|
Anthology Title:
Galaktika 39: Tudományos-fantasztikus antológia?Galaktika 39: Tudomanyos-fantasztikus antologia
Galaktika 39: Tudomaanyos-fantasztikus antoloogia
• [Galaktika • 39] • anthology by Galaktika 39: Tudomaanyos-fantasztikus antoloogia
Kuczka Péter?Kuczka, Peter
Contents (view Concise Listing)
- 3 • Vágy a Föld után?Vagy a Foeld utan• novelette by
Vaagy a Foeld utaanВиктор Колупаев?Viktor Kolupaev(trans. ofЛюбовь к Земле?Lyubov' k Zemle1975) [as by Viktor Kolupajev] - 21 • Az író gép?Az íro gep• short fiction by
Az íroo geepВиктор Колупаев?Viktor Kolupaev(trans. ofПечатающий механизм?Pechatayushchiy mekhanizm1975) [as by Viktor Kolupajev] - 25 • A gonosz varázsló?A gonosz varazslo• short fiction by
A gonosz varaazslooМихаил Михеев?Mihail Mihejev(trans. ofЗлой волшебник?Zloy volshebnik1966) [as by Mihail Mihejev] - 40 • Számítógép és kamillavirág?Szamitogep es kamillavirag• short fiction by
Szaamiitoogeep ees kamillaviraagМихаил Михеев?Mihail Mihejev(trans. ofСчетная машина и ромашка?Schetnaya mashina i romashka1966) [as by Mihail Mihejev] - 44 • A futás?A futas• short story byВиталий Бабенко?Vitaly Babenko(trans. ofБег?Beg1973) [as by Vitalij Babenko]
- 49 • ELTD-73 • short fiction by Михаил Грешнов?Mikhail Greshnov(trans. ofДиверсия ЭлЛТ-73?Diversiya ElLT-731974) [as by Mihail Gresnov]
- 59 • Az utolsó nyúl?Az utolso nyul• [
Az utolsoo nyuulИнститут Реставрации Природы / Institute of Nature Restoration?Institut restavratsii prirody] • short fiction byСергей Другаль?Sergei Drugal(trans. ofЗаяц?Zayats1984) [as by Szergej Drugal] - 67 • Dis kimérái?Dis kimerai• short fiction by
Dis kimeeraaiБорис Лапин?Boris Lapin(trans. ofХимеры Диша?Khimery Disha1974) [as by Borisz Lapin] - 83 • A bátyám elé megyek?A batyam ele megyek• novelette by
A baatyaam elee megyekВладислав Крапивин?Vladislav Krapivin(trans. ofЯ иду встречать брата?Ya idu vstrechat' brata1963) [as by Vlagyiszlav Krapivin] - 102 • Az űrhajó pályán marad?Az urhajo palyan marad• short fiction by
Az uuerhajoo paalyaan maradЮрий Шпаков?Yuri Shpakov(trans. ofКорабль остается на орбите?Korabl' ostayetsya na orbite1965) [as by Jurij Spakov] - 116 • A "vidéki" fantasztikus irodalom?A "videki" fantasztikus irodalom• essay by
A "videeki" fantasztikus irodalomВладимир Гаков?Vladimir Gakov[as by Vlagyimir Gakov] - 124 • Kötetünk képeiről (Galaktika 39)?Kotetunk kepeirol (Galaktika 39)• essay by
Koetetuenk keepeirooel (Galaktika 39)Kiss Horváth László?Kiss Horvath Laszlo
Primary Verifications
Verifier | Date | Type | Last User Activity Date |
---|---|---|---|
GaborLajos | 2012-05-10 12:00:27 | Permanent | 2022-08-14 |
Secondary Verifications
Source | Status | Verifier | Date |
---|---|---|---|
Bleiler Early Years | Not Verified | ||
Bleiler Supernatural | Not Verified | ||
Bleiler1 (Gernsback) | Not Verified | ||
Bleiler78 | Not Verified | ||
Clute/Grant | Not Verified | ||
Clute/Nicholls | Not Verified | ||
Contento1 (anth/coll) | Not Verified | ||
Currey | Not Verified | ||
Locus1 | Not Verified | ||
Miller/Contento | Not Verified | ||
OCLC/Worldcat | Not Verified | ||
Reginald1 | Not Verified | ||
Reginald3 | Not Verified | ||
Tuck | Not Verified |