User talk:Rdzogschen

From ISFDB
Jump to navigation Jump to search

Welcome!

Hello, Rdzogschen, and welcome to the ISFDB Wiki! I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

Note: Image uploading isn't entirely automated. You're uploading the files to the wiki which will then have to be linked to the database by editing the publication record.

Please be careful in editing publications that have been primary verified by other editors. See Help:How to verify data#Making changes to verified pubs. But if you have a copy of an unverified publication, verifying it can be quite helpful. See Help:How to verify data for detailed information.

I hope you enjoy editing here! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will insert your name and the date. If you need help, check out the community portal, or ask me on my talk page. Again, welcome! Hauck 11:26, 4 March 2017 (UTC)

Enterprise 1 & 2

Hello, I've approved your submissions for these anthologies, I've made a few adjustments to conform to our standards:

  • Entered price as "DM 3.00".
  • Uploaded a scan into our system as we're not allowed to deeplink to the specified website.
  • Varianted coverart to the canonical author.

The results are here and there. It's now up to you to varaint the short stories in german to the original ones. Thanks for contributing. Hauck 11:37, 4 March 2017 (UTC)

As we usually don't include 'Verlag' (which only means publishing house) - see here or here, I have shortened the publisher to just Williams. Please do so, when entering more publications from Williams. Thanks for contributing! Stonecreek 12:20, 4 March 2017 (UTC)
Also, as we record single printings, I have adjusted the notes to the first printing. Thanks, Stonecreek 12:28, 4 March 2017 (UTC)
Well, I've verified before accepting the submission but we have no less that 80 publishers with "Verlag" in their name here. Hauck 12:33, 4 March 2017 (UTC)
Yes, I know, but most of them were entered without minding the consensus, though some are meaningful, when they are an integral part of the name, like 'Deutsche Verlags-Anstalt'. The same problem we have with other languages, Italian for example. Stonecreek 13:19, 4 March 2017 (UTC)
Would it be okay to change the publisher for this to just Diplomica? Stonecreek 13:28, 4 March 2017 (UTC)
No problem for me, you're the expert on german publishers, I was just unaware that there was a consensus about this (Do we also drop "Publisher" from the 280 publishers that have it in their recorded names?). Hauck 17:30, 4 March 2017 (UTC)
Yes, I'd say so. It's quite superfluous to call a publisher 'publisher'. It's what was already established for most publishers when I began. Stonecreek 12:53, 5 March 2017 (UTC)

Der unwirkliche McCoy

Hello, I've approved your submission but, IMHO, you taken a quite tortuous route. I've uploaded the cover (please consider my remarks above about cover hosting and study the relevan help pages), deleted series information at title level (it will be inherited from the original) and varianted the artwork. The result is here. The problems start from this point. We now have two collections titled Der unwirkliche McCoy, the one that you created in the omnibus and that is varianted to the original here and the one that you've just created here which is not varianted to the original title. To clear this you've got to merge those two titles, to do this, go to James Blish's page and click on the "Check for Duplicate Titles" link on the left. On the next screen and in fourth position you'll see the two COLLECTIONs that will have to be merged by selecting them and submitting the merge via the "Merge Selected Records" button. Of course this will also have to be done for the short stories except for Charlie and der Fall Charlie which seems to have different titles in the two collections. Hauck 09:45, 5 March 2017 (UTC)

I've put your submission for Strafplanet Tantalus on hold for the same problems. Hauck 10:03, 5 March 2017 (UTC)
Please consider to take Die Original-Abenteuer von Raumschiff Enterprise into the publication series, as Der grosse Sammelband seems more an advertising statement. Or, if you own the book, consider primary verifying it and take a look if there's another (established) publication series stated, such as Goldmann Science Fiction.
In any case, I changed the name of the omnibuses title to Der unwirkliche McCoy / Strafplanet Tantalus / Spock läuft Amok, as title proper & publications' titles should match (with only very few mild deviations). Thanks, Stonecreek 13:33, 5 March 2017 (UTC)
Friends. I am new to this. Would it be more apt if I were to create a CSV with the information **concerning the books I own, and allow you all to properly insert them into the database. Including links to artwork? Rdzogschen 03:11, 6 March 2017 (UTC)
No, we aim to make our contributors self-sufficent and are low on manpower for such a process.Hauck 07:34, 6 March 2017 (UTC)
Furthermore. I am uncertain how to proceed with merging titles. Der unwirkliche McCoy is the title of a short story, the title of a collection published by Goldmann as part of the Die Original-Abenteuer von Raumschiff Enterprise, and the first segment of an omnibus which was released as Der große sammelband. etc. I will leave the items unchanged until I am certain any update will not incur the tortuous wrath of moderators, or potentially corrupt the database. Rdzogschen 03:22, 6 March 2017 (UTC)
You're right by stressing that the title Der unwirkliche McCoy is pertaining to both a collection (either standalone or included in an omnibus here and here) and a short story (listed as SHORTFICTION here and here) but, as you can see, this represents, for now, FOUR different items that will have to be merged two by two (collection with collection, short story with short story). Hauck 07:34, 6 March 2017 (UTC)
The easiest way to merge is to go to the summary page of James Blish and click on 'Check for Duplicate Titles' on the left tool bar. Stonecreek 04:32, 6 March 2017 (UTC)

Your proposed variants

Hello, I've put your proposed variants on hold. The first thing that we need to know is if the texts included in this publication are the same translation than those in that publication and translated by Janis Kumbulis. With this information we will proceed further. Can you have a look? Thanks. Hauck 07:38, 6 March 2017 (UTC)

Yes, ins Deutsche von Jannis Kumbulis according P-C.de. However, I do not have the book (in storage, in DE), so it will be sometime before I can verify. I am not sure if the text has been "corrected," but I recall no difference between the Goldmann reissues, the Terra Astra reprints, or the original William's Enterprise commissions. I understand the question, honestly. German publishers are notorious for "improving" or "abridging" translations, then attributing the original translator with no outward indication the text has changed or replaced. Moewig was the worst with their booklet releases!
Thanks. We can take the easy (merging) route. Go to James Blish's page and click on the "Check for Duplicate Titles" link on the left. You'll see nine "couples", only the seven German ones concern us. For each one (six SHORTFICTION and one COLLECTION) click the two items and then submit by selecting on the next screen the correct options (date, note). I'll approve them. Hauck 09:11, 6 March 2017 (UTC)
Danke Freund. Rdzogschen 10:09, 6 March 2017 (UTC)

Strafplanet Tantalus

Hello, I've tried to fix this submission along the same lines, the result is here. Can you have a look at it to see if everythging is OK? Thanks. Hauck 11:00, 6 March 2017 (UTC)

The next question is how do we indicate the difference between the Raumschiff Enterprise individual numbered editions, there are 28, and the sammelband *omnibus (I-IV)? Create a new publishers series, add as a title series. add all the titles and hope for the best? That result in plenty of duplicates, and variants. I hope to understand the function of the website before attempting to add the Terra Astra reprints, and the remainder of the Williams and Goldmann releases. German SF publishing is quite messy! Except for the Perry Rhodan franchise. Rdzogschen 12:33, 6 March 2017 (UTC)
For such a task, it's better for you to discuss with our german moderators and de facto specialists: Rudolf and Christian (even if my name sounds german, I'm french). Don't hesitate to post on their talk pages (even if Christian has already intervened here). Hauck 13:00, 6 March 2017 (UTC)
Well, OMNIBUSes and (usual) COLLECTIONs are separated here by default, as they are different types of titles. Goldmann has a lot of publication series, and the Enterprise COLLECTIONs & OMNIBUSes should each be slotted into one of them (but which one remains to be determined). Terra Astra is considered as a publication series in its own: note that the publisher's name somewhat changed in the Autumn of 1972 (but as far as I know, the Star Trek titles only appeared as by Pabel-Moewig). Christian Stonecreek 04:54, 7 March 2017 (UTC)