ISFDB banner

Publication: The Mabinogion, from the Llyfr Coch o Hergest and Other Ancient Welsh Manuscripts; with an English Translation and Notes by Lady Charlotte Guest. Part VII. Containing The Dream of Maxen Wledig, Lludd and Llevelys, and the History of Taliesin

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

  • Publication: The Mabinogion, from the Llyfr Coch o Hergest and Other Ancient Welsh Manuscripts; with an English Translation and Notes by Lady Charlotte Guest. Part VII. Containing The Dream of Maxen Wledig, Lludd and Llevelys, and the History of TaliesinPublication Record # 686755
  • Editor: uncredited
  • Date: 1844-00-00
  • Publisher: Longman, Orme, Brown, Green, and Longmans
  • Format:
    unknown?The publication record was created from a secondary source and the publication format is unknown.
  • Type: ANTHOLOGY
  • Notes:
    • Data from Google Books scan which is Volume III of the 1849 edition which reprints the second half of Part V and Parts VI and VII in a common binding, reproducing their title pages. This edition has been taken as a source of information about the contents of the original parts but not their page numbering.
    • The reproduced title page reads in full: "THE MABINOGION, / FROM THE Llyfr Coch o Hergest AND OTHER ANCIENT WELSH MANUSCRIPTS: / WITH AN ENGLISH TRANSLATION AND NOTES / BY LADY CHARLOTTE GUEST / PART VII. / CONTAINING THE DREAM OF MAXEN WLEDIG, LLUDD AND LLEVELYS, AND THE HISTORY OF TALIESIN. / LONDON: LONGMAN, ORME, BROWN, GREEN, AND LONGMANS, PATERNOSTER ROW; AND W. REES, LLANDOVERY. / MDCCCXLIV."
    • The first story of this part is titled "Breuddwyd Maxen Wledig" on the half-title page and "Llyma Vreidwyt Maxen Wledic" ("Here is the Dream of Maxen Wledig") at the head of the story. The second story has the same situation with the titles "Kyfranc Lludd a Llevelys" and "Llyma Gyfranc Llud a Lleuelis" (translated in the corresponding English section as "Here Is the Story of Lludd and Llevelys"). The third story is titled simply "Hanes Taliesin" on the half-title page.
    • Bilingual edition.
Anthology Title: The Mabinogion, from the Llyfr Coch o Hergest and Other Ancient Welsh Manuscripts; with an English Translation and Notes by Lady Charlotte Guest. Part VII. Containing The Dream of Maxen Wledig, Lludd and Llevelys, and the History of Taliesin • anthology by uncredited (variant of The Mabinogion 1849)

Contents (view Concise Listing)

Secondary Verifications

Source Status Verifier Date
Bleiler Early Years Not Verified    
Bleiler Supernatural Not Verified    
Bleiler1 (Gernsback) Not Verified    
Bleiler78 Not Verified    
Clute/Grant Not Verified    
Clute/Nicholls Not Verified    
Contento1 (anth/coll) Not Verified    
Currey Not Verified    
Locus1 Not Verified    
Miller/Contento Not Verified    
OCLC/Worldcat Not Verified    
Reginald1 Not Verified    
Reginald3 Not Verified    
Tuck Not Verified    
Copyright © 1995-2022 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)
ISFDB is an Amazon Associate in order to have access to Amazon's product data. As an Amazon Associate ISFDB earns from qualifying purchases.