|
Anthology Title:
Almanah Romānia literară 1991?Almanah Romania literara 1991
• anthology by Lucian Hanu and Doina Rodina
Contents (view Concise Listing)
- 6 • Să ne adaptăm mai deplin la bucuriile vieții?Sa ne adaptam mai deplin la bucuriile vietii• essay by Mircea Horia Simionescu
- 10 • Viața e complexă?Viata e complexa• essay byIoan Groșan?Ioan Grosan
Ioan Groshan - 32 • O scurtă istorie a timpului?O scurta istorie a timpului• non-genre • essay by Stephen Hawking
- 39 • Timpul circular • essay by Jorge Luis Borges (trans. of El tiempo circular 1941)
- 41 • Autostrada din sud • short story by Julio Cortįzar?Julio Cortazar(trans. of La autopista del sur 1966)
- 56 • Cetatea adormită?Cetatea adormita• short story by Marcel Schwob (trans. ofLa cité dormante?La cite dormante1892)
- 59 • Fiica lui Barbă-Albastră?Fiica lui Barba-Albastra• short story by Louis Couperus (trans. of Blauwbaard's dochter 1915)
- 103 • Doamna Amworth • short story by E. F. Benson (trans. of Mrs. Amworth 1922)
- 111 • Bīlciul spiritual?Bilciul spiritual• short fiction by
Balciul spiritualȘtefan Agopian?Stefan Agopian
Shtefan Agopian - 120 • Coasa • short story by Ray Bradbury (trans. of The Scythe 1943)
- 128 • Țipăt de speranță, țipăt de furie?Tipat de speranta, tipat de furie• [Vermilion Sands] • short story by J. G. Ballard (trans. of Cry Hope, Cry Fury! 1967)
- 139 • Un om care cunoștea păsările?Un om care cunostea pasarile• short story by William Kotzwinkle (trans. of A Man Who Knew His Birds 1985)
- 144 • Frunză de Niggle?Frunza de Niggle• short story by J. R. R. Tolkien (trans. of Leaf by Niggle 1964)
- 156 • Capetele cercului • short fiction by Gheorghe Păun?Gheorghe Paun
- 160 • Podul • short fiction by Dan Cojocaru
- 163 • Cei doi visători?Cei doi visatori• short fiction by Henri Gougaud (trans. ofLes deux rźveurs?Les deux reveursunknown)
- 185 • Războiul imposibil?Razboiul imposibil• short fiction by Cami
- 208 • Omul de metal • short story by Jack Williamson (trans. of The Metal Man 1928)
- 217 • Așa ne trădează iubirea?Asa ne tradeaza iubirea• short story by Phyllis MacLennan (trans. of Thus Love Betrays Us 1972)
- 229 • Armăsarul de culoarea spumei?Armasarul de culoarea spumei• short fiction byCristina Lăzărescu?Cristina Lazarescu
- 232 • Construit logic • short story by Howard Schoenfeld (trans. of Built Up Logically 1949)
- 238 • Īngeri?Ingeri• [The People] • novelette by Zenna Henderson (trans. of Angels Unawares 1966)
- 260 • Ce-i povestea asta numită dragoste?Ce-i povestea asta numita dragoste• short story by Isaac Asimov (trans. of What Is This Thing Called Love? 1961)
- 268 • W.K. īn Butonia?W.K. in Butonia• short fiction by Cristian Mihail Teodorescu
- 274 • Beție tristă?Betie trista• novelette by Clifford D. Simak (trans. of Crying Jag 1960) [as by Clifford Simak]
- 287 • Mai curīnd sau mai tīrziu sau nicicīnd-nicicīnd?Mai curind sau mai tirziu sau nicicind-nicicind• [Reverend Crispin Mobey] • novelette by Gary Jennings (trans. of Sooner or Later or Never Never 1972)
Mai curand sau mai tarziu sau nicicand-nicicand - 304 • Povestea unei ore • short story by Kate Chopin (trans. of The Dream of an Hour 1894)
- 306 • Valea īngustă?Valea ingusta• short story by R. A. Lafferty (trans. of Narrow Valley 1966)
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |