bridge (first draft) (2011)
- Translation: Das Grauen von der Brücke [German] (2014)
-
The Inhabitant of the Lake (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Inhabitant of the Lake (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: De bewoner van het meer [Dutch] (1968) [as by John Ramsey Campbell]
- Translation: Der Bewohner des Sees [German] (2014)
-
The Insects from Shaggai (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Insects from Shaggai (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Variant: The Insects from Shaggai (first draft) (2011)
- Translation: Die Insekten aus Shaggai [German] (2014)
-
The Moon-Lens (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Moon-Lens (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Die Mondlinse [German] (2014)
-
The Render of the Veils (1964) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: The Render of the Veils (1964) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Celui qui déchire des voiles [French] (1966) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Der die Schleier zerreißt [German] (2014)
-
Cold Print (1969) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Variant: Cold Print (1969) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: De openbaringen van Glaaki [Dutch] (1974) [as by John Ramsey Campbell]
- Translation: Sueurs froides [French] (1975) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Schriftlich [German] (1982)
- Translation: Il pornografo sfortunato [Italian] (1988) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Sueurs froides [French] (1991)
- Translation: Schwarz auf Weiß [German] (2014)
-
The Franklyn Paragraphs (1973) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Translation: Die Franklyn-Fragmente [German] (1998)
- Translation: Franklyns Botschaft [German] (2014)
-
Potential (1973) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Translation: Le potentiel [French] (1979) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Potential [German] (1998)
-
Made in Goatswood (1973) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Translation: Made in Goatswood [French] (1979) [as by J. Ramsey Campbell]
- Translation: Made in Goatswood [German] (1998)
-
The Faces at Pine Dunes (1980) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Translation: Les visages de Pine Dunes [French] (1991)
- Translation: Pine Dunes und seine Gesichter [German] (2004)
- Translation: Die Gesichter in Pine Dunes [German] (2014)
- The Darkest Part of the Woods (2002) by Ramsey Campbell
- The Last Revelation of Gla'aki (2013) [SF] by Ramsey Campbell
- The Three Births of Daoloth
- 1 The Searching Dead (2016) by Ramsey Campbell
- 2 Born to the Dark (2017) by Ramsey Campbell
- 3 The Way of the Worm (2018) by Ramsey Campbell
-
The Church in High Street (1962) [SF]
by
Ramsey Campbell
also appeared as:
- Tales from Innsmouth
- 2 Unearthed (2020) [SF] by Ashley Lister
- 3 Cursed (2021) [SF] by Ashley Lister
- The Challenge from Below
-
The Challenge from Below: Part One Under the Mound (1995) [SF]
by
Robert M. Price
also appeared as:
- Variant: Under the Mound (2008)
-
The Challenge from Below: Part Two The Trial (1996) [SF]
by
Peter Cannon
also appeared as:
- Variant: The Trial (2011)
- Variant: The Trial (2021) [as by Peter H. Cannon]
-
The Challenge from Below: Part Three The Horror at the Lake (1996) [SF]
by
Donald R. Burleson
also appeared as:
- Variant: The Horror at the Lake (2011)
-
The Challenge from Below: Part Four Beyond the Wall of Time (1996) [SF]
by
Brian McNaughton
also appeared as:
- Variant: Beyond the Wall of Time (1996)
-
The Challenge from Below: Part One Under the Mound (1995) [SF]
by
Robert M. Price
also appeared as:
- The Hive
- 1
Hive (2005)
by
Tim Curran
also appeared as:
- Translation: Hive [Italian] (2022)
- 2 The Spawning (2010) by Tim Curran
- 1
Hive (2005)
by
Tim Curran
also appeared as:
- The Innsmouth Legacy
- 0 The Litany of Earth (2014) [SF] by Ruthanna Emrys
- 1 Winter Tide (2017) by Ruthanna Emrys
- 2 Deep Roots (2018) by Ruthanna Emrys
- The Trail of Cthulhu
- 1
The Trail of Cthulhu (1944) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The House on Curwen Street: Being the Manuscript of Andrew Phelan (1962)
- Variant: The House of Curwen Street (1971)
- Translation: Das Haus an der Curwen Street oder Das Manuskript des Andrew Phelan [German] (1972)
- Translation: La maison de Curwen Street [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: La maison de Curwen Street: ou: Le manuscrit d'Andrew Phelan [French] (1975)
- Translation: La casa in Curwen Street [Italian] (1985)
- Translation: La maison de Curwen street [French] (1992)
- Variant: The House on Curwen Street (1997)
- Variant: The House on Curwen Street: The Manuscript of Andrew Phelan (1998)
- 2
The Watcher from the Sky (1945) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The Watcher from the Sky [2] (1945)
- Variant: The Watcher from the Sky: Being the Deposition of Abel Keane (1945)
- Variant: The Watcher from the Sky: The Deposition of Abel Keane (1945)
- Translation: Der Beobachter am Himmel oder Die Entrückung des Abel Keane [German] (1972)
- Translation: La vigie céleste [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: Des Teufels Statthalter [German] (1975)
- Translation: La vigie céleste: ou: La déposition d'Abel Keane [French] (1975)
- Translation: La vedetta celeste [Italian] (1986)
- Translation: La vigie céleste [French] (1992)
- 3
The Testament of Claiborne Boyd (1949) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The Gorge Beyond Salapunco: Being the Testament of Claiborne Boyd (1962)
- Translation: Die Schlucht bei Salapunco oder Das Testament des Clayborne Boyd [German] (1972)
- Translation: La gorge au-delà de Salapunco [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: La gorge au delà de Salapunco: ou: Le testament de Clairborne Boyd [French] (1975)
- Variant: The Gorge Beyond Salapunco (1976)
- Translation: La gola oltre Salapunco [Italian] (1986)
- Translation: La gorge au-delà de Salapunco [French] (1992)
- Variant: The Gorge beyond Salapunco: The Testament of Claiborne Boyd (1998)
- 4
The Keeper of the Key (1951) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The Keeper of the Key: Being the Statement of Nayland Colum (1951)
- Variant: The Keeper of the Key: The Statement of Nayland Colum (1951)
- Translation: Der Bewahrer des Schlüssels oder Der Bericht des Nayland Colum [German] (1972)
- Translation: Le gardien de la clé [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: Le gardien de la clé: ou: Le récit de Nayland Colum [French] (1975)
- Translation: Il custode della chiave [Italian] (1976)
- Translation: Il custode della chiave [Italian] (1985)
- Translation: Le gardien de la clé [French] (1992)
- 5
The Black Island (1952) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Variant: The Black Island: Being the Narrative of Horvath Blayne (1962)
- Translation: Die schwarze Insel oder Die Erzählung des Horvath Blayne [German] (1972)
- Translation: L'île noire [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: L'île noire: ou: Le récit d'Horvath Blayne [French] (1975)
- Translation: L'isola nera [Italian] (1985)
- Translation: L'île noire [French] (1992)
- Variant: The Black Island (1996) [as by August W. Derleth]
- Translation: L'île noire [French] (1998)
- Variant: The Black Island: The Narrative of Hovath Blayne (1998)
- Translation: La isla negra [Spanish] (2001)
-
The Trail of Cthulhu (1962) [C]
by
August Derleth
also appeared as:
- Translation: Auf Cthulhus Spur [German] (1972)
- Translation: La trace de Cthulhu [French] (1974) [as by A. Derleth and H. P. Lovecraft]
- Translation: La trace de Cthulhu [French] (1975)
- 1
The Trail of Cthulhu (1944) [SF]
by
August Derleth
also appeared as:
- Titus Crow
- 1
The Burrowers Beneath (1974)
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Die Herrschaft der Monster [German] (1975)
-
Translation: Le réveil de Cthulhu?Le reveil de Cthulhu[French] (1976)
- Translation: La saga di Titus Crow [Italian] (1991)
- Translation: Ceux qui se terrent dans les fonds [French] (1995)
- Translation: Sie lauern in der Tiefe [German] (2004)
-
Translation: 地を穿つ魔?Chi o ugatsu ma[Japanese] (2006) [as byブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
- Translation: Ceux qui se terrent dans les tréfonds [French] (2014)
- 2
The Transition of Titus Crow (1975)
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: La fureur de Cthulhu [French] (1977)
- Translation: Ritorna Titus Crow [Italian] (1993)
- Translation: Die Herrscher in der Tiefe [German] (1993)
- Translation: La transition de Titus Crow [French] (1995)
-
Translation: タイタス・クロウの帰還?Taitasu Kurō no kikan[Japanese] (2008) [as by
Taitasu Kuro no kikanブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
- 3
The Clock of Dreams (1978)
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Les abominations de Cthulhu [French] (1978)
- Translation: L'horloge des songes [French] (1995)
-
Translation: 幻夢の時計?Genmu no tokei[Japanese] (2011) [as byブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
- Variant: Clock of Dreams (2017)
- 4
Spawn of the Winds (1978)
by
Brian Lumley
also appeared as:
-
Translation: Le démon du vent?Le demon du vent[French] (1979)
-
Translation: 風神の邪教?Fūjin no jakyō[Japanese] (2014) [as by
Fujin no jakyoブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
- Serializations:
- Translation: Ithaqua, il mostro (Complete Novel) [Italian] (1996)
-
Translation:
- 5
In the Moons of Borea (1979)
by
Brian Lumley
also appeared as:
-
Translation: Les lunes de Borée?Les lunes de Boree[French] (1980)
-
Translation: ボレアの妖月?Borea no yōgetsu[Japanese] (2016) [as by
Borea no yogetsuブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
-
Translation:
- 6
Elysia: The Coming of Cthulhu (1989)
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Variant: Elysia: The Coming of Cthulhu! (1993)
- Translation: Elysia [French] (1996)
- Variant: Elysia (2013)
-
Translation: 旧神郷エリシア -邪神王クトゥルー煌臨!?Kyū shingō Erishia - jashin-ō Kuto-urū![Japanese] (2017) [as by
Kyu shingo Erishia - jashin-o Kuto-uru!ブライアン・ラムレイ?Buraian Ramurei]
- Billy's Oak (1970) [SF] by Brian Lumley
- An Item of Supporting Evidence (1970) [SF] by Brian Lumley
-
The Mirror of Nitocris (1971) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Le mirroir de Nitoctis [French] (1997)
- The Caller of the Black (1971) [SF] by Brian Lumley
- De Marigny's Clock (1971) [SF] by Brian Lumley
- The Viking's Stone (1977) [SF] by Brian Lumley
- Darghud's Doll (1977) [SF] by Brian Lumley
- Name and Number (1982) [SF] by Brian Lumley
-
Lord of the Worms (1983) [SF]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: Le seigneur des vers [French] (1987)
- The Black Recalled (1983) [SF] by Brian Lumley
- Inception (1987) [SF] by Brian Lumley
- The Compleat Crow (1987) [C] by Brian Lumley
-
Brian Lumley's Mythos Omnibus Volume II (1997) [O/4,5,6]
by
Brian Lumley
also appeared as:
- Translation: L'invincible Cthulhu [French] (1996) [O]
- Brian Lumley's Mythos Omnibus (1997) [O/1,2,3] by Brian Lumley
- Titus Crow: The Burrowers Beneath / The Transition of Titus Crow (1997) [O/1,2] by Brian Lumley
- Titus Crow: Volume Two (1997) [O/3,4] by Brian Lumley
- Titus Crow, Volume Three: In the Moons of Borea / Elysia: The Coming of Cthulhu (1997) [O/5,6] by Brian Lumley
- La légende de Titus Crow: Intégrale (2014) [O/1,2,3,4,5,6] by Brian Lumley
- 1
The Burrowers Beneath (1974)
by
Brian Lumley
also appeared as: