Title: La journée d'un journaliste américain en 2890
Title Record # 2722043
Authors: Jules Verne and Michel Verne
Date: 1890-00-00
Type: SHORTFICTION
Length: short story
Language: French
Current Tags: science fiction (2), Librivox (1), Media (1), United States (1), aliens (1), invention (1), suspended animation (1), communication (1), NESFA Core Reading List (1) Add Tags
Authors: Jules Verne and Michel Verne
Date: 1890-00-00
Type: SHORTFICTION
Length: short story
Language: French
Note: A publication history:
The story was first published as "In the Year 2889" in an English magazine in 1889, under Jules Verne. Based on correspondence, Jules Verne (JV) says it was entirely the work of Michel Verne (MV). Neither JV nor MV had English that good according to scholarship, so likely a translation of an unpublished text.
The story was next published as "La Journée d'un journaliste américain en 2890" in two French journals in 1890/91, under Jules Verne. The story is the same, but there are dozen or so variations not due to translation, such as dates, number, names and additional sentences. These are publications on which JV had membership and there is scholarship suggesting these were his edits.
The next publication of the story was as "AU XXIXme SIÈCLE: LA JOURNÉE D'UN JOURNALISTE AMÉRICAIN EN 2889" in a posthumously published publication titled "Hier et Demain" in 1910, under Jules Verne. MV's authorship and editorial changes are well documented for the publication in general. This specific story is much the same as that under the two French journals. It does contain numerous edits involving tense, punctuation and paragraph breaks. Textually, it reverts some modifications to the original English (e.g. 2889 vs. 2890), retains some changes (e.g. naming planet Gandini vs. Olympus) and changes text from both versions (e.g. life expectancy changed from 52 to 58 to 68).
The story was translated and published as "In the Twentyninth Century: The Day of an American Journalist in 2889" in the Fitzroy edition of Yesterday and Tomorrow, under Jules Verne. This is a (re-)translation of the 1910 version.
For information on identifying Jules Verne translations, please see this wiki page.
User Rating:
None.
Including variants and translations: 7.00 (1 vote)
Your vote:
Not cast
VOTE
Current Tags: science fiction (2), Librivox (1), Media (1), United States (1), aliens (1), invention (1), suspended animation (1), communication (1), NESFA Core Reading List (1) Add Tags
Other Titles
| Variant Titles | Translations | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Publications
Not displaying variants or translations • Display all variants and translations • Do not display translations
Reviews
- Review [English] by Everett F. Bleiler (1991) in Science Fiction: The Early Years (Pages 545 - 998)
