ISFDB banner

Publication: Le vie della fantascienza

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

picture
  • Publication: Le vie della fantascienzaPublication Record # 417372
  • Editor: James Gunn
  • Date: 1988-12-21
  • ISBN: 88-04-31566-0 [978-88-04-31566-7]
  • Publisher: Mondadori
  • Pub. Series: Oscar
  • Pub. Series #: 2079
  • Price:
    Lit 10,000?Lit: Italian lira
  • Pages: 578
  • Format:
    pb?Paperback. Typically 7" by 4.25" (18 cm by 11 cm) or smaller, though trimming errors can cause them to sometimes be slightly (less than 1/4 extra inch) taller or wider/deeper.
  • Type: ANTHOLOGY
  • Cover: Le vie della fantascienza by Karel Thole
  • Notes: The Road to Science Fiction: from Gilgamesh to Wells was translated as "Le vie della fantascienza". Single stories were translated as follows: • "da: Una storia vera" is an original Italian shortstory • "da: I viaggi" is an original Italian shortstory • De optimo republicae statu deque nova insula Utopia translated by Tommaso Fiore as "da: Utopia" • "da: La città del Sole" is an original Italian novelette • New Atlantis translated by Paolo Rossi as "da: La nuova Atlantide" • Somnium translated by Sandra Lombardi Crescenzi as "da: Il Sogno ovvero l'astronomia lunare" • L'Autre monde ou les États et Empires de la Lune translated by Nino De Sanctis as "da: Viaggio comico nella Luna" • Travels Into Several Remote Nations of the World by Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of Several Ships translated by C. Formichi as "da: I viaggi di Gulliver" • da: Nikolaï Klimii Iter Subterraneum novam telluris theoriam ac historiam quintae monarchiae adhuc nobis incognitae exhibens e bibliotheca B. Abelini translated by Giuseppe Lippi as "da: Viaggio nel mondo sotterraneo" • Frankenstein or The Modern Prometheus translated by Chiara Zanolli and Laura Caretti as "da: Frankenstein" • Rappaccini's Daughter translated by Diego Valori and Marco Papi as "La figlia di Rappaccini" • Mellonta Tauta translated by Elio Vittorini as "Mellonta Tauta" • The Diamond Lens translated by Roberta Rambelli as "La lente di diamante" • Vingt Mille Lieues sous les mers. Tour du monde sous-marin translated by Giansiro Ferrata as "da: Ventimila leghe sotto i mari" • Autour de la Lune translated by G. Bigi and V. Gizzi as "da: Intorno alla Luna" • She translated by Juan Rodolfo Wilcock as "da: Lei" • Looking Backward (2000-1887) translated by E. Malagali as "da: Guardando indietro" • The Damned Thing translated by R. Bernascone as "La creatura infernale" • With the Night Mail translated by Giacomo Prampolini as "Col postale di notte" • The Star translated by Paolo Carta as "La stella" Presents also the numeration Oscar Fantascienza #72 Data from http://www.fantascienza.com and http://www.catalogovegetti.com Second numbering from Worldcat and http://www.catalogovegetti.com Worldcat gives 1989 as publication year
  • External IDs:
Cover art supplied by ISFDB on this Web page
Anthology Title: Le vie della fantascienza • [The Road to Science Fiction • 1] • anthology by James E. Gunn (trans. of From Gilgamesh to Wells 1977) [as by James Gunn]

Contents (view Concise Listing)

Secondary Verifications

Source Status Verifier Date
Bleiler Early Years Not Verified    
Bleiler Supernatural Not Verified    
Bleiler1 (Gernsback) Not Verified    
Bleiler78 Not Verified    
Clute/Grant Not Verified    
Clute/Nicholls Not Verified    
Contento1 (anth/coll) Not Verified    
Currey Not Verified    
Locus1 Not Verified    
Miller/Contento Not Verified    
OCLC/Worldcat Verified Pips55 2013-05-26 17:06:39
Reginald1 Not Verified    
Reginald3 Not Verified    
Tuck Not Verified    
Copyright © 1995-2024 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)
ISFDB is an Amazon Associate in order to have access to Amazon's product data. As an Amazon Associate ISFDB earns from qualifying purchases.