![]() |
|
Editor Title:
Speculatief, Mei 2022 • [Speculatief] • edited by
Goran Lowie
Contents (view Concise Listing)
- Waarom Speculatief? • essay by Goran Lowie
- Over Onze Cover Artiest: Daniele Gay • essay by Goran Lowie
- Boodschappen van Voorbij Tau Ceti • essay by Goran Lowie
- Kattenfoto's, alsjeblieft • [CatNet] • short story by Naomi Kritzer (trans. of Cat Pictures Please 2015)
- Asimov en de Wetten van Robotica • essay by Goran Lowie
- Het Nucleaire Ei Instoppen • short story by John Wiswell (trans. of Tucking in the Nuclear Egg 2020)
- Het Galactisch Toeristisch-Industrieel Complex • short story by Tobias S. Buckell (trans. of The Galactic Tourist Industrial Complex 2019)
- Het Reigermeisje • short story by Mari Ness (trans. of The Heron-Girl 2021)
- De Stilte • short story by George Guthridge (trans. of The Quiet 1981)
- Over Menselijke Dierentuinen ("De Stilte") • essay by Goran Lowie
- De Halte Na het Laatste Station • short story by A. T. Greenblatt (trans. of The Stop After the Last Station 2021)
- De Zeereis van Brenya • short story by Carrie Vaughn (trans. of The Voyage of Brenna)
- Drijfhout • [Driftwood] • short story by Marie Brennan (trans. of Driftwood 2009)
- Over Drijfhout • essay by Goran Lowie
- Blues van de Zelfbewuste Wezens • short story by Christopher Mark Rose (trans. of Sentient Being Blues 2021)
- Over sci-fi en fantasy prijzen • essay by Goran Lowie
- Speculatieve poëzie: een korte geschiedenis • essay by Goran Lowie
- De Evolutie van de Doodsmuurschilderingen • poem by Bruce Boston (trans. of The Evolution of the Death Murals 1985)
- De Boom Vol Ogen • poem by Colleen Anderson (trans. of The Tree of Eyes 2020)
- Rode Reus als Zon • poem by David C. Kopaska-Merkel (trans. of "red-giant Sun" 2021) [as by David Kopaska-Merkel]
- Exobiologie • poem by F. J. Bergmann (trans. of Exobiology 2010)
- Nadat Haar Broer de Hoofden van Haar Papieren Poppen Trok • poem by Beth Cato (trans. of After Her Brother Ripped the Heads from Her Paper Dolls 2018)
- Waarom niet? • poem by Gerri Leen (trans. of Why Not? 2019)
- In het Bijgebouw van de Bib • poem by Bruce Boston (trans. of In the Library Annex 2021)
- Namen • poem by Lawrence Schimel (trans. of Names 1997)
- Oxford 3019 • poem by Brittany Hause (trans. of Oxford 3019)
- Qibla • poem by Brittany Hause (trans. of Qibla 2019)
- stigma • poem by Brittany Hause (trans. of stigma 2018)
- Menselijke Resten • poem by Bruce Boston (trans. of Human Remains 1982)
- Rebecca, Manderley, en Moord bij de Zee • poem by LindaAnn LoSchiavo (trans. of Rebecca, Manderley, and Murder by the Sea 2021)
- Mijn Vrouw Keert Terug Zoals Ze Wou • poem by Bruce Boston (trans. of My Wife Returns As She Would Have It 2000)
- Nemen, Houden • poem by Jessica Cho (trans. of Taking, Keeping 2019)
- Elf Tentoonstellingen in een beter Natuurhistorisch Museum, Londen • poem by Jenny Blackford (trans. of Eleven Exhibits in a Better Natural History Museum, London 2020)
- De Ster • short story by H. G. Wells (trans. of The Star 1897)
- Het Spel van Rat en Draak • [The Instrumentality of Mankind] • short story by Cordwainer Smith (trans. of The Game of Rat and Dragon 1955)
- Auteur Spotlight: John Wiswell • essay by Goran Lowie
- Auteur Spotlight: Naomi Kritzer • essay by Goran Lowie
- Auteur Spotlight: Bruce Boston • essay by Goran Lowie
- Hedendaagse sci-fi en fantasy (magazines) • essay by Goran Lowie
Secondary Verifications
| Source | Status | Verifier | Date |
|---|---|---|---|
| Bleiler Early Years | Not Verified | ||
| Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
| Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
| Bleiler78 | Not Verified | ||
| Clute/Grant | Not Verified | ||
| Clute/Nicholls | Not Verified | ||
| Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
| Currey | Not Verified | ||
| Locus1 | Not Verified | ||
| Miller/Contento | Not Verified | ||
| OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
| Reginald1 | Not Verified | ||
| Reginald3 | Not Verified | ||
| Tuck | Not Verified |

