ISFDB banner

Title: Maître Zacharius ou l'horloger qui avait perdu son âme

You are not logged in. If you create a free account and sign in, you will be able to customize what is displayed.

Title: Maître Zacharius ou l'horloger qui avait perdu son âme Title Record # 966841
Author: Jules Verne
Date: 1854-00-00
Type: SHORTFICTION
Length: novelette
Language: French
Note: For information on identifying Jules Verne translations, please see this wiki page.
User Rating: This title has no votes. VOTE
Current Tags: None Add Tags

Other Titles

Variant Titles Translations Serializations Translated Serializations
Year Title
1854 Maître Zacharius
Year Language Title
1874Translated by an unknown hand. This title contains publications where the translation (as well as the translator) is unknown. Please see this wiki page for more information on known translations.
English Master Zacharius
1874Translated by George M. Towle. This translation begins: "The city of Geneva lies at the west end of the lake of the same name. The Rhone, which passes through the town at the outlet of the lake, divides it into two sections, and is itself divided in the centre of the city by an island placed in mid-stream."
English Master Zacharius
1874Translated by A. L. Alger. This translation begins: "The city of Geneva lies on the western shore of the lake to which it gives or owes its name. The Rhone, which crosses it on issuing from the lake, divides it into two distinct parts, and is itself divided in the centre of the city, by an island midway between its two shores."
English Master Zachary
1911Amazing Stories, December 1933. Not S-F. Translated by an unknown hand. This title contains publications where the translation (as well as the translator) is unknown. Please see this wiki page for more information on known translations.
English The Watch's Soul
1911Translated by George M. Towle. This translation begins: "The city of Geneva is situated at the western extremity of the lake to which it gives - or owes - its name. The Rhone, which crosses the city on emerging from the lake, divides it into two distinct quarters, and is itself divided, in the centre of the city, by an island rising between its two banks."
English The Watch's Soul or Master Zacharius
1964Translated by an anonymous hand and edited by I. O. Evans. This translation begins: "The city of Geneva lies at the west end of the lake of that name. The Rhone, which splits the town into two sections, is itself divided near its centre by an island."
English Master Zacharias or The Clockmaker Who Lost His Soul
1984 German Meister Zacharius
Year Title
1854 Maître Zacharius, ou l'Horloger Qui Avait Perdu Son Âme, Tradition Genevoise (part 1 of 2)
1854 Maître Zacharius, ou l'Horloger Qui Avait Perdu Son Âme, Tradition Genevoise (part 2 of 2)
Year Language Title
1969Translated by an unknown hand. This title contains publications where the translation (as well as the translator) is unknown. Please see this wiki page for more information on known translations.
Italian Mastro Zaccaria: una leggenda ginevrina (Part 1 of 4)
1969Translated by an uncredited translator
Italian Mastro Zaccaria: una leggenda ginevrina (Part 2 of 4)
1969Translated by an uncredited translator
Italian Mastro Zaccaria: una leggenda ginevrina (Part 3 of 4)
1969Translated by an uncredited translator
Italian Mastro Zaccaria: una leggenda ginevrina (Part 4 of 4)

Publications

Not displaying variants or translations • Display all variants and translationsDo not display translations

Copyright © 1995-2022 Al von Ruff and the ISFDB team
ISFDB Engine - Version 4.00 (2006-04-24)